Root:
ء ى ى
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 382
b) No of constructions: 41 All Nouns
Ibn Faris [died-1005] stated:
(مقاييس اللغة)
الهمزة والياء والياء أصلٌ واحد،
وهو النَّظَر
الآيَةُ: العلامة
That it signifies noticing,
viewing and refers the sign, token, mark, pointer.
Lane's Lexicon: A sign, token, or mark, by which a person or thing
is known; syn.
عَلَامَةٌ and
أَمَارَةٌ it
properly signifies any apparent thing
inseparable from a thing not equally apparent, so that when one perceives the
former, he knows that he perceives the other, which he cannot perceive by
itself, when the two things are of one predicament; and this is apparent in the
object of sense and in that of the intellect: (Er-Rághib)
The basic perception infolded in the Root of:
,
plural
is that of any physical mark,
indication, landmark, corporeal, real thing having dimensions; or a discernible sign,
mark, pointer which one can see, perceive and
save in memory with reference to its surroundings and dimensions.
Thereby,
what is achieved is a bit-unit of information. Thus anything that
mirrors and conveys information is:
An information mirroring transmitter. Nothing can be perceived
and stored in memory without relating it to something else.
Moreover, everything
has two aspects, one apparent and visible perceivable through sensory
organs;
and the other is invisible but integral part of that thing. Therefore,
this Root signifies as Er-Rághib stated,
any apparent thing inseparable from a thing not
equally apparent so that when one perceives the former he perceives the
other to a certain extent which he cannot otherwise perceive.
This is the visual side of learning knowledge.
The other source of
knowing and perceiving things is verbal. When the creator of a thing;
who knows absolutely the visible and invisible aspect of that thing,
verbally narrates about that thing, such verbal statement is "" in
the true sense of the word since it mirrors established realities and
facts.
Anything not noticed or perceived through verbal
communication is NOT "ayat".
Thus the knowledge, epistemology is only
of
-Explicit
tangible manifestations; be it physical existents or the verbal passages
of Grand Qur'aan, that point out and reflect; and are evidence -
argument, the Divine Providence and Will of Allah the Exalted evidently.
1 |
Noun:
Indefinite; sound plural;
feminine; genitive/accusative-Diptote.
(1) 2:99(2)17:101(3)22:16(4)24:01(5)57:09(6)58:05=6
اسم: منصوب/مجرور- جمع سالم-مؤنث |
|
2 |
Noun: Indefinite; sound plural;
feminine;
genitive/accusative-Diptote.
(1) 7:133(2)24:34(3)24:46(4)27:12=4
اسم: منصوب/مجرور- جمع سالم-مؤنث |
|
3 |
Noun:
Indefinite; sound plural;
feminine; genitive/accusative-Diptote.
(1) 2:231(2)3:113(3)4:140(4)6:04(5)6:158(6)6:158(7)7:26(8)18:17(9)28:87(10)33:34(11)36:46(12)39:71 (13)40:04(14)40:35(15)40:56(16)40:69(17)40:81(18)45:08(19)45:35(20)53:18(21)65:11=21
اسم:
منصوب/مجرور-جمع سالم-مؤنث |
|
4 |
Noun: Indefinite; sound plural;
feminine; nominative.
(1)2:252(2)3:101(3)3:108 (4)10:01(5)12:01(6)13:01(7)15:01(8)19:58(9)26:02(10)27:01(11)28:02(12)31:02(13)45:06=13
اسم:
مرفوع--
جمع سالم-مؤنث |
|
5 |
Noun:
Indefinite; sound plural;
feminine; nominative.
(1)3:07(2)12:07(3)29:50 (4)45:04(5)45:05(6)51:20=6
اسم:
مرفوع-- جمع سالم-مؤنث |
|
6 |
Noun: Indefinite; sound plural;
feminine; nominative.
(1)3:97(2)29:49=2
اسم:
مرفوع-جمع سالم-مؤنث |
|
7 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; sound plural;
feminine; accusative
+ Possessive pronoun: Second Person; Singular; Masculine.
(1)2:129(2)20:134(3)28:47=3
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب
جمع سالم-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
8 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine;
accusative + Suffixed Personal Pronoun: First Person; Plural/Sovereign
Singular; Masculine; in genitive state. (1)2:151(2)6:68(3)6:157(4)7:175(5)10:07(6)10:92(7)15:81(8)18:09(9)20:23(10)20:56(11)22:51 (12)22:72(13)28:45(14)28:59(15)34:05(16)34:38(17)41:40(18)41:53(19)42:35(20)45:09=20
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب/مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
9 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural;
feminine; genitive +
Suffixed Personal Pronoun with prolongation sign: First Person;
Plural/Sovereign Singular; Masculine; in genitive state. (1)17:01=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
163 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine;
nominative + Suffixed Personal Pronoun: First
person; plural; in genitive state. (1)8:31(2)19:73(3)20:126(4) 22:72(5)27:13(6)31:07(7)34:43(8)45:25(9)46:07(10)68:15(11)83:13=11
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع -جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
11 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine;
nominative + Suffixed Personal Pronoun: First
person; plural; in genitive state. (1)10:15=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع -جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
12 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine;
genitive + Suffixed Personal Pronoun: First
person; plural; in genitive state. (1)10:21=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
13 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; sound plural;
feminine; genitive/ accusative-Diptote + Possessive pronoun: Third person; Singular;
Masculine.
(1) 2:73(2)2:187(2)2:221(4)2:242(5)3:103(6)3:164(7)5:89(8)6:93(9)9:65(10)22:52(11)24:59(12)27:93(13) 30:22(14)30:23(15)30:24(16)38:29(17)40:13(18)40:81(19)41:37(20)42:29(21)42:32(22)45:06(23) 62:02=23
الإِضَافَةُ-اسم: منصوب/مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
14 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; sound plural;
feminine; genitive/ accusative-Diptote. + Possessive pronoun: Third person; Singular;
Masculine, plus prolongation sign.
(1)30:20(2)30:21(3)30:25(4)30:46(5)31:31(6)41:39=6
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
15 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; plural;
feminine; nominative
+ Possessive pronoun: Third person; Singular; Masculine.
(1)8:02(2)11:01(3)41:03=3
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع -جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
16 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; plural;
feminine; nominative
+ Possessive pronoun: Third person; Singular; Masculine, plus
prolongation sign.
(1) 41:44=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب في محل جر -مضاف
إليه |
|
17 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; plural;
feminine; genitive +
Possessive pronoun: Third person; Singular; Feminine
(1)21:32=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل واحد
مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف
إليه |
|
18 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural;
feminine; genitive +
Suffixed Personal Pronoun: First person; singular in genitive state.
(1)6:130(2)7:35(3)18:56(4) 18:106(5)21:37(6)23:66(7)23:105(8)39:59(9)45:31=9
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ الياء متصل
واحد متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
19 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural;
feminine; genitive + Suffixed Personal
Pronoun: First person; singular in genitive state +
Vowel sign ـَ
is added for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants.(1)7:146=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ الياء متصل
واحد متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
173 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.
(1)2:106(2)2:145(3)6:04(4)6:25(5) 7:132(6)7:146(7)10:97(8)12:105(9)16:101(10)36:46(11)43:48=11 اسم: مجرور-واحد-مؤنث |
|
21 |
Noun: Indefinite; singular;
feminine; genitive. (1)2:211=1 اسم:
مجرور-واحد-مؤنث |
|
22 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative.
(1)2:118(2)3:13(3)6:37(4)6:109(5) 6:124(6)10:20(7)13:07(8)13:27(9)34:15(10)36:33(11)36:37(12)36:41=12 اسم: مرفوع -واحد-مؤنث |
|
23 |
Noun: Indefinite; singular;
feminine; accusative.
(1)2:248(2)17:12(3)17:12=3
اسم: منصوب-واحد-مؤنث |
|
24 |
Noun:
Indefinite; singular;
feminine;
accusative.
(1)2:259(2)3:41(3)5:114(4)6:37(5) 7:73(6)10:92(7)11:64(8)16:101(9)19:10(10)19:21(11)20:22(12)21:91(13)23:50(14)25:37(15)26:04(16) 26:128(17)26:197(18)29:15(19)37:14(20)48:20(21)51:37(22)54:02(23)54:15=23 اسم: منصوب-واحد-مؤنث |
|
25 |
Noun:
Indefinite; singular; feminine; accusative.(1)29:35=1 اسم: منصوب-واحد-مؤنث |
|
26 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
feminine; nominative + Suffixed Personal
Pronoun: Second person; singular; masculine, in genitive state (1)3:41(2)19:10=2
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -واحد-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف
إليه |
|
27 |
Noun: Indefinite; dual;
feminine; accusative.
(1)17:12=1 اسم: منصوب-تثنية
-مؤنث |
|
28 |
Noun:
Definite; sound plural;
feminine;
accusative/genitive.
(1)2:118(2)2:219 (3)2:266(4)3:58(5)3:118(6)5:75(7)6:46(8)6:55(9)6:65(10)6:97(11)6:98(12)6:105(13)6:126(14)7:32(15) 7:58(16)7:174(17)9:11(18)10:05(19)10:24(20)12:35(21)13:02(22)24:18(23)24:58(24)24:61(25)30:28 (26)44:33(27)46:27(28)57:17=28
اسم:معرفہ باللام-مجرور/ منصوب-جمع
مؤنث |
|
29 |
Noun:
Definite; sound plural;
feminine; nominative.
(1)6:109(2)10:101(3) 29:50=3
اسم:معرفہ باللام- مرفوع- جمع -مؤنث |
|
30 |
Noun:
Definite; singular;
feminine; accusative.
(1)79:20=1
اسم:معرفہ باللام- منصوب- واحد-مؤنث |
|
31 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite;
Plural; feminine;
genitive. (1)2:61(2)3:04(3)3:19(4)3:21(5)3:70(6)3:98(7)3:112(8)3:199(9)4:155 (10)6:27(11)6:33(12)6:157(13)7:126(14)8:52(15)8:54(16)9:09(17)10:71(18)10:95(19)11:59(20)16:104 (21)16:105(22)18:57(23)18:105(24)20:127(25)23:58(26)25:73(27)29:23(28)30:10(29)32:22(30)39:63 (31)40:63(32)45:11(33)46:26(34)62:05=34
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم:مجرور-جمع
مؤنث |
|
32 |
Prepositional Phrase +
Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition
+ Noun: Definite; Plural; feminine;
genitive + Suffixed Personal Pronoun with prolongation sign: First
person; plural; in genitive state, with prolongation sign. (1) 2:39(2)5:10(3)5:86(4)7:64(5)7:103(6)14:05(7)21:77(8)26:15(9)28:35(10)29:47(11)29:49(12)31:32(13) 43:46(14)43:47(15)57:19
(16)64:10=16
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
33 |
Prepositional Phrase + Possessive
Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun:
Definite; Plural; feminine;
genitive + Suffixed Personal Pronoun: First person; plural; in genitive
state. (1)3:11(2)4:56(3)6:39(4)6:49(5)6:54(6)6:150(7)7:09(8)7:36(9) 7:40(10)7:51(11)7:72(12)7:136(13)7:146(14)7:147(15)7:156(16)7:176(17)7:177(18)7:182(19)10:73 (20)10:75(21)11:96(22)17:98(23)19:77(24)22:57(25)23:45(26)25:36(27)27:81(28)27:82(29)27:83(30) 28:36(31)30:16(32)30:53(33)32:15(34)32:24(35)40:23(36)41:15(37)41:28(38)43:69(39)54:42(40) 78:28(41)90:19=41
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
34 |
Prepositional phrase + Possessive Phrase:
بـِ Inseparable
preposition + Noun: Definite; plural;
feminine;
genitive + Possessive pronoun: Third person; Singular; Masculine, in
genitive state, with prolongation sign.
(1)6:21(2)7:37(3)10:17=3
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ
حرف جر + اسم:
مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
35 |
Prepositional phrase + Possessive Phrase:
بـِ Inseparable
preposition + Noun: Definite; plural;
feminine;
genitive + Possessive pronoun: Third person; Singular; Masculine, in
genitive state.
(1)6:118=1
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
36 |
Prepositional Phrase + Possessive
Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun:
Definite; Plural; feminine;
genitive + Suffixed Personal Pronoun: First person; singular in genitive
state. (1)2:41(2)5:44(3)20:42(4)27:84=4
جار و مجرور
+ الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
37 |
Prepositional phrase:
بـِ Inseparable
preposition + Noun: Indefinite;
singular;
feminine;
genitive.
(1)3:49(2)3:50(3)6:35(4)7:106(5)7:203(6)13:38(7)20:47(8)20:133(9) 21:05(10)26:154(11)30:58(12)40:78=12
جار و مجرور = بِ حرف جر +
اسم مجرور-واحد-مؤنث |
|
38 |
Prepositional phrase:
بـِ Inseparable
preposition + Noun: Definite; sound
plural;
feminine;
genitive.
(1)17:59(2)17:59=2
جار و مجرور = بِ حرف جر +
اسم مجرور-جمع
-مؤنث |
|
39 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; sound plural; feminine;
accusative/genitive.
(1)2:164(2)3:190(3)6:99(4)10:06(5)10:67(6)13:03(7)13:04(8)14:05(9)15:75 (10)16:12(11)16:79(12)20:54(13)20:128(14)23:30(15)27:86(16)29:24(17)30:21(18)30:22(19)30:23 (20)30:24(21)30:37(22)31:31(23)32:26(24)34:19(25)39:42(26)39:52(27)42:33(28)45:03(29) 45:13=29
لام التوكيد-المزحلقة +
اسم مجرورمنصوب-جمع
-مؤنث |
|
40 |
Prepositional Phrase + Possessive Phrase: Inseparable preposition +
Noun: Definite; Plural; feminine;
genitive + Suffixed Personal Pronoun: First person; plural; in genitive
state. (1)74:16=1
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
= لِ حرف جر + اسم:
مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف
إليه |
|
41 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular;
feminine; accusative.
(1)2:248(2)3:49(3)11:103(4)15:77(5)16:11(6)16:13(7)16:65(8)16:67(9)16:69(10)26:08(11)26:67(12) 26:103(13)26:121(14)26:139(15)26:158(16)26:174(17)26:190(18)27:52(19)29:44(20) 34:09=20
لام التوكيد-المزحلقة
+ اسم: منصوب- واحد-مؤنث |
|
ب ء ر
Main Page/Home