o

Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.


 

 

 

 

 

Lane Lexicon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Root: ص و م

Words from this Root in the Grand Qur'aan:

a) Total occurrences: 14

b) No of constructions: 11

 

  • O those/you, who consciously proclaim to have accepted/become believers, listen!

  • The Fasting: time bound abstinence of activity relating to food intake and genitalia have been made obligatory-decreed upon you people exactly as it was decreed upon the people who existed prior to you.

  • The objective is that you people might remain self cautious and avoid conduct inspired and governed by emotion in reverence and fear of Allah the Exalted. [2:183]

  • The Fasting is during a fixed number of days; day and night-29 or 30 of the lunar month.

  • Sequel to this imposition he who is suffering amongst you some sickness or is embarking on a journey may adjourn it.

  • Thereby, the adjourned fasting be accomplished to the count during the days of another month.

  • A compensation; a feed of destitute is incumbent for deferring fast upon those who have the strength to bear it in that ailment or journey without detriment  [journeying towards north will rather shorten the Fasting time].

  • Therefore, whoever heartily adopted a better course, thereat, that is much benefiting for him.

  •  And remember that your observing fasting instead of adjourning it in minor bearable sickness or comfortable journey would be far better for you people.

  • Fasting is certainly better if you people have understood-comprehended it [the importance and exaltation of the Month of Fasting]. [2:184]

  • The month of Ramadan is the month during which the Qur'aan was compositely; flash descended.

  • It is a guidance for the people; and distinctly self explanatory verbal passages were gradually communicated from the miscellany of Al-Huda'a: the Guide and Al-Furqau'n: the Criterion; the Separator of right from wrong, fact from falsity-conjecture.

  • Therefore, whoever of you finds this month in life he should observe it by fasting.

  • And he who is suffering amongst you from sickness or is embarking on a journey may adjourn fasting. Thereby, the adjourned fasting be accomplished to the count during the days of another month.

  • Allah the Exalted intends easiness for you people and never intends difficulty-awkwardness for you.

  • And its purpose is that you might complete the count of fasting and that you might proclaim and praise the Sublime grandeur of Allah the Mightiest for having guided you by sending the Book;

  • And so that you people might keep expressing gratitude. [2:185]

  • Sexually inciting preliminary activities directed towards your wives were permissible during the night of the Fasting for you people.

  • They-respective wives are apparel for you people and you are apparel for them.

  • Allah the Exalted has known-observed that by self imposed restriction you people diligently kept lessening-suppressing the rights of your own selves.

  • Thereby, He the Exalted has paid attention upon you to move you out of self assumed restrictions and has since removed it; erroneous perception away from you.

  • Therefore, after this clarification henceforth-now onwards undertake mutual-consented intercourse with them in the nights of fasting and you people seek its result [not son or daughter but] that which Allah the Exalted has written for you people.

  • And you people eat and drink till the white streak has made itself evidently distinct for you out of the blackish streak; start of the dawn and daybreak.

  • Whereafter you complete the fast spatiotemporally moving up to the night-Sun set.

  • Take note; you people should not establish intimate mutually consented matrimonial contact-intercourse on visiting them: wives during the currency of the period you are devotee in reclusion inside the Mosques.

  • These are the limits-restraints-demarcations prescribed by Allah the Exalted;

  • Therefore, you should not approach their boundaries [overstep/transgress-2:229].

  • This is how Allah the Exalted makes His Aa'ya'at-unitary verbal passages of injunctions distinguishing for explicit comprehension of people .

  • The objective of explicit explanation is that they might remain conscious of instructions-guidance for all times-situations and avoid unrestrained conduct. [2:187]

  • And you are directed to conclude the Hajj and Uemraa:Sacred Visitation for which ever you had come in reverence for Allah the Exalted.

  • Thereat, subject to you having been blockaded-denied permission to perform it you are only required to deliver whatever sacrifice is readily available as accompanying garlanded mammals designated for slaughter.

  • And you people should not remove hair-shave heads for such time that the sacrificial mammal might reach the destined point; consumed-distributed.

  • However, if someone is sick or is itched-irritated by it in his head necessitating removal of hair or avoidance of shaving, thereby to avoid the stated course an absolver is due upon him of choice; fasting, or to gift something to needy, or do any good act.

  • Subject to you are afforded security-permission for entry, thereat, if some one wished to avail the benefit of Uem'raa visit towards Hajj he shall sacrifice what is conveniently available to him.

  • However, he who does not find to comply with this injunction he shall fast for three days during Hajj and for seven days on return to native place.

  • This will make fast for ten days completely. This injunction is for him who is non-resident of Sacred Mosque.

  • Take note that you people consciously remain mindful and avoid unrestrained conduct in reverence and fear of Allah the Exalted.

  • And you people know-be aware that Allah the Exalted is watchful/examines matters minutely till its logical conclusion. [2:196]

  • Know it; It has never been permissible and befitting for a true believer that he might kill a believer except unintentionally and mistakenly.

  • Take note; Were a believer killed a believer by negligence-mistake: thereat, the requital obligation is to set free a believing Bondwoman-Serf-Servant;

  • And blood-money; delivery characterized by exactitude as was declared acceptable, is to be delivered to his: murdered person's family. It is mandatory except that they might remit of their own choice.

  • Further note; If the murdered belonged to enemy nation but was a believer: the obligation incumbent upon the slayer is to set free a believing Bondman-Serf-Servant.

  • And if the person murdered by mistake belonged to a nation-community with whom there is a mutual treaty between you people and them: The obligation is to submit redemption money in full without deformity; what was agreed is to be paid to his family. And to set free a believing Bondwoman-Serf-Servant.

  • Sequel to this ordinance; He who does not possess this to redeem his mistake then continuous fasting during two successive months is prescribed by Allah the Exalted for absolving and pardon.

  • Know it: Allah the Exalted is eternally the All Knower and the Wise: Knower of invisible-secreted-infolded. [4:92]

  • Allah the Exalted will not hold you people accountable for your superfluous promissory chatters in sworn circumstances [since they are mere utterances of mouth of no import-consideration].

  • But be mindful that Allah the Exalted will hold you responsible and accountable for those vows, pledges-promises which you have solemnly contracted/sworn. [well thought, determined, intentional]

  • For reason of not discharging the pledge, the expiation-absolving one's self is feeding ten indigent persons the food of average standard of that you regularly serve your family;

  • Or provide clothing to them; or free a bondwoman.

  • Sequel to it; he who has not yet resources to meet the expenditure; thereat, fasting for three days is prescribed. [so that in future you become mindful and heedful]

  • This is the expiation of your promises when you have sworn.

  • And you people protect/honour your promises/pledges/contracts.

  • This is how Allah the Exalted explicitly explicates His Aa'ya'at: Unitary Verbal Passages of Qur'aan rendering each point-concept-situation distinctly isolated and crystal clear for you.

  • So that you might effectively recognize, acknowledge and express gratitude. [5:89]

  • O those/you, who consciously proclaim to have accepted/become believers, listen!

  • [in view of prohibition imposed-5:01] You should not hunt-slaughter mammals when you are on pilgrimage journey.

  • Take note; if someone of you in such circumstance hunted and slaughtered by design:

  • Then the recompense upon him is sacrifice of domestic mammal of the like he hunted and killed:

  • Garlanded mammal arriving at Kae'bata; to be adjudged by two persons of justice minded repute amongst you.

  • Or the recompense upon him as expiation is feeding of the indigent; or the remission for this is fasting so that he might taste it as penalty and rectify-improve-settle his affair.

  • Allah the Exalted has ignored that what went before times. However, take note that henceforth if someone transgressed, thereby, Allah the Exalted will award him punishment/requite him.

  • Be aware, Allah the Exalted is the Sovereign, the Holder of Authority to award due punishment-requite to criminals. [5:95]

  • Thereupon, eat fresh dates, drink water and cool your eyes [by looking at your son]

  • Afterwards, in case you come across an individual human being:

  • Thereat, you indicate, "I have vowed for Ar'Reh'maan to refrain/avoid; therefore today I will not converse with  human beings." [19:26]

  • Know the certain fact about those who have these characteristics of conduct: The Muslim men and the women;

  • And the Believing Men and the women;

  • And the obediently and respectfully standing Men and Women;

  • And the Truthful Men and the Truthful Women;

  • And the coolly persistent and perseverant Men and the Women;

  • And the humble Men and the humble Women;

  • And the generous Men and the Women;

  • And the Fasting Men and the Women;

  • And the Men guarding their chastity-genitalia and the Women guarding their chastity;

  • And the Men who frequently remember and mention Allah the Exalted and the like Women:

  • Allah the Exalted has arranged for them a preserve and a splendid return/reward. [33:35]

 

1 Active participle:: Definite;  feminine; plural; accusative. (1)33:35=1

                                                                                                        اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مؤنث

 
2

Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; accusative;        ( مصدر-صَوْمٌ Verbal Noun) (1)33:35=1                         اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر

 
3  Verbal Noun: Definite; nominative. (1)2:183=1                   مصدر:معرفہ باللام:مرفوع  
4 Verbal Noun: Definite; genitive. (1)2:187=1                        مصدر:معرفہ باللام:مجرور  
5 Verbal Noun: Definite; accusative. (1)2:187=1              مصدر:معرفہ باللام:منصوب  
6 Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle أَنْ  indicative by elision of نَ; and [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر صَوْمٌ-باب نَصَرَ Verbal Noun. (1)2:184=1

 فعل مضارع منصوب بِأَنْ و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 
7 Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)19:26=1                                 مصدر::منصوب  
8 Verbal Noun: Indefinite; genitive. (1)2:196=1                                      مصدر::مجرور  
9 Noun: Indefinite;  accusative. (1)5:95=1                                               مصدر::منصوب  
10 Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason and effect + Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:196(2)4:92(3)5:89(4)58:04=4             حرف فَ مصدر:مرفوع  
11 Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason and effect + [لام الأمر] Imperative Particle +  Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden  + Suffixed Pronoun: Third person; singular; masculine; accusative state, referring to Time Adverb; مصدر صَوْمٌ-باب نَصَرَ Verbal Noun. (1)2:185=1

                          حرف فَ + لام الأمر+  فعل مضارع مجزوم/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                                 ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به /واحد مذكرغائب

 

  ص ى ح         Main Page/Home