Root:
ق ب ل
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 294
b) No of constructions: 60
The basic concept and
perception infolded in the Root is to "confront, encounter, face to
face. Two things, people confronting each other face to face"{}.
It reflects the relativity of two things only in the situation when they
are confronting each other; are face to face, in front of each other.
Let us see the confirmation of this perception and meanings by the Grand Quran:
وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلاً
{Refer 6:111}
There are few particles ending in the un-nunnated Nominative which,
though obviously nouns in origin are the nearest approach to the true
adverbs in Arabic, like and Baadu.
[Haywood grammar].
Few nouns are used as adverbs in the un-nunated nominative, and are, of
course, indeclinable. [page 431 Haywood]
1 |
Verb:
Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject
pronoun hidden; مصدر-إِقْبَالٌ Verbal noun. (1)28:31=1
فعل أمر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب/باب افعال |
|
2 |
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-IV];
transitive; Subject pronoun hidden; مصدر-إِقْبَالٌ
Verbal noun.
(1)37:27(2)52:25=2
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب افعال |
|
3 |
Verb:
Perfect; First person; Plural; Masculine; [Form-IV] + Subject Pronoun
نَا: in nominative state;
مصدر-إِقْبَالٌ Verbal noun.
(1)12:82=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال |
|
4 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِقْبَالٌ
Verbal noun. (1)12:71=1
فعل ماضٍ مبنى على الضم
لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
5 |
Noun:
Definite; singular; feminine;
accusative. (1)2:143=1
اسم:معرفہ باللام-
منصوب
واحد-مؤنث |
|
6 |
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Verbal noun:
Indefinite; genitive. (1)3:37=1
جار و مجرور = بِ حرف جر +
مصدر:مجرور |
|
7 |
Verb: Request/prayer; Second Person; Singular; Masculine;
[Form-V]; Transitive; Subject pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ Verbal Noun.
(1)2:127(2)14:40=2
فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى
على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب/باب تَفَعَّلََ |
|
8 |
Verb: Imperfect; second person; singular;
Feminine;
Passive; Mood:
Subjunctive by Subjunctive Particle; Subject Pronoun hidden;
مصدر-قُبُوْلٌٌ
Verbal noun. (1)3:90(2)9:54=2
فعل مضارع مبنى
للمجهول-منصوب بِلنْ -بِأَن/نائب
فاعل صيغة واحد
مؤنث
غائب |
|
9 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;
Passive;
[Form-V]; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun. (1)5:36=1
فعل ماضٍ
مبني للمجهول مبني على الفتح
/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائبَ/باب تَفَعَّلَ |
|
10 |
Verb:
Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive by
Prohibition Particle, evident by elision of نَ;
and [و] Subject Pronoun, nominative state;
مصدر-قُبُوْلٌٌ
Verbal noun. (1)24:04=1
فعل مضارع
مجزوم و علامة
جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
11 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;
[Form-IV]; مصدر-إِقْبَالٌ
Verbal noun. (1)37:50(2) 68:30=2
حرف فَ
+
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/صيغة:-واحد
مذكرغائب/باب افعال |
|
12 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
Feminine; [Form-IV];
ت feminine marker; Vowel sign [ـِ]added
for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants. مصدر-إِقْبَالٌ
Verbal noun. (1)51:29=1
حرف فَ
+
فعل ماضٍ
مبني على الفتح
+ تَاء التانيث الساكنة صيغة:-واحد
مؤنث غائب/باب افعال |
|
13 |
Prefixed
conjunction
فَ which
shows cause and effect +
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[و]
Subject noun in nominative state, prolongation sign; مصدر-إِقْبَالٌ
Verbal noun. (1)37:94=1
حرف فَ
+
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة
و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
14 |
Conjunction particleفَ
Cause and effect indicative + Verb:
Imperative/ Prayer; Second Person; Singular; Masculine; [Form-V];
Subject pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun. (1)3:35=1
حرف فَ
+
فعل أمر
(التماس )مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكرمخاطب/باب تَفَعَّلَ |
|
15 |
Conjunction particleفَ
Cause and effect indicative +
Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;
Passive;
[Form-V]; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun. (1)5:27=1
حرف فَ
+
فعل ماضٍ
مبني للمجهول مبني على الفتح
/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائبَ/باب تَفَعَّلَ |
|
16 |
Conjunction particleفَ
Cause and effect indicative +
Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-V]; Suffixed Fronted
Object Pronoun: Third person; singular; feminine, accusative state; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun. (1)3:37=1
حرف فَ
+
فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة-واحد
مذكرغائب-باب
تَفَعَّلَ
ضمير متصل مبنى على الفتح في محل نصب مفعول به مقدم/
واحد مؤنث غائب |
|
17 |
Active
Participle: definite by construct; Singular; Masculine; genitive
(1) 40:03=1
اسم
فاعل: مجرور-واحد مذكر |
|
18 |
Noun:
Indefinite; broken plural;
feminine; accusative.
(1)49:13=1
اسم:
منصوب جمع مكسر-مؤنث |
|
19 |
Noun
for time, indeclinable in genitive state by preposition.
(1)2:25(2)2:89(3) 2:91(4)2:108(5)3:04(6)3:164(7)4:94(8)4:136(9)4:164(10)5:59(11)5:77(12)6:28(13)6:84(14)6:158(15) 7:53(16)7:101 (17)7:155(18)7:173(19)8:71(20)9:30(21)9:48(22)9:50(23)9:107(24)10:74(25)10:91(26) 11:78(27)11:109(28)12:06(29)12:64(30)12:77
(31)12:80(32)12:100(33)14:22(34)14:44(35)15:27(36) 16:118(37)19:07(38)19:09(39)19:67(40)20:90(41)20:115(42)21:51(43)21:76
(44)22:78(45)23:83(46) 27:68(47)28:12(48)28:48(49)30:04(50)30:42(51)33:15(52)33:38(53)33:62(54)34:53(55)34:54(56) 39:08(57)40:34
(58)40:67(59)40:74(60)41:48(61)48:15(62)48:16(63)48:23(64)51:46(65)52:26(66) 52:28(67)53:52(68)57:16(69)62:02(70)64:05=70
اسم - زمان- مبنى على الضم
فى محل جر بحرف الجر-واحد
مذكر |
|
20 |
Noun for time and place:
Singular; masculine; genitive (1)2:237(2)2:254(3)3:93(4) 3:143(5)4:47(6)5:34(7)7:129(8)11:49(9)14:31(10)20:114(11)20:134(12)24:58(13)30:43(14)30:49(15) 33:49
(16)39:54(17)39:55(18)42:47(19)46:04(20)57:10(21)57:22(22)58:03(23)58:04(24)63:10(25) 71:01=25
اسم - زمان-
مجرور-واحد
مذكر |
|
21 |
Noun
for time and place:
Singular; masculine; accusative.
(1)4:159(2)7:123(3) 11:62(4)12:37(5)12:76(6)13:06(7)17:58(8)18:109(9)19:23(10)20:71(11)20:130(12)20:130(13)26:49 (14)27:38(15)27:39
(16)27:40(17)27:46(18)38:16(19)50:39(20)50:39(21)51:16(22)56:45=22
اسم - زمان-
منصوب-واحد
مذكر |
|
22 |
Noun for place-face to face: Singular; masculine; accusative.
(1)2:177(2) 27:37=2
اسم -
منصوب
واحد
مذكر |
|
23 |
Noun:
Indefinite; broken plural;
feminine; accusative
(1)12:26=1
اسم:
مجرور جمع مكسر-مؤنث |
|
24 |
Noun:
Indefinite; broken plural;
feminine; accusative.
(1)6:111(2)18:55=2
اسم:
منصوب جمع مكسر-مؤنث |
singular قَابِلٌ |
25 |
Noun:
Indefinite; singular;
feminine; accusative.
(1)2:144(2)10:87=2
اسم:
منصوب-واحد-مؤنث |
|
26 |
Noun: Indefinite; singular;
feminine; accusative.
(1)2:145=1اسم:
منصوب-واحد-مؤنث |
|
27 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; feminine;
accusative + Possessive Pronoun: Second person; masculine; singular, in
genitive state.(1)2:145=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
28 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; singular;
feminine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state;
Vowel sign
ـُ is added for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants. (1) 2:142=1
الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
29 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; singular;
feminine; accusative
+ Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive
state.
(1)2:145=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
30 |
Possessive Phrase. Noun of place:
Definite; singular, masculine, accusative + Suffixed Pronoun
كَ: Second Person; singular;
masculine; genitive state. (1) 70:36=1
الإِضَافَةُ-اسم:منصوب- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-واحد
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
31 |
Possessive Phrase. Noun for time and place:
Definite; singular, masculine, genitive + Suffixed Pronoun
كَ: Second Person; singular;
masculine; genitive state.
(1)2:04(2)3:184(3)4:60(4)4:162(5)6:10(6)6:34(7)6:42(8)10:94(9)12:109(10)13:32(11)13:38(12)15:10 (13)16:43(14)16:63(15)21:25(16)21:34
(17)
21:41(18)22:52(19)28:46(20)30:47(21)32:03(22)35:04(23) 39:65(24)40:78(25)41:43(26)42:03(27)43:23(28)43:45=28
الإِضَافَةُ-اسم:مجرور- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-واحد
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
32 |
Possessive Phrase. Noun for time and
place: Definite; singular, masculine, accusative + Suffixed Pronoun
كَ: Second Person;
singular; masculine; genitive. (1) 17:77(2)21:07(3)25:20(4)34:44=4
الإِضَافَةُ-اسم:منصوب- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-واحد
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
33 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive (1)2:21(2)2:183(3)3:137(4)3:186(5)4:26(6)4:131(7)5:05(8)5:57(9)5:102(10)9:69(11)10:13 (12)11:116(13)14:09(14)24:34(15)29:18=15
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
34 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive (1)2:214(2)7:38(3)9:69=3
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
35 |
Possessive Phrase; Noun
of Time and Space: Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: First Person; plural; in genitive state. (1)2:286(2)6:156=2
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه |
|
36 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine;
genitive +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state.
(1)2:198(2)11:17(3)12:03 (4)20:134(5)28:52(6)28:53(7)28:78(8)29:48(9)30:49(10)43:21(11)46:12=11
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
37 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine;
genitive +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state.
(1)3:144(2)5:75=2
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
38 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine;
genitive +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state.
(1)10:16(2)17:107=2
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
39 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state.
(1)69:09=1
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان منصوب--واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
40 |
Possessive
Phrase; Noun: Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third
Person; masculine; singular; in genitive state
(1)57:13=1
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور--واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
41 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative +
Possessive Pronoun: Third Person; feminine; singular; in genitive state;
prolongation sign.
(1) 13:30=1 الإِضَافَةُُ-اسم:مجرور- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-واحد
مؤنث غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
42 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative +
Possessive Pronoun: Third Person; feminine; singular; in genitive state.(1)27:42=1
الإِضَافَةُُ-اسم:مجرور- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-واحد
مؤنث غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
43 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state.
(1)2:118(2)6:06(3)32:26(4)38:03(5)41:25(6)46:18(7)51:52=7
الإِضَافَةُُ-اسم:مجرور- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
44 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)3:11(2)6:148(3)8:52(4)8:54(5)9:70(6)10:39(7)10:102(8)12:109(9)13:42(10)16:26 (11)16:33(12)16:35(13)24:55(14)24:59(15)29:03
(16)30:09(17)34:45(18)35:25(19)35:44(20)39:25(21) 39:50(22)40:21(23)40:82(24)44:37(25)47:10(26)58:05(27)59:09(28)59:15(29)67:18=29
الإِضَافَةُُ-اسم:مجرور- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
45 |
Possessive
Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive
+ Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive
state;
Vowel sign
ـُ is added for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants. (1)13:06=1
الإِضَافَةُُ-اسم:مجرور- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
46 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; accusative +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)19:74(2)19:98(3)20:128(4)21:06(5)36:31(6)50:36=6
الإِضَافَةُُ-اسم:منصوب- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
47 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; accusative +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)22:42(2)37:71(3)38:12(4)40:05(5)44:17(6)50:12(7)54:09(8)55:56(9)55:74=9
الإِضَافَةُُ-اسم:منصوب- زمان و
مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
48 |
Possessive Phrase; Noun
of Time and Space: Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: First Person; Singular; masculine in genitive state. (1)3:183(2) 21:24(3)46:17=3
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه |
|
49 |
Noun:
Indefinite; plural; masculine; accusative (1)17:92=1
اسم - منصوب-جمع
مذكر |
|
50 |
Possessive Phrase; Noun:
plural; masculine; nominative +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state.
(1)7:27=1
الإِضَافَةُ
=
اسم - مرفوع-جمع
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
51 |
Active
Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative; [Form-VI];
مصدر
تَقَابِلٌ
Verbal Noun.(1)15:47(2)37:44(3)44:53=3اسم
فاعل:منصوب-جمع
سالم
مذكر |
|
52 |
Active
Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative; [Form-VI];
مصدر
تَقَابِلٌ
Verbal Noun.
(1)56:16=1
اسم فاعل:منصوب-جمع
سالم
مذكر |
|
53 |
Active
Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form-X] (1)46:24=1
اسم فاعل:
منصوب-واحد مذكر |
|
54 |
Verb:
Imperfect; First person; Plural/Sovereign Singular;
masculine; Mood: Indicative;
[Form-V]; Subject Pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun.(1) 46:16=1
فعل
مضارع مرفوع بالضمة
/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم
-اب تَفَعَّلَ |
|
55 |
Verb:
imperfect; third person; singular;
masculine; Passive;
Mood: Jussive by jussive particle;
[Form-V]; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun.
(1)5:27=1
فعل مضارع مبنى
للمجهول-مجزوم
بِلَم و علامة
جزمه :السكون
نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائبَ/باب تَفَعَّلَ
|
|
56 |
Verb:
imperfect; third person; singular;
masculine; Mood: Indicative
[Form-V]; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun. (1)5:27=1
فعل مضارع مرفوع بالضمة-صيغة:واحد
مذكرغائب/
باب تَفَعَّلَ |
|
57 |
Verb:
imperfect; third person; singular;
masculine; Passive;
Mood: Subjunctive by particle;
[Form-V]; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر
تَقَبُّلٌ
Verbal Noun (1)9:53=1
فعل مضارع منصوب
بِلن و علامة نصبه الفتح/نائب
الفاعل
:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب تَفَعَّلَ |
|
58 |
Verb:
imperfect; third person; singular;
masculine; Passive;
Mood: Indicative; مصدر-قُبُوْلٌٌ
Verbal noun. (1)2:48(2)2:123=2
فعل مضارع مبنى
للمجهول-مرفوع بالضمة/صيغة:واحد
مذكرغائب |
|
59 |
Verb:
imperfect; third person; singular;
masculine; Passive;
Mood: Subjunctive; Proxy Subject hidden; مصدر-قُبُوْلٌٌ
Verbal noun. (1)3:85(2)3:91=2
فعل مضارع مبنى
للمجهول-مبني
على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
|
|
60 |
Verb:
imperfect; third person; singular;
masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-قُبُوْلٌٌ
Verbal noun. (1)9:104(2)42:25=2
فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
He faced, fronted, face to face.
To accept;
He came facing; contra of "Ad bara"
he advanced or approached towards him.
Encounter;
Before contra of "Baad" after. Adv.n of time
and as some say of place also.
Kind, species, class, race.
Front part, forepart;
The anterior pudendum {Furj vulva; vagina}
Favorable reception, acceptance,
approbation; and inclination of the mind.
Looked forward, anticipated {Mustaqbalin}
Muqablatan: In comparison to such a thing.
ق ت ر
Main Page/Home