-
Indeed those people
have denounced faith-allegiance to Allah the
Exalted
who said:
یہ حقیقت ہے کہ ان لوگوں نے
کفر کا ارتکاب کیا ہےجنہوں نے
رسول اللہ سے منسوب کرتے ہوئے
لوگوں سے یہ کہا تھا:
|
"درحقیقت اللہ تعالیٰ وہ ہیں جو المسیح، ابن مریم، ہیں"۔
|
جبکہ اصل بات یہ ہے کہ المسیح،ابن مریم نے کہا تھا"اے بنی اسرائیل:
|
تم لوگ اللہ تعالیٰ کی بااظہار بندگی کرو۔
|
وہ میرے رب ہیں اور تم لوگوں کے رب ہیں۔
|
زمان و مکان میں یہ طے شدہ فیصلہ ہے کہ جو کوئی اللہ تعالیٰ کے ساتھ
سوائے بندہ اور مخلوق ہونے کے کسی کو شریک یا نسبت کا الصاق کرے گا تو
چونکہ وہ حقیقت کے منافی ان سے کمزوری اور عدم مطلقیت منسوب کرنے کے
مترادف ہے اس لئے ان جناب نے اس شخص پر جنت میں داخلہ حرام
قرار دے دیا ہے۔
|
اور اس کی آخری "پناہ گاہ"جھلسا دینے والی جہنم ہے۔
|
اورکوئی بھی جومددگار ہو سکتا ہے ایسے لوگوں کے لئے مدد کی حامی
نہیں بھرے گا جوحقیقت کے منافی باتوں سے بگاڑ پیدا کرنے والے ہیں"۔ |
-
Indeed those people
have denounced faith-allegiance to Allah the
Exalted
who said:
یہ حقیقت ہے کہ ان لوگوں نے
کفر کا ارتکاب کیا ہےجنہوں نے
رسول اللہ سے منسوب کرتے ہوئے
لوگوں سے یہ کہا تھا:
|
"در حقیقت اللہ
تعالیٰ تیسرے ہیں تین (معبودان)میں"۔
Root:
ث ل ث
|
لیکن ناقابل تردید حقیقت تو یہ ہےکہ قطعی کوئی
بھی حقیقی معنوں میں معبود موجود تھا اور ہےہی نہیں
سوائے واحد معبود
مطلق کے۔
|
اور
اگر وہ سوچ سمجھ کر
اور خلوص نیت سے وہ کہنے سے باز نہیں آتے جو وہ کہتے رہتے ہیں۔
Root:
ن ھ ى
|
تو
یقیناً ایک دردناک عذاب ان میں سے ان لوگوں کو مستقبل(یوم
قیامت)میں لاحق ہو جائے گا جنہوں نے اللہ تعالیٰ کے مطلق معبود ہونے،
رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کیا۔
|
کیا
اس تنبیہ کے باوجود وہ لوگ اتنے ہٹ دھرم ہیں کہ تائب ہو کر اللہ تعالیٰ
کی جانب خلوص سے رجوع اور ان سے درگزر اور معافی کے خواستگار
نہیں ہوتے۔
|
اور اللہ تعالیٰ کے
متعلق یقین رکھو کہ درگزراور پردہ پوشی کرنے اوراکثر و بیشتر معاف فرمانے
والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔
|
متنبہ
رہو؛المسیح،ابن مریم کی شناخت اور فضیلت صرف یہ ہے کہ وہ اللہ تعالیٰ
کے بنی اسرائیل کی جانب رسول تھے۔
|
یہ حقیقت ہے کہ ان سے قبل مبعوث فرمائے گئے رسول رحلت فرم چکے تھے۔
Root:
خ ل و
|
اور ان کی والدہ کی شہرت ایک انتہائی سچی خاتون کی تھی۔
|
ان دونوں(ماں بیٹے)کی عادت اکٹھے کھانا تناول کرنے کی تھی۔
Root:
ط ع م
|
آپ توجہ فرمائیں کہ ہم جناب کتاب کی آیات کو کیسے ان کے فہم و ادراک
کے لئے متمیز اور واضح فرماتے ہیں۔
|
بعد ازاں غور کریں کہ کیوں اور کیسے ان لوگوں کو حقیقت کے منافی تصور
کی جانب پلٹا دیا جاتا ہے۔
|
-
You the
Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
question the polytheists: "Do
you people exhibit, besides Allah the Exalted, worshipping
allegiance to him who does not possess authority for harming and nor for benefiting you?
آپ(ﷺ)مشرکین سے پوچھیں"کیا تم لوگ اللہ تعالیٰ کے علاوہ ان کی
بھی بندگی کرتے ہو جو تمہارے
لئے کسی ضرر اور نہ نفع کے لئے کوئی قوت و اختیار رکھتے ہیں۔
Root:
م ل ك
|
مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ کےمتعلق یہ حقیقت ہے کہ وہ جناب ہر لمحہ ہر آواز کو
سننے والے ہیں، منبع علم ہیں۔
|
-
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] admonish: "O you the people of
the Book; listen! You should not transgress, make inroads within your Code of Conduct-life with other than fact conjectural
fabricated myths —
-
آپ(ﷺ)تنبیہ فرمائیں" اے اہل کتاب!تم لوگوں کو منع کیا جاتا ہے کہ اپنے
آئین اور ضابطہ حیات میں متعین باتوں اور حدود میں غلو بیانی کرو حقیقت
کے منافی اختراع کردہ باتوں سے۔
|
اور
تم کو ان لوگوں کی من گھڑت بے سروپا باتوں کی کورانہ پیروی
کرنے سے منع کیا جاتا ہے جو گزرے زمانہ میں منحرف ہو کر گم کردہ راہ ہو گئے
تھے۔
|
اور
انہوں نے بڑی تعداد میں لوگوں کو حقیقت سے منحرف کر دیا تھا اور خود
معتدل اور
متوازن راہ سے انحراف کر کے گم کردہ راہ ہو گئے۔
|
بنی
اسرائیل میں سے اپنی خواہشوں کی من مانی کرنے والے جن لوگوں نے اللہ تعالیٰ
کے اذن سے پیش کی جانے والی آیات کا انکار کیا تھا انہیں داؤد(علیہ
السلام)اور عیسیٰ(علیہ السلام)ابن مریم کی زبان سے ملعون قرار دیا جا چکا
ہے۔
Root:
ل س ن;
ل ع ن
|
آپ جان لیں،یہ اس وجہ سے
ہوا کہ انہوں نے اُن(نبیوں) کی بات کوماننے سے انکار کر دیا تھااور دوری اختیار کرتے/حد سے نکل جانے کی روش کو انہوں نے اپنائے رکھا۔
Root:
ع ص ى;
ع د و
|
ان لوگوں کی سرشت یہ
تھی کہ ایک دوسرے کو غیر معروف اور ممنوعہ بات سے اجتناب کرنے کا نہیں
کہتے تھے جس کو انہوں نے پہلی مرتبہ کیا۔
Root:
ن ك ر;
ن ھ ى
|
یقیناً کیا ہی برا تھا
جو فعل وہ کرتے تھے۔
|
آپ ان لوگوں میں سے جن
کے قلوب میں نفسیاتی بیماری نے گھر کر رکھا ہے (منافقین) اکثر کو
دیکھتے ہیں کہ ازخود ان کی جانب پلٹ پلٹ کر جاتے ہیں جنہوں نے آپ کو
رسول اور قرءان مجید کو ماننے سے انکار کر دیا ہے۔
|
یقیناً کیا ہی برا ہے
جو ان کے نفوس نے اپنے مستقبل کے لئے سر انجام دیا ہے
جس نے اللہ تعالیٰ کی جانب سے ان پرفردجرم اور سزا دئیے جانے کا مستحق
بنا دیا ہے۔
Root:
س خ ط;
ق د م
|
اور یہ لوگ دائمی طور
پر آخرت میں منفرد قسم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے۔
|
-
And had they believed in
Allah the Exalted and An-Nabi:
the elevated sincere allegiant (Muhammad
Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam; he about whom they find written in
At-Tor'aat and
Al-In'jeel];
and in that which has since been sent
to him (Grand Qur’ān), they would not have adopted them: the non-believers as their
intimate patrons/guardians.
جان لو؛اگر وہ
(منافقین) صدق قلب سے اللہ تعالیٰ اور اشرف اور محترم قرار دئیے بندے
(محمّد ﷺ)اور اس پر جو ان(ﷺ) کی جانب مجتمع انداز میں نازل فرمایا گیا
ہے (قرءان مجید)ایمان لائے ہوتے تو انہوں نے یقیناً انہیں
(یہودیوں)بطور سرپرست اور رازداران حمائتی اختیار نہ کیا ہوتا۔
|
مگر ان میں اکثریت ان
لوگوں کی ہے جو اپنے قول و اقرار کی تنقیض ،حدود و قیود کو پامال
اور تنفر انگیز علیحدگی اختیار کرنے کو اپنی سرشت بنائے رکھتے ہیں۔
Root:
ف س ق
|
یہ حقیقت ہے کہ
آپ(ﷺ)انسانوں میں آپ(ﷺ)اور قرءان مجید پر ایمان لانے والوں کے لئے
عداوت کے جذبات میں شدید ترین ان کو پائیں گے جو یہودی ہیں
اور وہ جنہوں نے فلسفہ اشتراک کو اپنایا ہے۔
|
اور یہ بھی حقیقت ہے کہ
آپ(ﷺ)آپ پر اور قرءان مجید پر ایمان لانے والوں کے لئے باہمی ہمدردی کے
جذبات رکھنے میں قریب ترین وہ ہیں جنہوں نے کہا"ہم نصاریٰ ہیں"۔
Root:
و د د
|
ان کا یہ جذبہ اور سوچ
اس وجہ سے ہے کہ ان میں ایسے لوگ موجود ہیں جو علم و فنون کے حصول کی
جستجو کرتے ہیں اور سہمے سہمے انکساری و عجز پر مبنی طرز حیات
(رہبانیت)رکھتے ہیں۔
Root:
ق س س
|
اور یہ کہ وہ اپنی
بڑائی،عظمت کو منوانے کے خواہش مند اور درپے نہیں ہوتے۔
|
اور جب
انہوں نے اس کلام کو سنا جو رسول(کریم محمّد ﷺ)کی جانب مجتمع انداز میں
پہنچا دیا گیا ہے:
|
تو
آپ ان کی آنکھوں کو اشکبار ہوتا دیکھتے ہیں۔ان(صاحب
ایمان نصاریٰ)کی یہ حالت بیان حقیقت (قرءان مجید)کے اس مواد سے ہوئی جس
کے پس منظر سے ا نہوں نے حقیقت کا ادراک کر لیا۔
Root:
ف ى ض
|
وہ
کہتے ہیں"ہمارے رب!ہم رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لے آئے ہیں۔
|
چونکہ
ہم نے اپنے میثاق کو نبھا دیا ہے اس لئے آپ جناب ہمارا شمار گواہی دینے
والوں میں کر دیں"۔
|
اور
اپنے ساتھیوں سے کہتے ہیں"ہمارے لئے کیا جواز ہے کہ ہم اللہ تعالیٰ اور
اس پر ایمان نہ لائیں جو بیان حقیقت میں سے ہم تک پہنچ گیا ہے
جس کے متعلق ہم پہلے سے جانتے ہیں۔
|
جبکہ
ہم اس کے آرزومند ہیں کہ ہمارے رب ہمیں اصلاح پر کاربند جماعت کی معیت
میں رحمت اور جنت میں داخل فرمائیں"۔
Root:
ط ع م
|
چونکہ
جو بات انہوں نے کہی اس کی بشارت
انہیں قبل ازیں دے دی گئی تھی اس لئے اللہ تعالیٰ نے انہیں واپس جنت
میں پلٹا کر ایوارڈ دے نواز دیا۔
|
ان کو ایسے
باغوں میں داخل کر کے جن کے پائیں نہریں بہتی ہیں۔یہ لوگ ان(باغات)میں ہمیشہ
رہائش پذیررہیں گے۔
|
۔مطلع
رہو؛یہ انعام اور ایوارڈ ہے ان لوگوں کا جو حسن سلوک اور اعتدال کا
رویہ اور روش اپناتے ہیں۔
|
اور جہاں تک ان لوگوں کا معاملہ ہے جنہوں نے
رسول کریم پر ایمان لانے سے انکارکر دیا اور ہماری
پہنچائی گئی آیتوں
(قرءان کے مندرجات )کو لوگوں کے سامنے برملا جھٹلادیا
ہے:
|
تو یہی ہیں وہ لوگ جو زندان جہنم میں رہنے والے ہوں گے۔
|
Recurrences:
[Same verdict in same words 5:17]
[Same information in same words in
2:270;3:192]
:
(1)2:218(2)3:31(3)3:129(4)4:25(5)5:74(6)8:70(7)9:27(8)9:91(9)24:22(10)49:05(11)57:28(12)60:07(13)66:01=13
[Similar pronouncement
2:137;
6:13,115;10:65;21:04;29:05,60]


Recurrence:
(1)2:246(2)5:78(3)46:10(4)61:14=4
[Recurrence:
(1)2:61(2)3:112(3)5:78=3]
[Similar information in
3:162;47:28]
[Similar information in
3:110;
5:59;5:81;57:16,26,27]


Recurrence:
(1)2:25(2)2:266(3)3:15(4)3:136(5)3:195(6)3:198(7)4:13(8)4:57(9)4:122(10)5:12(11)5:85(12)5:119(13)9:72(14)9:89(15)13:35(16)14:23
(17)16:31(18)20:76(19)22:14(20)22:23(21)25:10(22)29:58(23)39:20(24)47:12(25)48:05(26)48:17(27)57:12(29)58:22(29)61:12(30)64:09
(31)65:11(32)66:08(33)85:11(34)98:08=34
Recurrence:
(1)2:162(2)3:15(3)3:88(4)3:136(5)3:198(6)4:13(7)5:85(8)9:68(9)9:72(10)9:89(11)11:107(12)11:108(13)14:23(14)16:29(15)18:108(16)20:76(17)25:76(18)29:58(19)31:09(20)39:72(21)40:76(22)46:14(23)48:05(24)57:12(25)58:22(26)59:17(27)64:10=27


same pronouncement in same words
39:34]
[Recurrence
(1)2:39(2)5:10(3)5:86(4)22:57(5)57:19(6)64:10]


Recurrence:
(1)2:39(2)4:76(3)5:10(4)5:86(5)8:73(6)10:04(7)22:57(8)29:23(9)35:36(10)39:63(11)45:11(12)46:03(13)47:08(14)47:12(15)57:19(16)64:10(17)90:19=17
Recurrence:(1)5:10(2)5:86(3)22:51(4)57:19=4
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Prefixed
Emphatic Particle + Particle of
certainty.اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف
تحقيق
|
1984 |
2 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden if not specifically mentioned after it; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب صيغة-واحد
مذكرغائب |
ابتدائية لا محل لها أو اللام
واقعة في جواب القسم المحذوف
والجملة لا محل لها جواب القسم |
3 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
فاعل |
4 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; [و]
Subject Pronoun; nominative state, prolongation sign indicating that
the following word begins with consonant
"ء, Hamza"; مصدر قولٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
صلة الموصول |
5 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
الجملة مقول القول |
6 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
7 |
Personal
pronoun: third person; masculine; singular; definite.
ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد
مذكر غائب |
مبتدأ/الجملة
خبر إن |
8 |
Proper
Noun: Masculine; nominative.
اسم علم:-مرفوع-
مذكر |
خبر |
9 |
Noun:
definite;
singular; masculine; nominative.
اسم:مرفوع-واحد-مذكر |
بن صفة
أو بدل من المسيح. |
10 |
Proper Noun:
Feminine.
اسم
علم :
مؤنث |
مضاف إليه |
11 |
Circumstantial Conjunction particle. حالية |
|
12 |
Verb: Perfect:
Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun. فعل ماضٍ
مبني على الفتح/صيغة-واحد
مذكرغائب |
|
13 |
Proper
Noun: Masculine; nominative.
اسم علم:-مرفوع-
مذكر |
|
14 |
Vocative
Particle + Noun:
Definite; plural; accusative.
حرف نداء + منادى: اسم
منصوب-جمع-مذكر |
|
15 |
Proper Noun;
Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.
اسم علم:مذكر-مجرور |
مضاف
إليه |
16 |
Verb:
Imperative; Second Person; Plural; Masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; عِبَادَةٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى على
حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
17 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
مفعول به |
18 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: First person;
singular; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
19 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
20 |
Possessive Phrase;
Noun: Singular; masculine; accusative +
Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural, in genitive state;
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
21 |
=
Verb-Like
Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; Masculine; as subject
in accusative state. [Recurrence:
165; : 2:37]
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على
الضم فى محل
نصب اسم إِنَّ
واحد مذكرغائب
|
|
22 |
Relative Pronoun of condition,
in nominative state-Subject
اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ |
|
23 |
Verb: Imperfect; Third person; singular;
Masculine; Mood: Jussive; Subject Pronoun hidden; [Form-IV];
مصدر اِشْرَاكٌ
Verbal Noun (1)4:48(2)4:116(3)5:72(4)18:110(5)22:31(6)40:12=6
فعل مضارع
مجزوم فعل الشرط
و علامة جزمه
السكون
/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب افعال
|
|
24 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور =
بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
25 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +
Particle of
certainty.
حرف
فَ + حرف
تحقيق |
|
26 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[Form-II]; مصدر-تَحْرِيْمٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:-واحد
مذكرغائب -باب تَفْعِيل |
|
27 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
28 |
Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed
object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب |
|
29 |
Noun:
Definite; singular; feminine;
accusative. اسم:معرفہ باللام منصوب
-واحد
مؤنث |
|
30 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
31 |
Possessive
Phrase. Locative
Noun: Definite; nominative. + Possessive Pronoun: Third Person; Singular;
Masculine; Genitive
state. (1)3:162(2)5:72(3)8:16=3
الإِضَافَةُ-
اسم
مكان:مرفوع/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
32 |
Noun/Adjective:
definite; feminine;
singular; nominative.
اسم:معرفہ باللام مرفوع-واحد
مؤنث |
|
33 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
34 |
Negation
Particle.
حرف:
النافية |
|
35 |
Prepositional Phrase: Inseparable Preposition +
Active participle: Definite; sound plural; masculine; genitive state.
جار و مجرور
= لِ
حرف جر/الاختصاص
+ اسم فاعل
:معرفہ
باللام- مجرور-جمع سالم
مذكر
|
|
36 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
37 |
Active
Participle: Indefinite; plural; masculine;
genitive
اسم فاعل:مجرور
جمع -مذکر
|
2020 |
1 |
لَ Prefixed
Emphatic Particle + Particle of
certainty. حرف
لَ + حرف
تحقيق |
2021 |
2 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden if not specifically mentioned after it; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب صيغة-واحد
مذكرغائب |
|
3 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
فاعل |
4 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; [و]
Subject Pronoun; nominative state, prolongation sign indicating that
the following word begins with consonant
"ء, Hamza"; مصدر قولٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
صلة الموصولصلة الموصول |
5 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
الجملة مقول القول |
6 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
7 |
Noun:
Indefinite; third masculine
objects/person;
nominative.
(1)5:73=1 |
خبر |
8 |
Cardinal Number Noun for three: Feminine representing Masculine
object; singular; genitive.
(1)5:73(2)58:07=2
اسم عدد
مجرور مذكر |
مضاف
إليه |
9 |
Recommencing/Conjunction particle. حالية
/اِستئنافية |
|
10 |
Negation
Particle.
حرف:
النافية |
|
11 |
Separable Preposition
حرف جر |
متعلقان مبتدأ وخبره محذوف |
12 |
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine;
Genitive. اسم
:مجرور-واحد
مذكر
|
|
13 |
Restriction/Confining Particle with prolongation
sign.
[أداة حصر] |
|
14 |
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine;
nominative.
اسم
:مرفوع-واحد
مذكر |
|
15 |
Active Participle:
Indefinite;
Masculine; singular; nominative.
اسم فاعل:مرفوع-واحد
مذكر |
صفة |
16 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
17 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
18 |
Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
|
19 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Mood: Jussive; [Form-VIII]; [و]
Subject pronoun, nominative state;
مصدر-اِنْتِهَاءٌ
Verbal Noun.(1)5:73(2)8:38=2
فعل مضارع مجزوم
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب/باب
اِفْتَعَلَ |
|
20 |
Composite of
+
Prepositional phrase: Separable preposition +
Relative Pronoun. جار و مجرور =
حرف جر
+ اسم موصول في محل
جر |
|
21 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural;
Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و]
Subject Pronoun, nominative state. مصدر قولٌ Verbal
Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب |
|
22 |
Prefixed Emphatic Particle/Apodosis + Verb:
Imperfect; third person; singular; masculine; Emphatic Noon; مصدر-مَسٌّ
Verbal Noun. (1)5:73=1
لام التوكيد +
فعل مضارع مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة/صيغة:-واحد
مذكر
غائب |
|
23 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
24 |
Verb:
Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و]
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]
فعل ماضٍ
مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب
|
|
25 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun: Third person;
plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكر
غائب |
|
26 |
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.
اسم -مرفوع-
واحد-مذکر |
|
27 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ
measure: Indefinite;
Singular; Masculine; Nominative. (1)2:174(2)5:73(3)9:79(4)16:104(5)24:63(6)45:11(7)58:04=7
الصفة المشبهة
: مرفوع-واحد-مذكر
|
2047 |
1 |
Interrogative particle + Conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Negation particle
الهمزة للاستفهام، والفاء مستأنفة، و "لا" نافية |
2048 |
2 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative
evident by نَ; [Form I]; [و] Subject Pronoun;
nominative state; مصدر-تَوْبٌ و تَوْبَةٌ
Verbal noun
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرغائب |
|
3 |
Separable
preposition.
حرف جر |
|
4 |
Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
5 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
6 |
Verb; Imperfect; Third person; plural; Mood:
Indicative evident by "نَ";
[Form-X]; [و] Subject
Pronoun-nominative state; مصدر-اِسْتِغْفَارٌ
- Verbal noun.
(1)5:74=1 فعل
مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل
في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب/باب اِسْتَفْعَل
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب
مفعول به |
|
7 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
8 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
9 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Quasi Active participle:
Indefinite; Masculine; Singular; Nominative. اسم المبالغة--مرفوع--واحد
مذكر |
|
10 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Adjective
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.
اسم
المبالغة-مرفوع-واحد
مذكر |
2057 |
1 |
:
Negation
Particle.
حرف:
النافية |
2058 |
2 |
Proper
Noun: Masculine; nominative.
اسم علم:-مرفوع-
مذكر |
|
3 |
Noun:
definite;
singular; masculine; nominative.
اسم:مرفوع-واحد-مذكر |
|
4 |
Proper Noun:
Feminine.
اسم
علم :
مؤنث |
|
5 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
6 |
Noun:
Indefinite; singular; masculine; nominative.
اسم:مرفوع-واحد-مذكر |
|
7 |
Particle of certainty. [Recurrence:
159-First Occurrence in 2.60]
[حرف تحقيق] |
|
8 |
Verb: Perfect; Third person; singular;
feminine; Subject pronoun hidden;
مصدر خُلُوٌ Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح + تَاء
التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد
مؤنث غائب |
|
9 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
10 |
Possessive
Phrase; Noun: Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun:
Third Person; masculine; singular; in genitive state.
(1)3:144(2)5:75(3)57:13=3
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و مكان
مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
11 |
Noun: Definite; broken plural; masculine;
nominative.
(1)2:253(2)3:144(3)5:75(4)12:110(5)23:51(6)41:14(7)77:11=7
اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع
مكسر-مذكر
|
|
12 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
13 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
singular;
feminine; accusative
+ Possessive pronoun: Third person;
singular; masculine; in genitive
state. (1)5:17(2)5:75=2
الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-واحد-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
14 |
Hyperbolic Noun/Intensive
Active participle: Indefinite; Singular;
Feminine;
nominative (1)5:75=1
اسم المبالغة--مرفوع-واحد
مؤنث |
|
15 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; + Subject pronoun "aleph": third
person dual- (1)2:36(2)5:75=2
فعل ماضٍ
ناقص مبني على الفتح/الف الاثنين ضمير متصل مبنى على
السكون فى محل رفع اسم كَانَ /تثنية غائب |
|
16 |
Verb: Imperfect; Third person; dual; masculine;
Mood: Indicative; الف
Subject pronoun in nominative state; مصدر-أكْلٌ
Verbal noun. (1)5:75=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/الالف-الف
الاثنين ضمير مبنى على السكون فى محل رفع
فاعل-تثنية غائب |
|
18 |
Noun:
Definite;
Masculine; singular; accusative.
اسم
:معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
|
18 |
Verb:
Imperative; second person; singular; masculine;
Subject Pronoun hidden; مصدر-نَظَرٌ
Verbal noun. فعل
أمر مبنى على السكون/الفاعل
ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب |
|
19 |
Interrogative noun,
also used adverbially to indicate manner in which action is performed or
takes place. [Recurrence: 67 First occurrence in 2:28]
[اسم استفهام] |
|
20 |
Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign
Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject
pronoun hidden;
مصدر
تَبْيِيْنٌ
Verbal Noun (1)5:75=1.
فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل
ضمير مستتر فيه-:نَحْنُ-جمع متكلم/باب
تَفْعِيل |
|
21 |
Prepositional phrase: Prefixed preposition
لَ
+ suffixed Personal Pronoun :
Third person; masculine; plural; genitive state;
Vowel sign
ـُ for reason
اجتماع
الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants.
جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع مذكر غائب
في محل جر |
|
22 |
Noun:
Definite; sound plural;
feminine;
accusative اسم:معرفہ باللام منصوب-جمع
مؤنث |
|
23 |
Conjunction particle. |
|
24 |
Verb:
Imperative; second person; singular; masculine;
Subject Pronoun hidden; مصدر-نَظَرٌ
Verbal noun. فعل
أمر مبنى على السكون/الفاعل
ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب |
|
25 |
Interrogative Noun.
[اسم الإسْتِفهام]
|
|
26 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Passive; Mood:
Indicative evident by "نَ";
and [و ]
Ergative/Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر- إِفْكٌ
Verbal noun.
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع
مذكر غائب
|
2083 |
1 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject
Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80]
فعل أمر
مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكر-حاضر |
2084 |
2 |
Prefixed interrogative particle +
Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative
evident by نَ; and
[و] Subject pronoun in nominative state;
مصدر-عِبَادَةٌ
Verbal noun.
(1)5:76(2)37:95=2
الهمزة-للاستفهام +
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرحاضر |
|
3 |
Separable Preposition حرف جر |
|
4 |
Noun: genitive.
اسم: مجرور |
|
5 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
6 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
7 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
8 |
Verb: Imperfect; third person; singular;
masculine;
Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدرمِلْكٌ
Verbal noun.
(1)5.17(2)5:76(3)10:31(4)16:73(5)20:89(6)34:42(7)43:86(8)48:11=8
فعل مضارع مرفوع
بالضمة /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر
غائب |
|
9 |
Prepositional Phrase:
لَ
Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine;
plural; genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر |
|
10 |
Verbal
Noun: Indefinite; accusative.
مصدر:
منصوب |
|
11 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
12 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
13 |
Verbal Noun: Indefinite;
accusative. مصدر:منصوب |
|
14 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
15 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
16 |
Personal
pronoun: third person; masculine; singular; definite.
ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد
مذكر غائب |
|
17 |
Adjective Resembling participle on
the measure of فَعِيْلٌ
from سَمْعٌ: Definite;
singular; masculine; nominative.
الصفة المشبهة:-معرفہ
باللام مرفوع-واحد
مذكر
|
|
18 |
Hyperbolic
Noun/Intensive Adjective resembling participle: Definite;
singular; masculine; nominative.
اسم المبالغة-معرفہ
باللام-مرفوع--واحد
مذكر |
2101 |
1 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject
Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80]
فعل أمر
مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكر-حاضر |
2102 |
2 |
Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative.
حرف
نداء +
اسم
جمع:
منصوب
مذكر |
|
3 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
4 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
5 |
Verb:
Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive by
Prohibitive Particle, evident by elision of نَ;
and [و] Subject Pronoun, nominative state;
مصدر-غُلُوٌّ Verbal noun. (1)4:171(2)5:77=2
فعل مضارع مجزوم بِلاَ
و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
6 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
7 |
Possessive phrase:
Verbal Noun: Definite; genitive +
Possessive pronoun: Second Person; plural; masculine, in genitive
state.
الإِضَافَةُ-مصدر:
مجرور/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
8 |
Noun: Singular;
masculine; accusative.
اسم:منصوب-واحد-مذكر |
|
9 |
Noun:
definite; singular; masculine; genitive.
اسم
:معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
12 |
Verb: Imperfect; second person; plural;
masculine; Mood: Jussive; [Form-VIII] [و]
Subject pronoun, in nominative state,
prolongation sign; مصدر
اِتِّبَاعٌ
Verbal Noun.
(1)5:77=1
فعل مضارع مجزوم
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
13 |
Noun:
Indefinite; broken plural; feminine;
accusative.اسم:
منصوب-جمع مكسر
مؤنث |
|
14 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. اسم:مجرور-واحد
مذكر |
|
15 |
Particle of certainty. [Recurrence:
159-First Occurrence in 2.60]
[حرف تحقيق] |
|
16 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; [و ]
Subject Pronoun, in nominative state;
مصدر-ضَلاَلٌ
Verbal noun
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
17 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
18 |
Noun
for time, indeclinable in genitive state by preposition.
اسم - زمان- مبنى على الضم
فى محل جر بحرف الجر-واحد
مذكر |
|
19 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
20 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;
active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in
nominative state;
مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun. (1)5:77(2)71:24=2
فعل ماضٍ مبنى على الضم
لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
21 |
Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
|
22 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
23 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; [و ]
Subject Pronoun, in nominative state;
مصدر-ضَلاَلٌ
Verbal noun
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
24 |
Separable preposition. حرف جر |
|
25 |
Noun
[verbal]: indefinite;
genitive.
(1)5:60(2)5:77(3)37:55(4)38:22(5)44:47=5اِسم مصدر:مجرور
|
|
26 |
Noun:
Definite;
Feminine; singular; genitive.
اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد
مذكر |
2127 |
1 |
Verb: Perfect; Third
person; singular; masculine; Passive;
مصدر-لَعْنٌ Verbal noun.
(1)5:78=1
فعل ماضٍ
مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد
مذكرغائب |
2128 |
2 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
3 |
Verb:
Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و]
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]
فعل ماضٍ
مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب
|
|
4 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
5 |
Noun: Definite;
singular; genitive.
اسم
:معرفہ-مجرور-واحد
مذكر |
|
6 |
Proper Noun;
Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.
اسم علم:مذكر-مجرور |
|
7 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
8 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive (1)5:78=1
اسم:مجرور
واحد
مذكر |
|
9 |
Proper Noun: Masculine; accusative; diptote.
اسم علم:مذكر-مجرور |
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Proper Noun:
Masculine. اسم علم:مذكر-
مجرور |
|
12 |
Noun:
definite;
singular; masculine; genitive.
اسم:مجرور-واحد-مذكر
|
|
13 |
Proper Noun:
Feminine, genitive state.
اسم
علم :
مؤنث |
|
14 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
15 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Relative pronoun.
جار و مجرور
= بِ حرف جر + الاسم
الموصول في محل جر-واحد-مذكر |
|
16 |
Verb: Perfect;
third person; plural; masculine; [و]
Suffixed
Subject pronoun, in nominate state; مصدر-مَعْصِيَةٌ-عِصْيَانٌ
Verbal noun;
(1)2:61(2)3:112(3)5:78=3
فعل ماضٍ
مبنى على الضم المقدرعلى الألف
للتعذرولاتصاله بواو
الجماعة/و ضمير متصل
فاعل-الألف-فارقة/جمع
مذكرغائب |
|
17 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
18 |
Deficient Verb: Perfect;
third person; plural; masculine;
[و] Subject Pronoun
in nominative state;
[Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
19 |
Verb:
Imperfect;
Third Person; Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; [Form-VIII]; [و]
Subject Pronoun in nominative state. مصدر-اِعْتَدَاءٌ
Verbal Noun. (1)2:61(2)3:112(3)5:78=3
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب/باب
اِفْتَعَلَ |
2146 |
1 |
Deficient Verb: Perfect;
third person; plural; masculine;
[و] Subject Pronoun
in nominative state;
[Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
2147 |
2 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
3 |
Verb: Imperfect; third person; plural; masculine;
Mood: Indicative evident by "نَ" ;
[Form-VI];
[و]
Subject
Pronoun; nominative state; مصدر-تَنَاهِي
Verbal noun; (1)5:79=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكر غائب/باب
تفَاْعَل |
|
4 |
Separable preposition. حرف جر |
|
5 |
Passive participle: Indefinite; Masculine;
singular; genitive; [Form-IV].(1)5:79=1
اسم مفعول:-مجرور-واحد
مذكر |
|
6 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; active; [و ] Subject
Pronoun, in nominative state; Suffixed Object
Pronoun: Third Person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-فِعْلٌ
Verbal noun. (1)4:66(2)5:79(3)6:112(4)6:137(5)54:52=5 فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرغائب
ضمير متصل مبنى على الضم
واحد مذكرغائب
فى محل نصب مفعول به |
|
8 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
9 |
Deficient Verb: Perfect;
third person; plural; masculine;
[و] Subject Pronoun
in nominative state;
[Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
10 |
Verb: Imperfect;
third person; plural; masculine; Mood: evident by
"نَ" Indicative;
[و]
Subject
Pronoun; nominative state; مصدر-فِعْلٌ
Verbal noun;
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكر غائب |
2156 |
1 |
Verb:
Imperfect; Second Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative;
Subject pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بالضمة
المقدرة للتعذر على الألف /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب |
2157 |
2 |
Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
|
3 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun: Third person;
plural;
masculine in genitive
state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكر
غائب |
|
4 |
Verb: Imperfect; Third person; plura;; masculine; [Form V]; Mood:
Indicative evident
by نَ; and [و]
Subject Pronoun, nominative state,
مصدر-تَوَلِّىٌ
Verbal noun. (1)5:43(2)5:80=2
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب -باب تَفَعَّلَ |
|
5 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
6 |
Verb:
Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و]
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]
فعل ماضٍ
مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب
|
|
8 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
9 |
Verb:
Perfect; third person; singular; feminine;
[Form-II]; ت
feminine marker; مصدر-تَقْدِيْمٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ مبني على الفتح +
تَاء التانيث الساكنة--صيغة-واحد
مؤنث غائب/باب
تَفْعِيل |
|
10 |
Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive
state
جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع مذكر غائب
في محل جر |
|
11 |
Possessive
Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; nominative + Attached
Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع
مؤنث/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
12 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
13 |
Verb:
Perfect; Third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden; مصدر-سَخْطٌ Verbal
Noun
(1)5:80=1
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
14 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
15 |
Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object
pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
غائب |
|
16 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
17 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
18 |
Noun:
Definite; Singular; Masculine; genitive.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-واحد-مذكر |
|
19 |
Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.
ضمير
منفصل مبنى على الضم / جمع مذكر غائب |
|
20 |
Active participle: Indefinite; plural;
masculine; nominative; مصدر-خُلُودٌ
Verbal noun. [Recurrence 24; First
occurrence in 2:25]
اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم
مذكر |
2176 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2177 |
2 |
Conditional particle,
when used as such the response is
always in perfect.
حرف مصدرى ناصب +
حرف شرط، غير جازم |
|
3 |
Deficient Verb: Perfect;
third person; plural; masculine;
[و] Subject Pronoun
in nominative state;
[Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
4 |
Verb:
Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و] Subject Pronoun
in nominative state; مصدر-اِيمانٌ
Verbal Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
5 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور =
بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Adjective
resembling participle: Definite; singular; Masculine; genitive. Of the measure "فَعِيلٌ" used in the sense of
مَفْعَلٌ، مُفْعِلٌ،مَفْعَلٌ or فَاعِلٌ. It is derived from نَبْوَةٌ and
نَبَاوَةٌ and
الصفة المشبهة:-معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
"The Distinctly
Elevated One" |
8 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
9 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
10 |
Verb: Perfect; third person; singular;
masculine; Passive;
[Form-IV]; [هُوَ]
Proxy Subject/ Ergative hidden; مصدر-اِنْزَالٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ مبني
للمجهول-مبني على الفتح/نائب
الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد
مذكر غائب/باب
افعال |
|
11 |
Prepositional
Phrase: Separable preposition
+ Suffixed
personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.
جار و مجرور = حرف جر+
ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب
|
|
12 |
:
Negation
Particle.
حرف:
النافية |
|
13 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[Form-VIII]; [و]
Subject pronoun, in nominative state
+ Object Pronoun: Third person; Plural; masculine, in accusative
state; مصدر-اِتِّخَاذٌ
verbal noun.
(1)5:81
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل/جمع
مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول
به/ جمع مذكر غائب |
|
14 |
Adjective resembling participle: Indefinite; broken plural; masculine; accusative. الصفة المشبهة:-منصوب-جمع
مكسر
مذكر |
|
15 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
17 |
Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
|
18 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun: Third person;
plural;
masculine in genitive
state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكر
غائب |
Relates to elided adjectival description |
19 |
Active
Participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative; مصدر-فِسْقٌ
و فُسُوقٌ Verbal Noun.
(1)5:59(2)5:81(3)9:08(4)9:84(5)57:16(6)57:26(7)57:27=7
اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم
مذكر |
2195 |
1 |
Prefixed Emphatic
Particle +
Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Energetic;
Subject pronoun hidden; مصدر-وُجُوْدٌ
Verbal noun.(1)5:82(2)5:82=2
لام التوكيد + فعل مضارع مبنى على الفتح لاتصاله بنون التاكيد الثقيلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ
/واحد
مذكر
حاضر |
2196 |
2 |
Comparative & superlative Noun; masculine,
singular; accusative. [شِدَّةٌ base]
اسم التفضيل
:منصوب-واحد
مذكر |
|
3 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
مذكر |
|
4 |
Verbal
Noun:/Noun Indefinite; accusative; [Form-III] (1)5:82=1
مصدر/اسم::منصوب |
|
5 |
Prepositional
Phrase: Prefixed preposition لِّ
+
Relative Pronoun; Plural; masculine, in
genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ اسم موصول:مذكر
منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر |
|
6 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
7 |
Proper Noun: Definite; masculine;
accusative. (1)5:51(2)5:82=2اسم علم:مذكر-منصوب |
"Jew-followers of
Judaism". |
8 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
9 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
10 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; [Form-IV] + [و ]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِشْرَاكٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في
محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
11 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
12 |
Prefixed Emphatic
Particle +
Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Energetic;
Subject pronoun hidden; مصدر-وُجُوْدٌ
Verbal noun.(1)5:82(2)5:82=2
لام التوكيد + فعل مضارع مبنى على الفتح لاتصاله بنون التاكيد الثقيلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ
/واحد
مذكر
حاضر |
|
|
Possessive
Phrase: Noun (comparative and superlative):
Definite;
singular;
masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural;
masculine; in genitive state. (1)5:82=1
الإِضَافَةُ-اسم
التفضيل
کا صیغہ:-منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
14 |
Verbal noun: Indefinite; accusative.
(1)5:82(2)30:21(3)60:07=3 مصدرميمى:منصوب |
|
15 |
Prepositional
Phrase: Prefixed preposition لِّ
+
Relative Pronoun; Plural; masculine, in
genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ اسم موصول:مذكر
منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر |
|
16 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
17 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
18 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; [و]
Subject Pronoun; nominative state, prolongation sign indicating that
the following word begins with consonant
"ء, Hamza"; مصدر قولٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
19 |
Verb Like Particle
+ نَا Suffixed
Subject Pronoun:
First Person; Plural.
حرف مشبهة بالفعل
+
نَا
ضمير متصل فى محل نصب
اسم إِنَّ /جمع متكلم |
|
20 |
Proper Noun:
accusative. (1)2:111(2)2:135(3)2:140(4)5:82=4
اسم علم:مذكر-منصوب |
|
21 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
22 |
بـِ
Inseparable Preposition
+ Verb-Like Particle.
بِ حرف جر + حرف المشبهة بالفعل |
|
23 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun: Third person;
plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكر
غائب |
متعلقان بمحذوف خبر |
24 |
Noun: Indefinite; plural; Masculine; accusative.
(1)5:82=1
اسم
:منصوب-واحد
مذكر |
اسم
أن |
25 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
26 |
Noun:
indefinite; plural; masculine; accusative. (1)5:82=1 اسم:منصوب-
جمع
مذكر |
معطوفة |
27 |
Appositive/Conjunction particle. |
|
28 |
Verb-Like
Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine,
accusative state.
حرف المشبهة بالفعل
+
ضمير متصل مبنى على
الضم جمع مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ |
|
29 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
30 |
Verb; Imperfect; Third person; plural;
Mood: Indicative; [Form-X] [و]
Subject Pronoun-nominative state; مصدر-اِسْتِكْبَارٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب/باب
اِسْتَفْعَل
|
2225
في محل رفع خبر
أن |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
2226 |
2 |
Adverbial Particle-having
a conditional
as well as temporal function.
ظرف زمان |
|
3 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; [و]
Subject Pronoun, in nominative state;
مصدر-سَمْعٌ Verbal
noun. (1)5:83(2)25:12(3)28:55(4)35:14(5)67:07(6)68:51=6
فعل ماضٍ مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في
محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب |
|
4 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
5 |
Verb: Perfect; third person; singular;
masculine; Passive;
[Form-IV]; [هُوَ]
Proxy Subject/ Ergative hidden; مصدر-اِنْزَالٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ مبني
للمجهول-مبني على الفتح/نائب
الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد
مذكر غائب/باب
افعال |
|
6 |
Separable
preposition.
حرف جر |
|
7 |
Noun:
Definite; singular; masculine; genitive.
اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد-مذكر |
|
8 |
Verb: Imperfect; Second Person; Singular;
Masculine; Mood: Indicative; Subject
pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun
فعل مضارع مرفوع بالضمة
المقدرة للتعذر على الألف /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب |
|
9 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite; broken plural;
feminine; accusative
+ Possessive Pronoun: Third Person; plural; masculine, in genitive
state.
(1)5:83(2)54:37=2 الإِضَافَةُ-اسم:منصوب
جمع مكسر-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
10 |
Verb: Imperfect; third person; singular;
feminine; Mood:
Indicative; Subject Pronoun hidden; مصدر-فَيْضٌ
Verbal Noun. (1)5:83(2)9:92=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة /الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:هِىَ-واحد
مؤنث غائب |
|
11 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
12 |
Noun:
definite; singular; masculine; genitive.
اسم
:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
13 |
=Prepositional
Phrase. Preposition
+ Relative pronoun
with "ن"
having been assimilated.
جار و مجرور
= مِن حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
14 |
Verb: Perfect;
third person; plural; masculine;
[و] Subject Pronoun
in nominative state; مَعْرَفَةٌ-عرفَانٌ
Verbal Noun (1)2:89(2)5:83=2
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و-ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب |
|
15 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
16 |
Noun:
definite; singular; masculine; genitive.
اسم
:معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
17 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural;
Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و]
Subject Pronoun, nominative state. مصدر قولٌ Verbal
Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب |
|
18 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun:
First person; plural; in genitive state, with prolongation sign.
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
مقول القول |
19 |
Verb: Perfect;
First person; Plural; [Form-IV] + Subject Pronoun
نَا: First Person; Plural.
مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun-
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير متصل فى محل رفع
فاعل/جمع متكلم/باب افعال |
|
20 |
Prefixed conjunction
فَ
that shows cause and effect + Verb: Prayer; Second person;
Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun
نَا ; First person;
plural, accusative state; مصدر-كِتَابَةٌ
Verbal noun.
(1)3:53(2)5:83=2
حرف فَ
+
(التماس بصيغة طلب) مبنى على
السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب
ضمير متصل في محل نصب
مفعول به/جمع متكلم |
|
21 |
Location
Adverb, accusative;
ظرف مكان: منصوب |
|
22 |
Active
Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Genitive;
(مصدر-شَهَادَةٌ
Verbal noun). اسم فاعل:معرفہ
باللام- مجرور-جمع سالم
مذكر |
2247 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2248 |
2 |
Interrogative Noun.
اِسم استفهام
مبنى على السكون
|
Nominal subject |
3 |
Prepositional Phrase: لَ
Inseparable Preposition
+ Personal Pronoun
نَا: First person;
plural.
جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل في محل جر-جمع
متكلم
|
Relates to predicate |
4 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
5 |
Verb:
Imperfect; First person; plural; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun
hidden; مصدر-اِيمانٌ
Verbal Noun.
(1)2:91(2)4:150(3)5:84(4)34:31=4
فعل مضارع مرفوع
بالضمة/الفاعل
ضمير مستتر فيه-نَحْنُ-جمع
متكلم -باب افعال |
|
6 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور =
بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
7 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
8 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
9 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden +
Suffixed Object Pronoun: First person; masculine; plural; in
accusative state;
مَجِئٌ Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ/واحد مذكرغائب
ضمير متصل في محل نصب
مفعول به /جمع
متكلم |
|
10 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
Relates to circumstance |
11 |
Noun:
definite; singular; masculine; genitive.
اسم
:معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
12 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
13 |
Verb: Imperfect; First
Person; Plural; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden;
مصدر طَمَعٌ
Verbal Noun. (1)5:84(2)26:51=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:
نَحْنُ/جمع متكلم
|
|
14 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
15 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;
Mood: Subjunctive; Suffixed fronted Object pronoun: First person; plural
in accusative state; مصدر-إِدْخَالٌ
Verbal noun (1)5:84=1
فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح/صيغة-واحد
مذكرغائب/باب
افعال
ضمير متصل في محل نصب مفعول به مقدم/جمع
متكلم |
|
16 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; Nominative + Suffixed possessive pronoun:
First person; plural; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
|
17 |
Location
Adverb, accusative;
ظرف مكان: منصوب |
|
18 |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive.
اسم
:معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
19 |
Active
participle: definite; masculine; sound plural;
accusative/ genitive.
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر |
2266 |
1 |
Prefixed conjunction
فَ which
shows cause/reason and effect + Verb:
Perfect; Third Person; singular; [Form-IV]; Suffixed Fronted Object Pronoun:
Third person;
masculine; plural, in accusative state; مصدر إِثَابَةٌ
Verbal Noun 1)5:85=1
حرف فَ
+ فعل
ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب
افعال
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر غائب |
2267 |
2 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
3 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Relative pronoun.
جار و مجرور
= بِ حرف جر + الاسم
الموصول في محل جر-واحد-مذكر |
|
4 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; [Form-I]; [و]
Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
5 |
Noun: Indefinite; plural; feminine;
accusative/genitive.اسم:
مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
6 |
Verb: [intransitive] Imperfect; third
person; singular; feminine;
Mood: Indicative; Subject pronoun hidden;
مصدر-جَرْىٌ و جَريَانٌ
Verbal noun [Recurrence 48; First
occurrence in 2:25]
فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء
لثقل/صيغة-واحد
مؤنث
غائب |
|
7 |
Separable Preposition حرف جر |
|
8 |
Possessive Phrase:
Adverb of location, definite; genitive +
Possessive pronoun هَا: third
person; singular; feminine; grammatically in genitive state.
الإِضَافَةُ =
ظرف
مكان:مجرور/مضاف
+ ضمير متصل واحد
مؤنث
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
9 |
Noun: Definite;
masculine; broken Plural; feminine; nominative.
اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مكسر مؤنث |
|
10 |
Active participle: Indefinite; plural;
masculine; accusative/genitive; مصدر-خُلُودٌ
Verbal noun.
اسم فاعل: مجرور/منصوب-جمع سالم
مذكر |
|
11 |
Prepositional
phrase: Separable Preposition + Suffixed
pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.
جار و مجرور=
فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث
غائب |
|
12 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
13 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
14 |
Verbal Noun:
Indefinite; nominative. (1)2:85(2)2:191(3)5:85(4)9:26(5)10:27(6)12:25(7)20:76(8)34:37(9)39:34(10)41:28(11)45:60=11
مصدر:
مرفوع |
|
15 |
Active Participle: Definite; masculine; sound
plural; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِحْسَانٌ
Verbal noun. اسم
فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع
سالم مذكر/باب
افعال |
2281 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2282 |
2 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
3 |
Verb:
Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و]
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]
فعل ماضٍ
مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب
|
|
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Verb:
Perfect; third person; plural; masculine [Form-II]; [و] Subject Pronoun: nominative state; مصدر
تَكْذِيْبٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب/بابتَفْعِيل |
|
6 |
Prepositional Phrase +
Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition
+ Noun: Definite; Plural; feminine;
genitive + Suffixed Personal Pronoun with prolongation sign: First
person; plural; in genitive state, with prolongation sign.
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
:بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
7 |
Demonstrative
Pronoun [Indeclinable Noun]:
:
Plural; and
كَ
is for the address.
[Recurrence:158; First occurrence in 2:05] اسم
الإشارة :جمع غائب
|
|
8 |
Active
Participle:
Indefinite;
broken plural; masculine; nominative.
اسم
فاعل
:مرفوع-جمع مكسر-مذکر |
4712 |
9 |
Noun: Definite; singular; feminine;
genitive.
اسم
:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مؤنث |
2290 |

