o

Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.


In Grand Qur'aan other Roots with first two letters  م ث

None

 

 

 

 

 

 

Classical Lexicons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verb: 1

Nouns: 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Root: م ث ل

Words from this Root in the Grand Qur'aan:

a) Total occurrences: 169 

b) No of constructions: 61

Semantic Field: Figures of Speech

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

الميم والثاء واللام أصلٌ صحيح يدلُّ على مناظرَة الشّيءِ للشيء

That it leads to the perception of visual comparability and correspondence of a thing with another thing.

It is employed as figure of speech. In English it is described by the term: Simile. A Comparison or Simile, is, when the resemblance between two objects is expressed in form, and generally pursued more fully than the nature of a metaphor admits. The advantage of this figure arises from the illustration which the simile employed gives to the principal object. It help explain something or make it easier to understand. Therefore, comparisons ought to be founded on likenesses which are too obvious. Faint and remote resemblances will strain the mind of the reader to comprehend them, and throw no light upon the subject.

This Root is distinct from another Root:  ش ب ه and word: تَشْبِيهٌ that shares its aspect of comparison but in a different way and between a thing and phenomenon or hidden aspect of another thing, or abstract idea. Its equivalent term in English is Metaphor.

The fact about existing realities is that not all are visible to human naked eye. The Primal Creator and also the knowledgeable-observant-scientists convey the knowledge about realities not apparent to human eye by using the metaphors. Descriptions by metaphors enable people perceive a general idea-image of invisible fact by relating it to characteristic features of the metaphor.

Grand Qur'aan has made distinction between both; that one is ordinarily used for real resemblance while the other gives a picturesque idea of the abstract thought and perception infolded or secreted within a thing.

  • Take note: those: elite and men of position of Muesh'ri'keen: idol worshippers who do not know about revealed Book satirically said to people:

  • "Why is it that Allah does not talk to us?

  •  Or why a verbal passage not comes to us?"

  • This resembles what the people before them had stated words of import comparable to their statement.

  • Their hearts [psyche, attitude] have become self-baffled-metaphorically synonymous to the hearts of earlier such people.

  • We have certainly explicitly explained  the Aa'ya'at: Unitary Verbal Passages of Qur'aan for the people who pursue to attain self conviction-certainty. [Conviction is the result of objective analysis/critical thinking, see 3:118;57:17]. [2:118]

  • And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] mention in the Book the narrative about Maryam [Siddiqa]; when she purposely retired herself away from her household- family members into the easterly location in house; [19:16]

  • Whereat she occupied a place obtaining partitioned seclusion apart from them.

  • Then We sent Our Messenger- Gibraa'iel [alai'his'slaam] towards her, thereat he assumed appearance of a very decent human being for meeting her. [19:17]

The basic purpose of a book is to preserve knowledge for the posterity of humanity. And if the knowledge/fact/ information preserved in a book is for the entire humanity then it becomes all the more important that this book should be easy for comprehension since the level of intellect of human beings varies. One method to make things easier for perception is to explain a thing with an example.

The Grand Qur'aan has been made easy by giving examples since comparative study makes the long time storage in the memory safe and easy for retrieval/recalling and narrating by human beings. In giving example it is not the grandeur and loftiness of the thing equated with the exemplified but the similarity and matches is important to convey and make the perception vivid.

1

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)6:38=1

               الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مكسر مؤنث /مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 
2

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)7:194=1

                الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مكسر مؤنث /مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 
3

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.(1)47:38=1

              الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث /مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 
4

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.(1)56:61=1

              الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث /مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 
5

Possessive Phrase: Noun: Definite; Broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Third person; Singular; Feminine, genitive state. (1)6:160=1

                الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مكسر-مؤنث /مضاف + ضمير متصل واحد مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

 
6

Possessive Phrase: Noun: Definite; Broken plural; feminine; nominative + Possessive pronoun: Third person; Singular; Feminine, genitive state.  (1)47:10=1

                الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مكسر-مؤنث /مضاف + ضمير متصل واحد مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

 
7

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)47:03(2) 76:28=2  الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث /مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
8

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.(1)20:104=1

                           الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر /مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
9

Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)13:17(2)14:25(3)14:45 (4)16:74(5)17:48=5                                                                         اسم:معرفہ باللام منصوب-جمع مكسر مؤنث

 
10

Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)24:35(2)25:09(3) 25:39=3                                                                                            اسم:معرفہ باللام منصوب-جمع مكسر مؤنث

 
11

Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative. (1)29:43(2)59:21=2

                                                                                                           اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر مؤنث

 
12

Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative. (1)21:52=1

                                                                                                           اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر مؤنث

 
13

Noun: Definite; singular; masculine; nominative. (1)16:60(2)30:27=2

                                                                                                                   اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

 
14

Noun: Definite; plural; feminine; nominative. (1)13:06=1

                                                                                                                  اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع  مؤنث

 
15

Elative-Comparative & superlative Noun: Definite; singular; feminine; genitive.  (1)20:63=1                                                 اسم التفضيل کا صیغہ:معرفہ باللام- مجرور--واحد -مؤنث

 
16

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; masculine; Genitive (1)2:137(2)2:194(3)16:126(4)17:88(5)22:60=5

                                                                                         جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر

 
17

 Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; masculine; Genitive. (1)25:33=1            جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر

 
18

Prepositional phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; feminine, genitive state. (1)10:27=1

 جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحدمؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
19

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)17:88(2)18:109=2

    جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
20

  Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative. (1)34:13=1

                                                                                                                         اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث

 
21

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: perfect; Third Person; Singular; masculine; Subject pronoun hidden; [Form-V]; مصدر-تَمَثُّلٌ verbal noun. (1)19:17=1

                        حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب تَفَعَّلَ 

 
22

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)2:264(2)7:176=2

            حرف فَ + الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
23

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Noun: Definite by construct; Broken plural; feminine; genitive (1)56:23=1

                               الإِضَافَةُ-"كَ" اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافاسم: مجرور-جمع مكسر-مؤنث-مضاف إليه

 
24

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive. (1)2:17(2)2:171(3)2:261(4)2:264(5)2:265(6)3:59(7) 3:117(8)7:176(9)29:41(10)57:20(11)59:15(12)59:16(13)62:05=13

                                           الإِضَافَةُ-"كَ" اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف اسم :مجرور-واحد مذكر-مضاف إليه

 
25

Possessive Phrase + Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive; Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)42:11=1

                                      الإِضَافَةُ-"كَ" اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف اسم :مجرور-واحد مذكر-مضاف إليه  

                                                                                 ضمير متصل-واحد مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

 
26

Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite by construct; Singular; masculine; genitive. (1)37:61=1

                                                                                           جار و مجرور : حرف جر اسم + مجرور-واحد مذكر 

 
27

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite; Singular; masculine; genitive  + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state.(1)24:17=1                  جار و مجرور + الإِضَافَةُ =  حرف جر

                           الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

 
28

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)2:113(2)5:31(3)6:93(4)6:124(5) 8:31(6)10:102(7)23:81(8)28:48(9)28:79(10)40:31=10                                            اسم: منصوب-واحد مذكر

 
29

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)2:118(2)3:73(3)40:30(4)41:13 (5)51:23(6)51:59(7)60:11=7                                                                                     اسم: منصوب-واحد مذكر

 
30

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:171(2)2:265(3)3:117(4) 7:176(5)10:24(6)11:24(7)14:26(8)16:60(9)24:35(10)29:41(11)43:08(12)62:05(13)62:05=13

                                                                                                                                  اسم :-مرفوع-واحد مذكر

 
31

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:214(2)2:261(3)13:35(4) 14:18(5)47:15=5                                                                                                        اسم :-مرفوع-واحد مذكر

 
32

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)22:73=1 اسم :-مرفوع-واحد مذكر

 
33

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)3:59=1   اسم :-منصوب-واحد مذكر

 
34

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative(1)18:45=1   اسم :-منصوب-واحد مذكر

 
35

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive (1)17:89(2)18:54(3)30:58(4)39:27=4

                                                                                                                                 اسم :-مجرور-واحد مذكر

 
36

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:228(2)2:233(3)2:275(4)4:11 (5)4:176(6)35:14=6                                                                                                  اسم: مرفوع--واحد مذكر

 
37

 Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)5:95(2)11:89=2

                                                                                                                                   اسم: مرفوع-واحد مذكر

 
38

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.  (1)2:26(2)2:26(3)7:177(4)11:24 (5)14:24(6)16:75(7)16:76(8)16:112(9)24:34(10)36:78(11)39:29(12)39:29(13)43:17(14)43:56(15)43:57 (16)43:59(17)66:10(18)66:11(19)74:31=19                                                             اسم: منصوب-واحد مذكر

 
39

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)18:32(2)30:28(3)36:13=3

                                                                                                                                 اسم: منصوب-واحد مذكر

 
40

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)14:11(2) 18:110(3)21:03(4)23:24(5)23:33(6)41:06=6

                          الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 
41

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)23:34=1

 
42

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative + Suffixed Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state. (1)11:27=1

                                   الإِضَافَةُ:اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 
43

Possessive Phrase: Noun: definite; masculine; singular; nominative + Suffixed Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state. (1)14:10(2)26:154(3)26:186(4)36:15=4   الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 
44

Possessive Phrase: Noun: definite; masculine; singular; genitive + Suffixed Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state. (1)23:47=1

                                   الإِضَافَةُ:اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 
45

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1) 4:140=1           الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل--جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
46

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state.  (1) 17:99=1          الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل--جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
47

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1) 21:84(2)36:81(3)38:43=3

                       الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل--جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
48

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)2:23(2)10:38 (3)11:13(4)20:58(5)36:42=5

                     الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل--جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
49

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)52:34=1

 
50

(Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. 1)46:10=1

 
51

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.   (1)3:140(2)7:169(3)13:17=3

                           الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
52

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)6:122=1

                            الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
53

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.  (1)5:36(2)13:18(3)39:47=3

                        الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
54

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; feminine; singular; genitive state, with prolongation sign. (1)2:106=1

                      الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
55

Possessive Phrase: Noun: definite; masculine; singular; nominative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state. (1) 89:08=1           الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
56

Possessive Phrase: Noun: definite; masculine; singular; nominative + Suffixed Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.(1) 42:40=1            الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
57

Possessive Phrase: Noun: definite; masculine; singular; accusative; Suffixed Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.(1)6:160(2) 40:40=2             الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
58

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state. (1)2:17(2)48:29(3)48:29=3               الإِضَافَةُ-اسم  مرفوع- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
59

Possessive Phrase: Noun: definite; masculine; singular; accusative; Suffixed Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.  (1) 65:12=1           الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
60

Possessive Phrase: Noun: Definite; dual; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular; feminine; genitive state. (1)3:165=1

                        الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-تثنية مذكر/مضافضمير متصل--واحدمؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 
61

Possessive Phrase: Noun: Definite; dual; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine; genitive state. (1)3:13=1

                   الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-تثنية مذكر/مضافضمير متصل--جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

   م ج د          Main Page/Home