Root:
ء ف ك
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 30
b) No of constructions: 17
Nouns: 11 Recurrence: 14;
Verbs: 6 Recurrence: 16 [Form-I]
The basic perception and signification infolded in
the Root in the words of Ibn Faris [died:1005]:
يدلُّ على قلب الشىء و
صرفه عن
جِهَته
That it leads to the perception of turning and
altering, or changing of a thing from its state, mode, direction, manner,
or of being.
This perception is manifestly evident from this quote about
an episode of past:
The perception infolded in the Root and the above
quote is reflective of the effect caused by this act. It changes the
original state of being into a state or situation which is diametrically
opposite to the original. It is, therefore, used to refer to falsity,
lie which involves a deliberate act of altering and turning the truth, or
an established practice, reality, or norm to a diametrically opposite
direction and state of being.
This Root has been used to describe a
city/town/locality where the nation of Lut
alahissalm lived. That city
is called: . It is Active
Participle: Definite; singular; feminine,
accusative; Form-VIII, and is object of subsequent verb in the
informative sentence:
-
Moreover, the City whose residents acted Perverting the established
norm conversely: He the
Exalted caused it drop-fell steep; [53:53]
-
Whereby that veiled-submerged it, that [water-Dead Sea]
who covered it. [53:54]
The perception and meanings of the Root become evident in
all its manifestations, conceptual and physical both, by reference to that
city. It is well know with
relation to the city that its inhabitants did change an established and
time honoured truth and practice in a diametrically opposite direction of lust
and perversion: sodomy, physically turning the sides.
Nouns
1 |
Interrogative particle +
Noun:
Indefinite; singular; masculine; accusative
(1) 37:86=1
الهمزة- للاستفهام +
اسم :منصوب-واحد
مذكر |
|
2 |
Hyperbolic Noun/Intensive Adjective/Intensive
Active participle: Indefinite; masculine;
singular; genitive. (1)26:222(2)45:07=2
اسم المبالغة-مجرور-واحد-مذكر |
|
3 |
Noun/Verbal Noun: Indefinite; Singular; Masculine; nominative.
(1)24:12(2) 34:43(3)46:11=3 اسم: مرفوع-واحد
مذكر
|
|
4 |
Noun: Indefinite; Singular; Masculine; nominative.
(1)25:04=1
اسم: مرفوع-واحد
مذكر
|
|
5 |
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine; accusative.(1)29:17=1 اسم: منصوب-واحد
مذكر
|
|
6 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Third person;
masculine; plural, in genitive state.(1) 37:151=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه
|
|
7 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; nominative + Suffixed Possessive Pronoun: Third person;
masculine; plural, in genitive state (1) 46:28=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع--واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه
|
|
8 |
Active participle:: Definite; feminine; plural;
genitive; [Form-VIII]. (1)9:70=1
اسم فاعل:باب
اِفْتَعَلَ-معرفہ
باللام-مجرور-جمع
مؤنث
|
|
9 |
Active participle:: Definite;
feminine; plural;
nominative; [Form- VIII]. (1)69:09=1
اسم فاعل:باب
اِفْتَعَلَ-معرفہ
باللام-مرفوع-جمع
مؤنث
|
|
10 |
Active participle:: Definite; feminine;
singular; accusative; [Form-VIII] (1)53:53=1
اسم فاعل:باب
اِفْتَعَلَ-معرفہ
باللام- منصوب-واحد مؤنث
|
The City who acted Perverting the established norm
conversely |
11 |
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Definite;
Singular; Masculine; genitive. (1)24:11=1
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم
:معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر
|
|
Verbs Form-I
1 |
Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine;
Passive; Proxy
Subject pronoun hidden; (1)51:09=1
فعل
ماضٍ مبنى للمجهول
مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
|
|
2 |
Prefixed Particle of Purpose/motivation + Verb:
Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive +
Suffixed Object Pronoun: First Person; plural, in accusative state;
مصدر- إِفْكٌ Verbal noun.
(1)46:22=1
الام:حرف جر لتعليل + فعل مضارع منصوب بأن
مضمرة بعد اللام و علامة نصبه الفتح
الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:أَنتََ-واحد
مذكرحاضر/
نَا:ضمير متصل في محل نصب
مفعول به/جمع متكلم
|
|
3 |
Verb: Imperfect; third person; plural; masculine;
Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و] Subject pronoun, in nominative state;
مصدر- إِفْكٌ Verbal noun.
(1)7:117(2)26:45=2
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرغائب
|
|
4 |
Verb: Imperfect; Third person;
singular; masculine;
Passive; Mood:
Indicative; مصدر- إِفْكٌ
Verbal noun. (1)40:63(2)51:09=2
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
صيغة:واحد مذكرغائب
|
|
5 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Passive; Mood:
Indicative evident by "نَ";
[Form-I]; [و ]
Ergative/Proxy Subject Pronoun, in nominative state.
(1)6:95(2)10:34(3)35:03(4)40:62=4
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع
مذكر
حاضرَ/
|
|
6 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Passive; Mood:
Indicative evident by "نَ";
and [و ]
Ergative/Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر- إِفْكٌ
Verbal noun.
(1)5:75(2)9:30(3)29:61(4)30:55(5)43:87(6)63:04=6
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع
مذكر غائب
|
|
ء ف ل
Main Page/Home