




-
A month of sanctity
can be honoured if its respect/dignity is also possessed by the
other party.
-
And all
sanctities-rights are to be followed to conclusion-adjudged in the
manner of exactly following footsteps.
-
Thereby, if someone
had done to you people an unrestrained act-harm, thereat
in keeping with the principle of
proportionality: "al-horo'maa'to
qisa'suen" you may
[if you can't pardon/ignore]
inflict upon him similar harm as he had inflicted upon you.
-
And
sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted;
-
And remember that Allah
the Exalted is
with those who sincerely endeavour to attain salvation. [2:194]





-
And you people spend your
financial resources in the cause-seeking attention and Mercy of Allah
the Exalted.
-
And you should not cast yourselves into self ruin with your own hands by keeping
fists closed [as is done by
Muna'afiqeen-9:67].
-
And you consciously
adopt a balanced, graceful and generous conduct-approach towards
others.
-
It
is a fact that Allah the Exalted appreciates-loves-acknowledges those
who
conduct moderately, gracefully and
generously. [2:195]









-
And you are directed to conclude the Hajj and
Uemraa:Sacred Visitation
for which ever you had come in reverence
for
Allah the Exalted.
-
Thereat, subject to you
having been
blockaded-denied permission to perform it you are only required to deliver
whatever
sacrifice is readily available as accompanying garlanded mammals
designated for slaughter.
-
And you people should not
remove hair-shave heads for such time that the sacrificial mammal might reach the destined point; consumed-distributed.
-
However, if
someone is sick, or with itching-irritation persisting in his head
he is faced with, necessitating removal of hair or avoidance of
shaving, thereby to avoid the
stated course an absolver is due upon him of choice; fasting, or to gift
something to needy, or do any good act.
-
Subject to you
are afforded security-permission
for entry, thereat, if some
one wished to avail the benefit of
Uem'raa
visit towards Hajj he shall sacrifice what is conveniently available to him.
-
However, he who does not find to
comply with this injunction he shall fast for three days during Hajj and for
seven days on return to native place.
-
This will make fast for ten
days completely. This injunction is for him who is non-resident of
Sacred Mosque.
-
And
sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted;
-
And you people know-be
aware that Allah the Exalted is watchful/examines matters minutely till
its logical conclusion. [2:196]






-
The Hu'j is in the
limited Days [composite comprising day
and night] which are famous-a
matter of common knowledge-information
[known from centuries, therefore need not be mentioned-22:28].
-
Therefore, he who has "cut off, alienated,
isolated-undertaken obligation" in these days for Hu'j, thereat [having put on eharaa'm/Hu'j dress]
neither engaging in matrimonial
relations-sex affairs-all sex related excitements nor any un-restrained-abnormal
act and any purposeless debating-wrangling is permissible during Hu'j.
-
And
should
you people
initiatively perform
any deed of better import, Allah the Exalted will certainly acknowledge and make it
known [since He is eternally
and always watching the affairs].
-
And you people take
along necessary provisions for journey. But know it, the best
provision of journey is the attitude for salvation.
-
And sincerely
endeavour to attain salvation from Me, O you the people who look into matters objectively/find
the end purpose/objective of creation. [2:197]




-
And there is nothing
blameworthy upon you people in undertaking effort for seeking the
sustenance of your Sustainer Lord [in
congregation at Mina and Arafat, not afterwards].
-
Thereat,
when you have dispersed from Arafat: Ground of Congregation of Hu'j, get busy in the remembrance
of Allah the Exalted near by Mash'aril-Haraa'm (Muzdalifah).
-
And remember and mention
Him the Exalted affectionately according to your aright guidance you
have received [He the Exalted has given you
by giving Grand
Qur'aan].
-
And before
it (Grand Qur'aan) you people were certainly part of those who
were neglectful of the protocols of the occasions.
[2:198]




-
Afterwards the expiry
of night you people move out from the place from where other people
are moving out.
-
And
incline yourselves to self accountability to seek bucketing-protection-forgiveness
of Allah the Exalted for lapses/omissions.
-
Indeed Allah the
Exalted is certainly the oft Forgiving-Overlooking, the Merciful.
[2:199]





-
Thereat when you
people have completed your physical acts-protocol of Hajj,
-
repetitively
mention the Glory and Praises of Allah the Exalted enthusiastically
like as you people recall and mention your forefathers in public,
-
or talk about Him
the Exalted with more vigor,
magnanimity and pride.
-
For reason, there is
one amongst people who asks this in kingly style, "Our Sustainer
Lord, give us the comforts in this World".
-
And
mind it that not at all a share will be there for him
in the Hereafter. [2:200]




-
And there is the
heedful amongst people who for self and others prays;
-
"Our Sustainer Lord!
Give us the best in this World and grant us the best in the
Hereafter
-
And You the
Exalted save us
from the torment of heated Hell Prison". [2:201]


They are the people; the allotment of reward for that which they had
earned
is secure for them
[since their acts will not go in waste]
And beware that Allah
the Exalted is the swiftest in accounting-measuring-judging-evaluating-reckoning. [2:202]





And you people praise Allah the Exalted
during
the appointed days.
For reason that
someone hurried back in two days there is no wrong upon such person,
and he who postponed his departure there is no wrong upon him too.
This is for one who
did it consciously in the cause of Allah the Exalted [not personal considerations of commerce].
And
sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted;
And remain mindful that you people will be gathered-resurrected to be held
accountable by Him the Exalted.
[2:203]
2:197

It is a simple nominal sentence by structure and
semantically declarative.
















-
Be aware of history
of that time when Our Majesty had marked
the site of the House for acknowledgment by
Iebra'heim [علیہ
السلام].
-
The purpose of this
site-marking was told to him: "you should not
associate with Me
any other space.
-
And you
manage and maintain the cleanliness- sanctity of My House for people who
will walk-orbit around it;
-
And
for those who
steadfastly stand and are the
performers of kneeling coupled with the trait as performers of prostration." [22:26]
-
And you pronounce amongst the
people for Hajj: Pilgrimage to Ka'aba;
-
They will come to you on foot
[from nearby vicinity] and upon every ride; they coming from
every deep and distant mountain highways; [22:27]
-
So that they may witness
benefits for them;
-
And so that they mention on
sacrificial mammals the name of Allah the Exalted during the appointed days
on what Allah has given them of those herbivorous mammals who
are: stout bodied and make half-nasal half-throaty voice.
-
Whereupon you people eat
part of them and feed the destitute needy. [22:28]
-
Thereafter the
consumption- disposal of sacrifice they should/may remove respectively
their dirt/hair by shaving/ or trimming of hair if bald [as prescribed
in
2:196]
-
And they should consciously
cause the fulfillment - laying
off - alienating their respective vows;
-
And they should
affectionately
walk - move around elliptically- gyrate around the Sanctified House. [22:29]
Recurrences:
:
(1)2:189(2)2:194(3)2:196(4)2:203(5)2:223(6)2:231(7)2:233(8)2:282(9)3:130(10)3:200(11)4:01(12)5:02(13)5:04(1)5:07(15)5:08(16)5:11(17)5:57(18)5:88(19)5:96(20)5:108(21)8:69(22)15:69(23)49:01(24)49:10(25)49:12(26)58:09(27)59:07(28)59:18(29)60:11(30)65:01=30

:
(1)2:194(2)2:196(3)2:203(4)2:223(5)2:231(6)2:233(7)2:235(8)2:235(9)2:244(10)2:267(11)8:24(12)8:25(13)8:28(14)8:41(15)9:02(16)9:36(17)9:123(18)49:07=18
:
(1)2:194(2)9:36(3)9:123=3
:
(1)2:195(2)5:13=2
:
(1)2:195(2)5:98(3)8:25=3



:
(1)2:197(2)2:215(3)4:127=3

:
(1)2:197(2)3:29=2
(1)2:179(2)2:197(3)5:100(4)65:10=4

: (1)2:198(2)24:61=2 with slight variation
(1)2:282(2)4:101(3)24:29(4)33:05

:
(1)2:198(2)2:200(3)2:239(4)4:103=4


:
(1)2:199(2)73:20=2
:
(1)2:173(2)2:182(3)2:199(4)5:39(5)8:69(6)9:05(7)9:99(8)9:102(9)24:62(10)49:14(11)60:12(12)73:20=12
: (1)2:102(2)2:200=2


(1)2:102(2)3:16=2
: (1)2:202(2)24:39=2

:
(1)2:173(2)2:182(3)2:203(4)2:203=4
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.
(1)2:194=1
اسم
:معرفہ باللام-مرفوع-واحد
مذكر |
4055 |
2 |
Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine;
nominative. (1)2:194=1
اسم
:معرفہ
باللام-مرفوع-واحد
مذكر |
|
3 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition
+
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2:194=1
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم:معرفہ باللام
مجرور-واحد
مذكر |
|
4 |
Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine;
genitive.
اسم
:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
5 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
6 |
Noun/Adjectival Passive Participle:: Definite;
plural;
feminine;
nominative.
(1)2:194=1
اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع
مؤنث |
|
7 |
Verbal
Noun/Noun: Indefinite; nominative.
(1)2:194(2)5:45=2 مصدر:مرفوع |
|
8 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Relative Pronoun + added vowel sign.
حرف
فَ + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
9 |
Verb: Perfect; Third person; singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ]
Subject pronoun hidden;
مصدر-اِعْتَدَاءٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ |
|
10 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
11 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-VIII];
[و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِعْتَدَاءٌ
Verbal Noun. (1)2:194=1
حرف فَ
+
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعلوالألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
12 |
Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed
object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب |
|
13 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite;
singular; masculine; Genitive
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم:مجرور-واحد
مذكر |
|
14 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
15 |
Verb: Perfect; Third person; singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ]
Subject pronoun hidden;
مصدر-اِعْتَدَاءٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ |
|
16 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
17 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
18 |
Verb; Imperative; second person;
plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
19 |
Proper Name; singular; masculine; accusative.
لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة
|
|
20 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
21 |
Verb; Imperative; second person; plural;
[و] Subject
Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-عِلْمٌ
Verbal noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
23 |
Proper Name; singular; masculine; accusative.
لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة
|
|
24 |
Location
Adverb, accusative;
ظرف مكان: منصوب |
|
25 |
Active participle;
definite; Plural; masculine, genitive;
[Form VIII]
اسم فاعل:معرفہ
باللام-
مجرور/منصوب-جمع
سالم
مذكر/باب
اِفْتَعَلَ |
4079 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
4080 |
2 |
Verb: Imperative;
Second; person; plural; masculine; [Form-IV]; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
افعال |
|
3 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
4 |
Noun:
Indefinite; Feminine; singular; genitive.
اسم: مجرور-واحد
مؤنث |
|
5 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة
|
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
8 |
Verb: Imperfect;
Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Jussive by
Prohibitive Particle, evident by
elision of نَ; [Form-IV];
[و]
Subject Pronoun, nominative
state; مصدر-اِلْفَاءٌ
Verbal noun.
(1)2:195=1
فعل مضارع
مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
افعال
|
|
9 |
Prepositional
+ Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Noun: definite; broken plural;
feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person;
plural; masculine; in genitive state. (1)2:195(2)9:14=2
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
اسم:مجرور
جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
10 |
Separable
preposition.
حرف جر |
|
11 |
Verbal
Noun:
Definite; genitive. (1)2:195=1
مصدر:
معرفہ باللام-مجرور |
|
12 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
13 |
Verb: Imperative;
Second; person; plural; masculine; [Form-IV]; [و]
Subject pronoun, in nominative state, with
prolongation sign; الألف Delineator; مصدر-اِحْسَانٌ
Verbal noun (1)2:195=1
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر مخاطب/باب
افعال |
|
14 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
15 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
16 |
Verb:
Imperfect; Third person; Plural; masculine;
Mood: Indicative; [Form-IV];
Subject pronoun hidden; مصدر-اِحْبَابٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد
مذكرغائب
-باب افعال |
|
17 |
Active Participle: Definite; masculine; sound
plural; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِحْسَانٌ
Verbal noun.
اسم
فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع
سالم مذكر/باب
افعال |
4096 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
4097 |
2 |
Verb:
Imperative; Second person; plural; masculine; [Form IV]; [و ]
Subject Pronoun, Nominative state;
مصدر
اِتْمَامٌ Verbal Noun.
(1)2:187(2)2:196=2
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر مخاطب/باب
افعال |
|
3 |
Verbal Noun: Definite; accusative. (1)2:196(2)2:197=2
مصدر:معرفہ
باللام:منصوب |
مفعول به |
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Noun:
Definite; singular; feminine;
accusative. (1)2:196=1
اسم:معرفہ باللام منصوب
-واحد
مؤنث |
معطوف |
6 |
Prepositional phrase: Prefixed
Preposition
لِ
[for, indicating
exclusive prerogative] +
Proper Noun, masculine; genitive.
[Oecurrence:129; First Occurrence:1:02] جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
متعلقان بمحذوف حال من الحج والعمرة |
7 |
= فَ
Prefixed conjunction +
Particle of condition.
حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ |
|
8 |
Verb: Perfect; second person; plural; masculine;
Passive; [Form-IV] Attached Ergative/Proxy Subject Pronoun, in
nominative state; مصدر-اِحْصَارٌ
Verbal Noun. (1)2:196=1
فعل
ماضٍ مبنى
للمجهول مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع
الرفع
تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
افعال
|
|
9 |
Prefixed
Conjunction فَ
indicating cause and effect + Negation Particle
حرف فَ
+ اسم موصول |
|
10 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
[Form-X]; [هُوَ]
Subject pronoun hidden; مصدر-اِسْتِيْسَارٌ
Verbal Noun.
(1)2:196(2)2:196=2
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب/باب
اِسْتَفْعَلَ |
|
11 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
12 |
Collective Noun:
Definite; singular; masculine; genitive.
(1)2:196(2)2:196=2
اسم جنس:معرفہ باللام
مجرور-واحد
مذكر |
|
13 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
14 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
15 |
Verb: Imperfect;
transitive; Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Jussive evident by
elision of نَ and; [و] Subject Pronoun, nominative
state; مصدر-حَلْقٌ
Verbal Noun. (1)2:196=1
فعل مضارع
مجزوم
بلا
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
16 |
Possessive phrase: Noun:
Definite; Masculine; plural; accusative + Possessive Pronoun: Second
person; plural; masculine, in genitive state.
(1)2:196(2)48:17=2 الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مكسر
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
17 |
Genitive particle/Preposition and particle of intention
of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55] حرف جر و غاية |
|
18 |
Verb:
Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; مصدر-بَلُوغٌ
Verbal Noun
(1)2:196(2)2:235(3)6:152(4)17:34(5)48:25=5
فعل مضارع
منصوب بأن مضمرة بعد حَتى/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
19 |
Collective Noun:
Definite; singular; masculine; nominative. (1)2:196=1
اسم جنس:معرفہ باللام مرفوع-واحد
مذكر |
|
20 |
Possessive phrase: Noun
of place:
definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive
pronoun: Third person; masculine; singular; in genitive state. (1)2:196(2)48:25=2
الإِضَافَةُ-اسم مكان:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف
إليه |
|
21 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Relative Pronoun.
حرف
فَ + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
22 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
23 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
|
24 |
Adjective
Resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine;
Accusative. (1)2:184(2)2:196=2
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
|
25 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير
alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]
حرف عطف للتخبير |
|
26 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third
person; singular; masculine
جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
|
27 |
Verbal Noun/Noun:
Indefinite; nominative/accusative.
مصدر:مرفوع/منصوب |
|
28 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
29 |
Possessive phrase: Noun:
Definite; Masculine; plural; genitive + Possessive Pronoun: Third
person; singular; masculine, in genitive state.
(1)2:196(2)12:41=2 الإِضَافَةُ-اسم:مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
30 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and consequence + Noun:
Indefinite; singular;
feminine; nominative.
(1)2:196=1
حرف فَ
+ اسم
مرفوع-واحد-مؤنث |
|
31 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
32 |
Verbal Noun: Indefinite; genitive.
(1)2:196=1
مصدر::مجرور |
|
33 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير
alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]
حرف عطف للتخبير |
|
34 |
Noun: Indefinite; singular; feminine;
genitive.
اسم:
مجرور-واحد
مؤنث |
|
35 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير
alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]
حرف عطف للتخبير |
|
36 |
Noun:
Indefinite; singular; Masculine; genitive.
(1)2:196=1 اسم
مجرور-واحد مذكر |
|
37 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect/ consequence + Time Adverb with prolongation sign.
حرف فَ
+ ظرف زمان |
|
38 |
Verb: Perfect; Second person; plural; masculine;
Subject Pronoun
in nominative state; مصدر-أَمْنٌ
Verbal noun. (1)2:196(2)2:239(3)17:69=3
فعل ماضٍ مبنى على
السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
39 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Condition noun.
حرف
فَ + اسم شرط -واحد-مذكر |
الفاء واقعة في جواب إذا من اسم شرط
جازم مبتدأ |
40 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Subject pronoun hidden; [Form-V]; مصدر-تَمَتُّعٌٌ
Verbal Noun. (1)2:196=1
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب
تَفَعَّلَ
|
في محل جزم فعل الشرط |
41 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition
+ Noun: Definite; singular;
feminine; accusative.(1)2:196=1
جار و مجرور = بِ
حرف جر + اسم
معرفہ باللام
مجرور-واحد-مؤنث
|
متعلقان بتمتع |
42 |
Separable
preposition.
حرف جر |
متعلقان بفعل محذوف أي : واستمر تمتعه إلى الحج |
43 |
Verbal Noun:
Definite; genitive.
مصدر:معرفہ
باللام:مجرور |
|
44 |
Prefixed
Conjunction فَ
indicating cause and effect + Relative Pronoun
حرف فَ
+ اسم موصول |
الفاء رابطة لجواب الشرط |
45 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
[Form-X]; [هُوَ]
Subject pronoun hidden; مصدر-اِسْتِيْسَارٌ
Verbal Noun.
(1)2:196(2)2:196=2
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب/باب
اِسْتَفْعَلَ |
|
46 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال |
47 |
Collective Noun:
Definite; singular; masculine; genitive.
(1)2:196(2)2:196=2
اسم جنس:معرفہ باللام
مجرور-واحد
مذكر |
|
48 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Relative Pronoun.
حرف
فَ + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
49 |
Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
|
50 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;
Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-وُجُوْدٌ
Verbal noun.
(1)2:196(2)4:92(3)4:100(4)4:123(5)5:89(6)58:04(7)72:09=7
فعل مضارع مجزوم بلم/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
51 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason
and effect + Verbal Noun: Indefinite; nominative.
(1)2:196(2)4:92(3)5:89(4)58:04=4 حرف
فَ +
مصدر:مرفوع |
|
52 |
Cardinal
Number Noun for three: Feminine representing masculine object;
singular; genitive. (1)2:196(2)5:89=1
اسم عدد
مجرور مذكر |
|
53 |
Noun: Indefinite; broken plural; feminine;
Genitive.
اسم: مجرور-جمع
مكسر
مؤنث |
|
54 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
55 |
Verbal Noun:
Definite; genitive.
مصدر:معرفہ
باللام:مجرور |
|
56 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
57 |
Noun of Cardinal number seven: Feminine
ascribed to seven masculine
articles/persons; genitive. (1)2:196=1 اسم
عدد:
مجرور-
مؤنث |
|
58 |
Adverbial Particle-having
a conditional
as well as temporal function.
ظرف زمان |
|
59 |
Verb: Perfect; Second person; plural; masculine; [التاء]
Suffixed Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-
رَجُوعٌ- Verbal
noun (1)2:196(2)9:94=2
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
60 |
Demonstrative Pronoun: Feminine;
singular. اسم
الإشارة :واحد مؤنث
اللام للبعد-الكاف:لخطاب |
|
61 |
Noun denoting numerical quantity inscribing ten masculine
articles/ objects-persons; Feminine; nominative.
(1)2:196=1
اسم عدد:
مرفوع-مؤنث |
|
62 |
Active participle: Indefinite; singular;
feminine; nominative.
(1)2:196=1
اسم
فاعل:مرفوع
واحد-مؤنث
|
|
63 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
64 |
Prepositional
Phrase: Inseparable particle +
Relative Pronoun; in genitive state.
جار و مجرور +
لِ
حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر
في محل جر |
|
65 |
Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
|
66 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;
Mood: Jussive; مصدر-كَوْنٌ
Verbal noun. فعل مضارع
ناقص
مجزوم بِلَمْ/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد
مذكر غائب
|
|
67 |
Possessive
phrase: Collective Noun: Definite; Singular; masculine; nominative + Possessive
pronoun: Third Person; singular; masculine, in genitive state.
(1)2:196=1 الإِضَافَةُ-اسم
جمع:
مرفوع/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
68 |
Active Participle:
Definite; sound plural; masculine; accusative [Noon elided for reason of
Possessive phrase]. (1)2:196=1
اسم فاعل:
منصوب
-جمع
سالم
مذكر |
|
69 |
Location Noun: Definite; singular;
Masculine; genitive. ظرف مكان:معرفہ باللام-مجرور--واحد
|
|
70 |
Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine;
genitive.
اسم
:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
71 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
72 |
Verb; Imperative; second person;
plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
73 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
74 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
75 |
Verb; Imperative; second person; plural;
[و] Subject
Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-عِلْمٌ
Verbal noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
77 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
78 |
Adjective Resembling participle:
Indefinite;
singular; masculine; nominative. [on فَعِيلٌ pattern]
الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد
مذكر |
|
79 |
Verbal Noun: Definite; genitive.
مصدر:معرفہ
باللام:مجرور |
4175 |
1 |
Verbal Noun:
Definite; nominative. (1)2:197=1
مصدر:معرفہ
باللام:مرفوع |
4176
مبتدأ |
2 |
Noun: Indefinite; broken plural of paucity;
feminine; nominative.
(1)2:197=1
اسم:مرفوع-جمع مكسر
مؤنث
|
خبر |
3 |
Passive Participle: Indefinite; plural;
feminine; nominative.
(1)2.197=1
اسم مفعول:
مرفوع-جمع سالم مؤنث |
صفة. |
4 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Condition Noun.
حرف
فَ + اسم شرط جازم |
اسم شرط جازم
مبتدأ |
5 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;
Subject pronoun hidden;
مصدر-فَرْضٌ
Verbal noun. (1)2:197(2)28:85(3)33:38(4)66:03=4
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
فعل الشرط |
6 |
Prepositional
phrase:
فِي
Separable
Preposition + Suffixed pronoun: Third person; plural,
feminine, genitive state.
جار و مجرور:فِي
حرف جر + ضمير متصل-جمع
مؤنث
غائب في محل جر |
متعلقان بفرض |
7 |
Verbal Noun: Definite; accusative. (1)2:196(2)2:197=2
مصدر:معرفہ
باللام:منصوب |
مفعول
به |
8 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Absolute nagation particle.
[Recurrence: 145-First occurrence in 2:22] حرف فَ
+ حرف نافية للجنس |
|
9 |
Verbal Noun; Indefinite;
accusative. (1)2:197=1
مصدر:منصوب
|
جملة لا
رفث في محل جزم جواب الشرط وفعل
الشرط وجوابه في محل رفع خبر من |
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Negation
particle:
negating of genus
النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
|
12 |
Verbal Noun/Noun: indefinite; accusative. (1)2:197=1
مصدر/اسم
فعل:منصوب |
عطف |
13 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
14 |
Negation
particle:
negating of genus
النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
|
15 |
Verbal Noun:
Indefinite; accusative.
(1)2:197=1
مصدر:
منصوب |
عطف |
16 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
متعلقان بمحذوف خبر لا |
17 |
Verbal Noun:
Definite; genitive.
مصدر:معرفہ
باللام:مجرور |
|
18 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
19 |
Relative Pronoun/Condition noun.اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل نصب مفعول به مقدم |
مفعول به
مقدم |
20 |
Verb: Imperfect; second person; plural;
masculine; Mood: Jussive indicated by "نَ" dropped;
و Subject
Pronoun; nominative state; مصدر-فَعْلٌ
Verbal noun
(1)2:24(2)2:197(3)2:215(4)2:279(5)2:282(6)4:127(7)58:13=7
فعل مضارع مجزوم
بِلَم
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر
|
|
21 |
Separable Preposition
حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال من ما |
22 |
Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.
اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر |
|
23 |
Verb: Imperfect; Third person; singular;
masculine; Mood: Jussive + Fronted Object pronoun: Third person; masculine;
singular, in accusative state; مصدر-عِلْمٌ
Verbal Noun. (1)2.197(2)3:29=2
فعل مضارع مجزوم /صيغة:واحد
مذكر
غائب/ضمير متصل فى محل نصب
مفعول به
مقدم/ واحد مذكر
غائب |
جواب الشرط |
24 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
فاعل |
25 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
26 |
Verb: Imperative; intransitive; second person; plural; masculine;
[Form-V]; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-تَزَوُّدٌ
Verbal Noun. (1)2:197=1
فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر-باب
تَفَعَّلَ |
|
27 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +
Verb-Like Particle.
حرف فَ
+
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
28 |
Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine;
accusative. (1)2:197(2)3:110(3)4:114(4)28:26=4 اسم التفضيل:-منصوب-واحد-مذكر |
اسم إِنَّ |
29 |
Collective Noun: Definite; singular; masculine;
genitive. (1)2:197=1
اسم:معرفہ باللام-مجرور-
واحد
مذكر |
مضاف إليه |
30 |
Noun: Definite; singular; masculine;
nominative. (1)2:197(2)5:02(3)7:26(4)9:108(5)22:37(6)48:26(7)58:09(8)74:56=8
اسم
:معرفہ باللام-مرفوع-واحد
مذكر |
خبر |
31 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
32 |
Verb: Imperative; second person; plural;
masculine; [Form-VIII]; [و ]
Subject pronoun, in nominative state +
نِ
noon of protection +
ى Object
Pronoun elided:
First person; singular, accusative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun. (1)2:197=1
فعل أمر مبنى على
حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/ و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ
نون الوقاية +
الياء ضمير محذوف في محل نصب
مفعول به/واحد
متكلم |
|
33 |
Vocative Particle + Noun: Quasi-Sound masculine plural;
accusative.
(1)2:179(2)2:197(3)5:100(4)59:02(5)65:10=5حرف نداء +
منادى مضاف منصوب بالياء
لأنه ملحق بجمع
المذكر السالم
|
|
34 |
Noun:
Definite; plural; masculine; genitive.
اسم:معرفہ باللام-مجرور- جمع مذكر
|
4209
مضاف إليه |
1 |
Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;
Nominal Subject pronoun hidden. فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل
ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ-
واحد مذكرغائب |
4210 |
2 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
3 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; nominative.
اسم:مرفوع
واحد-مذكر |
|
4 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
5 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive [Form-VIII]; [و] Subject
pronoun, in nominative state; مصدر-اِبْتِغَاءٌ
Verbal noun.
فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/و-
ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ |
|
6 |
Noun with verbal meaning: Indefinite; singular; masculine;
accusative.
(1)2:198(2)2:268(3)5:02(4)17:12(5)33:47(6)34:10(7)44:57(8)48:29(9)49:08(10)59:08=10 اسم
فعل:منصوب |
|
7 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
8 |
Possessive Phrase:
Noun: Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
9 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect/ consequence + Time Adverb with prolongation sign.
حرف فَ
+ ظرف زمان |
|
10 |
Verb: Perfect; Second person; plural; masculine;
[Form-IV]; [التاء ]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِفَاضَةٌ
Verbal noun. (1)2:198=1
فعل ماضٍ مبنى على
السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
افعال |
|
11 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
12 |
Proper Noun:
genitive. (1)2:198=1 اسم
علم:-مجرور |
|
13 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect+
Verb:
Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject Pronoun: nominative state; مصدر-ذِكْرٌ
Verbal noun
(1)2:198(2)2:200(3)2:239(4)4:103(5)22:36 =5
حرف فَ
+ فعل
أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال
الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة |
|
14 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
15 |
Adverb of location:
Accusative.
ظرف
مكان |
|
16 |
Noun of Location/Verbal Noun [Meemi]: Definite;
singular; genitive.
(1)2:198=1
ظرف مكان:معرفہ باللام-مجرور--واحد |
|
17 |
Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine;
genitive.
اسم
:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
18 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
19 |
Verb; Imperative; second
person; masculine; plural; [و]
Subject Pronoun: nominative state
+ Suffixed
Object pronoun
هُ; Third person; Singular;
Masculine,
in accusative state; مصدر-ذِكْرٌ
Verbal noun.
2:198=1
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل/جمع
مذكرحاضر/بضمير
متصل في محل نصب مفعول به/واحد
مذكرغائب |
|
20 |
Possessive
Phrase. Prefixed exemplifying Noun "كَ"
+
Particle [مصدرية]
Gerundival
with prolongation sign,
in genitive state.
[Recurrence:
44; First Occurrence: 2:108]
الإِضَافَةُ-اسم
تشبيه بمعنى مثل/مضاف + اسم موصول
في محل جر-مضاف إليه
|
المصدر المؤول في محل جر
بحرف الجر ، والجار والمجرور
متعلقان بمحذوف في محل نصب مفعول
مطلق |
21 |
Verb: Perfect; third person; singular;
masculine; Subject pronoun hidden +
Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; accusative
state; مصدر-هِدَايَةٌٌ
Verbal noun.
(1)2:185(2)2:198(3)22:37(4)49:17=4
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر
حاضر |
الفاعل هو يعود إلى
اللّه |
22 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
23 |
Lightened
Particle
resembling a verb-denoting certainty. [To make a distinction between
lightened verb like particle
and negation
particle
,
a Lam called [اللام:فارقة
لازمة لأن المخففه] is prefixed to the
predicate. |
|
24 |
Verb: Perfect;
second person; plural; masculine; +
Attached subject Pronoun nominative state.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر |
|
25 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
26 |
Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine;
genitive +
Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state.
الإِضَافَةُ
=
اسم - زمان و
مكان مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
27 |
لَ Prefixed emphatic
particle + Separable
Preposition + Vowel sign
( ـَ )
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.لام
التوكيد
-المزحلقة
+ حرف جر
|
|
28 |
Active
Participle; definite;
masculine; sound plural; accusative/genitive; مصدر-ضَلاَلٌ
Verbal noun.
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب-جمع
سالم مذكر |
4237 |
1 |
Conjunction particle. |
4238 |
2 |
Verb: Imperative; intransitive; second person; plural; masculine;
[Form-IV]; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِفَاضَةٌ
Verbal noun. (1)2:199(2)7:50=2
فعل أمر مبنى على
حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
افعال |
|
3 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
4 |
Adverb of location, always in construct
[إضافة] with a
following sentence;
ظرف
مكان |
|
5 |
Verb: Perfect; intransitive; third person;
singular; masculine; [Form-IV]; مصدر-اِفَاضَةٌ
Verbal noun.
(1)2:199=1
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب-باب افعال |
|
6 |
Noun:
Definite ; Plural; Masculine; nominative.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
مذكر |
|
7 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
8 |
Verb:
Imperative; second person; plural; masculine; [Form X];
[و]
Subject Pronoun: nominative state; مصدر-اِسْتِغْفَارٌ
Verbal noun.
(1)2:199(2)11:03(3)11:52(4)11:90(5)71:10(6)73:20=6
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِسْتَفْعَلَ |
|
9 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
10 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
11 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
12 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Quasi Active participle:
Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.
اسم المبالغة--مرفوع--واحد
مذكر |
|
13 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Adjective
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.
اسم
المبالغة-مرفوع-واحد
مذكر |
4250 |
1 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +
Time Adverb.
حرف فَ
+ ظرف زمان |
4251 |
2 |
Verb: Perfect;
Second person; plural; masculine; [التاء ] Subject Pronoun, in nominative state;
مصدر-قَضَآءٌ
Verbal noun. (1)2:200=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل
في محل رفع فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
3 |
Possessive Phrase: Noun: Definite;
plural;
Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun:
Second person; masculine; plural; in genitive state.
(1)2:200=1 الإِضَافَةُ-اسم منصوب-جمع
مذكر /مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
4 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect+
Verb:
Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject Pronoun: nominative state; مصدر-ذِكْرٌ
Verbal noun
(1)2:198(2)2:200(3)2:239(4)4:103(5)22:36 =5
حرف فَ
+ فعل
أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال
الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة |
|
5 |
Proper Name; singular; masculine; accusative.
لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة
|
|
6 |
Possessive
Phrase:
"كَ"
Prefixed exemplifying Noun +
Verbal Noun:
Definite; genitive + Possessive pronoun: second
person; plural; masculine, in genitive state.
(1)2:200=1
الإِضَافَةُ- "كَ"/مضاف
+
مصدر:
مجرور/مضاف
+ ضمير متصل- جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
7 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken
plural; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second
person; plural; masculine; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مكسر
مذكر/مضاف
+
ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
The fathers and
forefathers of you people. |
8 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير
alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]
حرف عطف للتخبير |
|
9 |
Comparative & superlative Noun; masculine,
singular; accusative. [شِدَّةٌ base]
اسم التفضيل
:منصوب-واحد
مذكر |
|
10 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative.
مصدر:منصوب |
|
11 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect
+ Separable Preposition, with added Vowel sign
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants. (1)2:200(2)4:79(3)16:53=3 حرف فَ
+ حرف جر |
|
12 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine;
genitive. [Recurrence: 97; First
Occurrence:2:08
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
مذكر |
|
13 |
Relative Pronoun [also Interrogative]
الاسم
الموصول |
|
14 |
Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood:
Indicative + Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ
(نَصَرَ-يَنصُرُ Verbal Noun
فعل مضارع مرفوع
بالضمة -صيغة
:الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
15 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun:
First person; plural; in genitive state, with prolongation sign.
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
|
16 |
Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine;
Singular; [Form-IV];
Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun:
First person; plural, in
accusative state;
مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun.
.
(1)2:200(2)2:201(3)3:194(4)18:10(5)18:62=5
فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على حذف اخرهحرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر
فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب/باب
افعالَ
ضمير متصل في محل نصب
مفعول به/جمع
متكلم
|
You, the Exalted kindly
grant us |
17 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
18 |
Elative
Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]:
Definite;
Feminine; singular;
genitive/nominative/accusative. [Recurrence: 110-First occurrence in
2:85]
اسم التفضيل
کا صیغہ:معرفہ
باللام-مجرور
مرفوع منصوب-واحد-مؤنث |
|
19 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
20 |
:
Negation
Particle.
حرف:
النافية |
|
21 |
Prepositional
Phrase: لَ
Inseparable Preposition
+ Personal Pronoun:
Third person;
masculine; singular, in genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر |
|
22 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
23 |
Noun:
Definite; Singular; feminine;
Genitive.
اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث |
|
24 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
25 |
Noun:
indefinite; masculine; singular; genitive. (1)2:102(2)2:200=2
اسم:مجرور
واحد-مذكر |
4275 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
4276 |
2 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun: Third person;
plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكر
غائب |
|
3 |
Relative Pronoun |
|
4 |
Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood:
Indicative + Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ
(نَصَرَ-يَنصُرُ Verbal Noun
فعل مضارع مرفوع
بالضمة -صيغة
:الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
5 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular;
Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun:
First person; plural; in genitive state, with prolongation sign.الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
|
6 |
Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine;
Singular; [Form-IV];
Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun:
First person; plural, in
accusative state;
مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun.
.
(1)2:200(2)2:201(3)3:194(4)18:10(5)18:62=5
فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على حذف اخرهحرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر
فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب/باب
افعالَ
ضمير متصل في محل نصب
مفعول به/جمع
متكلم
|
You, the Exalted kindly
grant us |
7 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
8 |
Elative
Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]:
Definite;
Feminine; singular;
genitive.
اسم التفضيل
کا صیغہ:معرفہ
باللام-مجرور
مرفوع منصوب-واحد-مؤنث |
|
9 |
Noun:
Indefinite;
singular;
feminine;
accusative. (1)2:201(2)2:201(3)4:40(4)4:85(5)7:156(6)16:41(7)16:122(8)42:23=8
اسم:-منصوب-واحد
مؤنث |
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
12 |
Noun:
Definite; Singular; feminine;
Genitive.
اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث |
|
13 |
Noun:
Indefinite;
singular;
feminine;
accusative. (1)2:201(2)2:201(3)4:40(4)4:85(5)7:156(6)16:41(7)16:122(8)42:23=8
اسم:-منصوب-واحد
مؤنث |
|
14 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
15 |
Verb: Imperative-Prayer; Second person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden + Suffixed Object
pronoun: First person; plural, in accusative state;
مصدر-وِقَايَةٌ-وِقَاءٌ Verbal Noun.
(1)2:201(2)3:16=2
فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على حذف اخره حرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر
فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب
ضمير متصل في محل نصب
مفعول به/جمع
متكلم |
|
16 |
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine; accusative. اسم:منصوب-واحد-مذكر |
|
17 |
Noun/Adjective: definite; feminine;
singular; genitive.
اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد
مؤنث |
4292 |
1 |
Demonstrative
Pronoun [Indeclinable Noun]:
:
Plural; and
كَ
is for the address.
[Recurrence:158; First occurrence in 2:05] اسم
الإشارة :جمع غائب
|
4293 |
2 |
Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive
state
جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع مذكر غائب
في محل جر |
|
3 |
Noun: Indefinite;
masculine; singular; nominative.
اسم:مرفوع- واحد
مذكر |
|
4 |
Prepositional
Phrase. Preposition
+ Relative pronoun
with "ن"
having been assimilated.
جار و مجرور
= مِن حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
5 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَسْبٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب |
|
6 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
7 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
8 |
Adjective/Active
participle on pattern of فَعِيْلٌ: Indefinite;
masculine; singular; nominative [سُرْعَةٌ Verbal noun].
اسم:مرفوع-واحد-مذكر |
|
9 |
Verbal
Noun: Definite;
masculine; singular; genitive; [Form-III].
مصدر:معرفہ باللام:مجرور
|
4301 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
4302 |
2 |
Verb:
Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject Pronoun nominative state; مصدر-ذِكْرٌ
Verbal noun.فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و:ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
3 |
Proper Name; singular; masculine; accusative.
لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة
|
|
4 |
Separable Preposition, with prolongation sign.
حرف جر |
|
5 |
Noun: Indefinite; broken plural; feminine;
Genitive.
اسم: مجرور-جمع
مكسر
مؤنث |
|
6 |
Passive Participle: indefinite; sound plural; feminine; genitive.
(1)2:184(2)2:203(3)3:24=3
اسم مفعول:
مجرور
-جمع
مؤنث |
|
7 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Relative Pronoun.
حرف
فَ + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
8 |
Verb: Perfect; third person;
singular; masculine;
Subject pronoun hidden; [Form-V]; مصدر-تَعَجَّلٌ
Verbal noun. (1)2:203=1
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح/الفاعل:ضميرمستترجوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب
تَفَعَّلَ
|
|
9 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
10 |
Noun:
Indefinite;
dual; Masculine; Genitive.
اسم
مجرورتثنية-مذكر |
|
11 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Negation
Particle, with sound stretching sign.
حرف
فَ + حرف نفي |
|
12 |
Verbal noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.
(1)2:173(2)2:182(3)2:203(4)2:203=4
اسم:
منصوب-واحد
مذكر |
|
13 |
Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed
object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب |
|
14 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
15 |
Relative Pronoun
الاسم
الموصول |
|
16 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden; [Form-V];
مصدر-تَأَخَّرٌ
Verbal noun.
(1)2:203(2)48:02=2
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب -باب تَفَعَّلَ |
|
17 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Negation
Particle, with sound stretching sign.
حرف
فَ + حرف نفي |
|
18 |
Verbal noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.
(1)2:173(2)2:182(3)2:203(4)2:203=4
اسم:
منصوب-واحد
مذكر |
|
19 |
Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed
object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب |
|
20 |
Prepositional
Phrase: Inseparable particle +
Relative Pronoun; in genitive state,
with added vowel sign
[ـِ]
for breaking cluster of [
اجتماع الساكنين
] successive vowel-less consonants.
جار و مجرور +
لِ
حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر
في محل جر |
|
21 |
Verb: Perfect; third person; singular; active;
[Form-VIII]; [هُوَ]
Subject pronoun hidden; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun. (1)2:189(2)2:203(3)3:76(4)4:77(5)7:35(6)92:05=6
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:واحد مذكرغائب
-باب اِفْتَعَلَ |
|
22 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
23 |
Verb; Imperative; second person;
plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
24 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
25 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
26 |
Verb; Imperative; second person; plural;
[و] Subject
Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-عِلْمٌ
Verbal noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
27 |
Verb-Like
Particle + Suffixed Personal pronoun: Second person; plural;
masculine, in accusative state as subject.
حرف المشبهة بالفعل
+ ضمير متصل
جمع مذكر
حاضر/مخاطب
في محل نصب اسم أَنَّ |
|
28 |
Prepositional
Phrase: Separable preposition
+ Suffixed
personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.
جار و مجرور = حرف جر+
ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب
|
|
29 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Passive; [و] Attached proxy subject pronoun, in nominative state; مصدر-حَشْرٌ
Verbal noun.
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع
مذكر
حاضر |
4330 |

