Root: م ث ل
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 169
b) No of constructions: 61
Semantic Field: Figures of Speech
Ibn Faris [died
1005] stated:
(مقاييس اللغة)
الميم والثاء واللام أصلٌ صحيح
يدلُّ على مناظرَة الشّيءِ للشيء
That it leads to the perception of
visual
comparability and correspondence of a thing with another thing.
It is employed as figure of speech. In English it is
described by the term: Simile. A
Comparison or
Simile, is, when the resemblance between two
objects is expressed in form, and generally
pursued more fully than the nature of a metaphor admits. The advantage
of this figure arises from the illustration which the simile employed
gives to the principal object. It help explain something or make it
easier to understand. Therefore, comparisons ought to be founded on
likenesses which are too obvious. Faint and remote resemblances will
strain the mind of the reader to comprehend them, and throw no light
upon the subject.
This Root is distinct from another Root: ش ب ه
and word:
تَشْبِيهٌ that
shares its aspect of comparison but in a different way and between
a thing and phenomenon or hidden aspect of another thing, or
abstract idea. Its equivalent term in English is Metaphor.
The fact about existing
realities is that
not all are visible to
human naked eye. The
Primal Creator and also the knowledgeable-observant-scientists convey
the knowledge about realities not apparent to human eye by using the
metaphors. Descriptions by
metaphors enable people perceive a general idea-image of invisible fact
by relating it to characteristic features of the metaphor.
Grand Qur'aan has made distinction between both; that one
is ordinarily used for real resemblance while the other gives a
picturesque idea of the abstract thought and perception infolded or
secreted within a thing.
-
Take note: those: elite and men of
position of Muesh'ri'keen: idol worshippers who do not know about
revealed Book
satirically said to people:
-
"Why
is it that Allah does not talk to us?
-
Or why a verbal passage
not comes to us?"
-
This resembles what the people before them had
stated words of import comparable to their statement.
-
Their hearts
[psyche, attitude]
have become self-baffled-metaphorically synonymous to the hearts of
earlier such people.
-
We have
certainly explicitly explained the Aa'ya'at: Unitary
Verbal Passages of Qur'aan
for
the people who pursue to attain self conviction-certainty. [Conviction is the result of objective
analysis/critical thinking, see
3:118;57:17].
[2:118]
-
And you the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
mention in the Book the narrative about Maryam [Siddiqa]; when she
purposely retired herself away from her household- family
members into the easterly location in house; [19:16]
-
Whereat she occupied
a place obtaining partitioned
seclusion apart from them.
-
Then We sent Our Messenger- Gibraa'iel
[alai'his'slaam]
towards her,
thereat he assumed appearance of a very decent
human being for meeting her. [19:17]
The basic purpose of a book is to preserve
knowledge for the posterity of humanity. And if the knowledge/fact/
information preserved in a book is for the entire humanity then it
becomes all the more important that this book should be easy for
comprehension since the level of intellect of human beings varies. One
method to make things easier for perception is to explain a thing with
an example.
The Grand Qur'aan has been made easy by giving examples since
comparative study makes the long time storage in the memory safe and
easy for retrieval/recalling and narrating by human beings. In giving
example it is not the grandeur and loftiness of the thing equated with
the exemplified but the similarity and matches is important to convey
and make the perception vivid.
1 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural;
feminine;
nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state.
(1)6:38=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-جمع
مكسر
مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه
|
|
2 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural;
feminine;
nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state. (1)7:194=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-جمع
مكسر
مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
3 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural;
feminine;
accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state.(1)47:38=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مكسر
مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
4 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural;
feminine;
accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state.(1)56:61=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مكسر
مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
5 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Broken plural;
feminine; genitive +
Possessive pronoun: Third person; Singular; Feminine, genitive state. (1)6:160=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع
مكسر-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل واحد
مؤنث
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
6 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Broken plural;
feminine; nominative + Possessive pronoun:
Third person; Singular; Feminine, genitive state. (1)47:10=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع
مكسر-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل واحد
مؤنث
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
7 |
Possessive Phrase: Noun:
Definite;
broken
plural;
feminine;
accusative
+ Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive
state. (1)47:03(2) 76:28=2
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع مكسر
مؤنث
/مضاف + ضمير
متصل-جمع مذكر
غائب في محل
جر-مضاف إليه |
|
8 |
Possessive Phrase: Noun:
Definite;
singular;
masculine; nominative
+ Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive
state.(1)20:104=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد
مذكر
/مضاف + ضمير
متصل-جمع مذكر
غائب في محل
جر-مضاف إليه |
|
9 |
Noun:
Definite;
broken
plural;
feminine;
accusative. (1)13:17(2)14:25(3)14:45 (4)16:74(5)17:48=5
اسم:معرفہ باللام
منصوب-جمع مكسر
مؤنث |
|
10 |
Noun:
Definite;
broken
plural;
feminine;
accusative. (1)24:35(2)25:09(3) 25:39=3
اسم:معرفہ باللام
منصوب-جمع مكسر
مؤنث
|
|
11 |
Noun:
Definite;
broken
plural;
feminine;
nominative. (1)29:43(2)59:21=2
اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر
مؤنث |
|
12 |
Noun:
Definite;
broken
plural;
feminine;
nominative. (1)21:52=1
اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر
مؤنث
|
|
13 |
Noun: Definite; singular; masculine; nominative. (1)16:60(2)30:27=2
اسم
:معرفہ باللام-مرفوع-واحد
مذكر |
|
14 |
Noun:
Definite; plural;
feminine;
nominative. (1)13:06=1
اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع
مؤنث |
|
15 |
Elative-Comparative
& superlative Noun: Definite; singular;
feminine; genitive.
(1)20:63=1
اسم التفضيل
کا صیغہ:معرفہ
باللام- مجرور--واحد
-مؤنث |
|
16 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite;
singular; masculine; Genitive
(1)2:137(2)2:194(3)16:126(4)17:88(5)22:60=5
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم:مجرور-واحد
مذكر |
|
17 |
Prepositional
phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; masculine;
Genitive. (1)25:33=1
جار و مجرور= بـِ حرف
جر + اسم:مجرور-واحد
مذكر |
|
18 |
Prepositional
phrase + Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Definite;
Singular; masculine; genitive + Possessive pronoun: Third person;
singular; feminine, genitive state. (1)10:27=1
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ = بِ حرف جر +
اسم
:مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحدمؤنث
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
19 |
Prepositional
Phrase + Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition
+ Noun: Definite; Singular; masculine;
genitive
+ Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive
state. (1)17:88(2)18:109=2
جار و مجرور
+ الإِضَافَةُ = بـِ
حرف جر + اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
20 |
Noun:
Indefinite;
broken
plural;
feminine;
accusative.
(1)34:13=1
اسم:
منصوب-جمع مكسر
مؤنث |
|
21 |
Prefixed conjunction
فَ which
shows cause/reason and effect + Verb:
perfect; Third Person; Singular; masculine;
Subject pronoun hidden; [Form-V]; مصدر-تَمَثُّلٌ verbal noun.
(1)19:17=1
حرف فَ +
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب
تَفَعَّلَ
|
|
22 |
Prefixed conjunction
فَ which shows cause and effect/consequence +
Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative +
Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
(1)2:264(2)7:176=2
حرف فَ
+
الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
23 |
Possessive
Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ"
+ Noun: Definite by construct; Broken
plural;
feminine; genitive
(1)56:23=1
الإِضَافَةُ-"كَ"
اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
اسم:
مجرور-جمع
مكسر-مؤنث-مضاف إليه
|
|
24 |
Possessive
Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ"
+ Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive.
(1)2:17(2)2:171(3)2:261(4)2:264(5)2:265(6)3:59(7) 3:117(8)7:176(9)29:41(10)57:20(11)59:15(12)59:16(13)62:05=13
الإِضَافَةُ-"كَ"
اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
اسم
:مجرور-واحد
مذكر-مضاف إليه |
|
25 |
Possessive
Phrase + Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ"
+ Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive; Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
(1)42:11=1
الإِضَافَةُ-"كَ"
اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
اسم
:مجرور-واحد
مذكر-مضاف إليه
ضمير متصل-واحد مذكرغائب
في محل جر-مضاف
إليه
|
|
26 |
Prepositional Phrase: Inseparable
preposition +
Noun: Definite by construct; Singular; masculine; genitive.
(1)37:61=1
جار و مجرور : حرف جر اسم
+
مجرور-واحد
مذكر |
|
27 |
Prepositional Phrase + Possessive Phrase: Inseparable
preposition +
Noun: Definite; Singular; masculine; genitive
+ Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive
state.(1)24:17=1
جار و مجرور + الإِضَافَةُ =
حرف جر
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب
في محل جر-مضاف
إليه |
|
28 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)2:113(2)5:31(3)6:93(4)6:124(5) 8:31(6)10:102(7)23:81(8)28:48(9)28:79(10)40:31=10
اسم:
منصوب-واحد
مذكر |
|
29 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.
(1)2:118(2)3:73(3)40:30(4)41:13 (5)51:23(6)51:59(7)60:11=7
اسم:
منصوب-واحد
مذكر |
|
30 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.
(1)2:171(2)2:265(3)3:117(4) 7:176(5)10:24(6)11:24(7)14:26(8)16:60(9)24:35(10)29:41(11)43:08(12)62:05(13)62:05=13
اسم
:-مرفوع-واحد
مذكر |
|
31 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.
(1)2:214(2)2:261(3)13:35(4) 14:18(5)47:15=5
اسم
:-مرفوع-واحد
مذكر |
|
32 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.
(1)22:73=1 اسم
:-مرفوع-واحد
مذكر |
|
33 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative
(1)3:59=1 اسم
:-منصوب-واحد
مذكر |
|
34 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative(1)18:45=1 اسم
:-منصوب-واحد
مذكر
|
|
35 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive (1)17:89(2)18:54(3)30:58(4)39:27=4
اسم
:-مجرور-واحد
مذكر |
|
36 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.
(1)2:228(2)2:233(3)2:275(4)4:11 (5)4:176(6)35:14=6
اسم:
مرفوع--واحد
مذكر |
|
37 |
Noun: Indefinite; masculine; singular;
nominative. (1)5:95(2)11:89=2
اسم:
مرفوع-واحد
مذكر |
|
38 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.
(1)2:26(2)2:26(3)7:177(4)11:24 (5)14:24(6)16:75(7)16:76(8)16:112(9)24:34(10)36:78(11)39:29(12)39:29(13)43:17(14)43:56(15)43:57
(16)43:59(17)66:10(18)66:11(19)74:31=19
اسم:
منصوب-واحد
مذكر |
|
39 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.
(1)18:32(2)30:28(3)36:13=3
اسم:
منصوب-واحد
مذكر
|
|
40 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
singular;
masculine;
nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state. (1)14:11(2) 18:110(3)21:03(4)23:24(5)23:33(6)41:06=6
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
41 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
singular;
masculine;
accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state. (1)23:34=1 |
|
42 |
Possessive
Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative + Suffixed
Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state.
(1)11:27=1
الإِضَافَةُ:اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
|
43 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; masculine; singular; nominative + Suffixed
Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state.
(1)14:10(2)26:154(3)26:186(4)36:15=4
الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
|
44 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; masculine; singular; genitive + Suffixed
Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state.
(1)23:47=1
الإِضَافَةُ:اسم: مجرور-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف إليه |
|
45 |
Possessive
Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative + Suffixed
Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state.
(1) 4:140=1 الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل--جمع مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه
|
|
46 |
Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative +
Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in
genitive state. (1) 17:99=1 الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل--جمع مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
47 |
Possessive Phrase: Noun: Indefinite;
masculine; singular; accusative + Suffixed Possessive pronoun: Third
person; masculine; plural, in genitive state. (1) 21:84(2)36:81(3)38:43=3
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل--جمع مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
48 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
(1)2:23(2)10:38 (3)11:13(4)20:58(5)36:42=5
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل--جمع مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
49 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
(1)52:34=1 |
|
50 |
(Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
1)46:10=1 |
|
51 |
Possessive
Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative + Suffixed
Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.
(1)3:140(2)7:169(3)13:17=3
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
52 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative +
Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
(1)6:122=1
الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
53 |
Possessive
Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative + Suffixed
Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.
(1)5:36(2)13:18(3)39:47=3
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
54 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive
Pronoun: Third person; feminine; singular; genitive state, with
prolongation sign.
(1)2:106=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف إليه
|
|
55 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; masculine; singular; nominative + Suffixed
Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.
(1) 89:08=1 الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
56 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; masculine; singular; nominative + Suffixed
Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.(1) 42:40=1 الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
57 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; masculine; singular; accusative; Suffixed
Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.(1)6:160(2) 40:40=2 الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
58 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive
Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.
(1)2:17(2)48:29(3)48:29=3
الإِضَافَةُ-اسم مرفوع-
واحد مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه
|
|
59 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; masculine; singular; accusative; Suffixed
Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.
(1) 65:12=1 الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
60 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; dual; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Third person; singular; feminine; genitive state.
(1)3:165=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-تثنية
مذكر/مضاف +
ضمير متصل--واحدمؤنث
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
61 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; dual; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine; genitive state.
(1)3:13=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-تثنية
مذكر/مضاف +
ضمير متصل--جمع مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
م ج د
Main Page/Home