• Have you not given a thought about the Chieftains amongst the Posterity of Iesra'eal in times after Mūsā [alai'his'slaam]

کیاآپ(ﷺ)نے ان عمائدین کے رویئے پر غورنہیں کیا جو موسیٰ(علیہ السلام)کے بعد کے دور میں بنی اسرائیل میں اثر و رسوخ کے حامل سردار بنے تھے؛

Root: م ل ء

  • When they said to the Elevated-Chosen Servant of Allah the Exalted, present in those days for them; "You appoint a commander for us so that we should confront war with enemy in the cause of Allah."

اُس قصہ کے حوالے سےجب انہوں (عمائدین)نے ان نبی کے لئے جو ان کے لئے رسول  ہونا ظاہر کر چکے تھے کہا’’آپ ہمارے لئے    ایک سپہ سالار مقرر فرما دیں،ہم اللہ تعالیٰ کی راہ میں جنگ کرنا چاہتے ہیں‘‘ ۔

Root: ق ت ل

  • He asked them; "Is it not expected of you that if war is ordained for you people, you might not fight?"

انہوں(رسول)نے کہا’’کیا یہ امکان نہیں کہ اگر جنگ کرنا تم پر لازم کر دیا گیا تو تم لوگ جنگ نہ کرو؟‘‘

Root: ع س ى

  • They replied; "What will be that for us that we might not fight for the cause of Allah while a recent fact is that we have been forced out of our homes and homes of our forefathers?"

انہوں(عمائدین)نے جواب دیا’’مگر ہمارے لئے کیا جواز مانع ہو گا کہ ہم اللہ تعالیٰ کی راہ میں جنگ نہ کریں ان  لوگوں سے جنہوں نے ہمیں اورہمارے بیٹوں کو ہمارے علاقے سے نکال دیا تھا؟‘‘۔

  • Thereby, when fighting the war was ordained for them, they turned away barring a few steadfast amongst them.

مگر جب جنگ کرنا ان پر نافذ العمل حکم بنا دیا گیا تو وہ(عمائدین) اپنے کہے قول سے منحرف ہو گئے سوائے ان میں سے چند کے۔

Root: و ل ى

  • Be mindful, Allah the Exalted has always been fully aware of the wrong-doers-distorters. [2:246]

متنبہ رہو،اللہ تعالیٰ حقیقت کے منافی باتوں سے بگاڑ پیدا کرنے والوں کو بخوبی جانتے ہیں۔

  • And the Elevated-Chosen Subject of Allah the Exalted deputed upon them said

:اور ان کے نبی (علیہ السلام)نے ان (عمائدین) سے کہا

  • "Know it that Allah the Exalted has since appointed Taloot for you people to act as commander".

یہ حقیقت جان ؛ اللہ تعالیٰ  طالوت کو تم لوگوں کے لئے سپہ سالار مقرر فرما چکے ہیں‘‘۔’’

Root: م ل ك

  • They (Chieftains) replied; "How can authority be vested in him to exercise command over us?

انہوں(عمائدین) نے سوال کیا’’اس کا ہمارے اوپر سپہ سالار بننا کس وجہ سے اس کے مناسب ہے۔

  • We have rather greater right than him to govern and command the community particularly because he is not yet bestowed with magnificent stature by wealth."

ہم لوگ اس کی نسبت سپہ سالار بننے کے زیادہ حق دار ہیں کیونکہ اسے تو مال و دولت میں وسعت سے نہیں نوازا گیا‘‘۔

  • He (Elevated-Chosen Subject of Allah the Exalted) told them; "The fact is that Allah the Exalted has preferred-chosen-elevated him upon you people and has enhanced him magnificently with regard to level of knowledge-power of mind and physique.

انہوں(نبی الیہ السلام)نے جواب دیا’’یقیناًاللہ تعالیٰ نے انہیں(طالوت)تم لوگوں پر بوجوہ فوقیت دے کر  منتخب کیاہے کیونکہ ان جناب نے اسے (طالوت)مخصوص علم(جنگی صلاحیت)اور جسمانی طور پرزیادہ  ودسعت افزوں فرمایا ہے

Root: ص ف و; ب س ط

  • Be mindful, Allah the Exalted grants the domain of His kingdom to whomever He wills.

(اس انتخاب کی وجہ بتا دی ہے)مگر یہ حقیقت ذہن نشین رہے کہ اللہ تعالیٰ اپنے اقتدار میں حق حکمرانی اس کو عنایت کرتے ہیں جس کے متعلق ازخود ایسا ارادہ کرتے ہیں۔

  • Moreover remember, Allah the Exalted has domain beyond bounds-limits; fountain of knowledge - setter of sciences - all-Knowing." [2:247]

اور یاد رہے،اللہ تعالیٰ کے صاحب علم ہونے کی وسعت لامحدود ہے‘‘۔

Root: و س ع

  • And the Elevated-Chosen Servant of Allah the Exalted deputed upon them said

:اور ان کے نبی (علیہ السلام)نے ان (عمائدین) سے  مزیدکہا

  • "The sign of his appointment as king is that during his reign "the cabinet" might come to you. The solace and tranquillity is assured therein as blessing from your Sustainer Lord

اس (طالوت)کے سربراہ/کمانڈر مقرر کئے جانے کی نشانی ایک مخصوص تابوت کا تمہارے پاس پہنچنا ہوگا۔تسکین قلب کا سامان اس کے اندر موجود ہو گا جو تمہارے رب کی جانب سے باعث طمانیت بنے گا۔’’

  • And the relics partly from that which was left by the followers of Mūsā and followers of Haa'roon. The Angels are carrying that "Cabinet/chest".

اور اس(تابوت)کے اندر وہ یادگاریں ہوں گے جنہیں موسیٰ (علیہ السلام)اور ھارون (علیہ السلام)کے لوگوں نے اپنے پیچھے چھوڑا تھا۔ملائکہ نے اس (تابوت)کو اٹھایا ہوا ہے۔

Root: ء ل ك; ت ر ك

  • Certainly a vivid evidence-unprecedented sign is therein for conviction of you people this appointment is by the command of Allah the Exalted

یقینا ایک نشانی تم لوگوں کے ادراک کے لئے اس اطلاع میں موجود ہے  کہ ان کا سپہ سالار مقرر کیا جانا بحکم اللہ تعالیٰ ہے۔

  •  Realize it If you have truly been the believers. [2:248]

"اگر تم لوگ صاحبان ایمان ہو۔

  • Thereat [for reason of Jaloot advancing] when as soon Taloot marched out along with his troops, he warned them

اس کے بعد جوں ہی طالوت  نےلشکروں  کو ایک مقام پر اکھٹا کیا ۔

  •  He said; "Allah the Exalted will indeed subject you people to a qualificatory test on the way at a canal. Thereat, he who drank satisfying himself from that canal he is marked as not with me

تو انہوں(طالوت سپہ سالار)نے ان سے خطاب کیا’’یقناً اللہ تعالیٰ تم لوگوں کے مافی الضمیر کو ظاہر کرنے کے لئے ایک نہر کے کنارے  تم لوگوں کوآزمائش میں ڈالنے والے ہیں۔اس وقت جس کسی نے اس(نہر)میں سے سیر ہو کرپانی پی لیا تواس سے ظاہر ہو جائے گا کہ وہ میرے ساتھ نہیں۔

  • And he is indeed with me who would not take it inside the throat except splashing upwards with his hand۔"

اور جس کسی نے اس(پانی)کو نہیں پیا ہو گا تو وہ یقیناً میرے ساتھ ہے، ماسوائے اس کے اس نے اپنےچلو میں لے کراوپر کی جانب  چھڑک دیا۔‘‘

Root: ط ع م;  غ ر ف

  • On reaching the canal [for reason majority of Bani Iesra'eal has always been transgressors] they drank from it barring a minority of them.

پھر جب وہ نہر پر پہنچے تو ان میں سے ایک قلیل تعداد کے علاوہ دوسروں نے اس (نہر)میں سے سیر ہو کرپانی پی لیا۔

  • Resultantly, when Taloot and those who had consciously accepted belief accompanying him crossed over the canal, they (the transgressors) said [proving what Taloot had warned]:

پھر جوں ہی انہوں (طالوت)نے اسے(نہر)پار کیا؛وہ اور وہ مدعیان ایمان جو اس وقت ان کے ساتھ تھے، انہوں نے دوسرے کنارے پہنچنے پر کہا:

  • "Today, absolutely no strength is left for us to fight against Jaloot and his troops".

قطعاً کوئی بھی طاقت ہمارے میں آج جالوت اور اس کے لشکروں کا سامنا کرنے کےلئے نہیں ہے‘‘۔’’

Root: ط و ق

  • Those who considered, without ocular perception, as if they were at the moment in the presence of Allah the Exalted repudiated

ان لوگوں نے جومثبت احساس؍ رکھ رہے تھے کہ  اُس لمحےاللہ تعالیٰ کے حضور پیش  ہیں، انہیں یہ بتایا ۔

Root: ظ ن ن

  • "It has often been the case that many of a small troop have overpowered-defeated a big host, by the grace of Allah the Exalted.

’’بہت مرتبہ ایسا ہوا ہے کہ ایک چھوٹی ٹولی نے اللہ تعالیٰ کے اذن سے ایک بڑی ٹولی پر غلبہ حاصل کیا ہے۔

Root: غ ل ب; ف ء و

  • And it is a certain fact that Allah the Exalted is with those who show fortitude." [2:249]

اور اطمینان رکھو،اللہ تعالیٰ صبر و استقامت سے اپنے نظریہ پر قائم رہنے والوں کے ساتھ ہیں۔

  • And when they as soon came in open confronting Ja'loot [Goliath] and his troops

اور جوں ہی وہ کھلے میدان میں جالوت اور اس کے لشکروں کے آمنے سامنے ہوئے۔

  • They prayed "Our Sustainer Lord! Do bless us with coolly perseverance and fortitude

تو انہوں نے دعا کی’’ہمارے رب!ہمارے پر تحمل و برداشت کی قوت انڈیل دیں۔

Root: ف ر غ

  • And do make firm our foothold-strengthen firmness

اور ہمارے قدموں کومضبوطی سے جمائیں رکھیں۔

Root: ق د م

  • And help us for victory over the unbelieving people." [2:250]

اور آپ ہمیں ان انکار کرنے والے لوگوں پرغلبہ پانے کے لئے مدد فرمائیں‘‘۔

  • Consequently they routed them by the Grace of Allah the Exalted; and Da'wued [alai'his'slaam] inflicted capital punishment to Ja'loot [Goliath];

باقاعدہ جنگ ہونے پر انہوں نے اللہ تعالیٰ کے اذن سے  انہیں(افواج جالوت)شکست خوردہ کر دیا۔اور داؤد(علیہ السلام)نے جالوت کو سزائے موت دے دی۔

Root: ھ ز م; ق ت ل

  • And Allah the Exalted had given him (Da'wued alai'his'slaam) the Kingdom, and wisdom-governance and imparted him the know-how of some other things that He the Exalted willed.

اور اللہ تعالیٰ نے انہیں(داؤد علیہ السلام)کو سلطنت سے نوازا ہوا تھا،اور انہیں  حکمت سے بہرامند کیا تھا،اور انہیں اس امر کی تعلیم دی تھی  جو وہ جناب چاہتے تھے۔

  • Realize it; had Allah the Exalted were not repelling people, a set of people by some others, the Earth would have certainly  corrupted with imbalances and chaos.

جان لو؛اگر اللہ تعالیٰ  موقع محل اور مناسب وقت پرلوگوں کو منظر سے نہ ہٹاتے،ان میں سے بعض کو بعض دوسروں کے ذریعے،تو کرہ ارض فساد کی آماجگاہ بن چکی ہوتی۔

Root: د ف ع

 

  • Acknowledge that Allah the Exalted  is but bountiful to the peoples of the world. [2:251]

مگراللہ تعالیٰ  تمام  جہانوں پر صاحب فضل و کرم ہیں۔


Recurrences:

: Prepositional Phrase + Possessive phrase (1)2:246(2)5:78(3)46:10(4)61:14=4

: Prepositional Phrase + Possessive phrase (1)2:246(2)46:30=2

: (1)2:216(2)2:246=2

(1)2:246(2)4:77=2

:  (1)2:246(2)2:249(3)5:13=3

(1)2:95(2)2:246(3)9:47(4)62:07=4

: (1)2:247(2)2:261(3)2:268(4)3:73(5)5:54(6)24:32=6

: (1)2:248(2)3:49=2

:  (1)2:248(2)3:13(3)3:49(4)10:67(5)13:03(6)13:04(7)14:05(8)15:75(9)15:77(10)16:11(11)16:12(12)16:13(13)16:65(14)16:67(15)16:69(16)16:79(17)20:54(18)20:128(19)23:30(20)24:44(21)26:08(22)26:67(23)26:103(24)26:121(25)26:139(26)26:158(27)26:174(28)26:190(29)27:52(30)27:86(31)29:24(32)29:44(33)29:51(34)30:21(35)30:22(36)30:23(37)30:24(38)30:37(39)31:31(40)32:26(41)34:09(42)34:19(43)39:21(44)39:42(45)39:52(46)42:33(47)45:13(48)50:37(49)79:26=49

: (1)2:91(2)2:93(3)2:248(4)2:278(5)3:49(6)3:139(7)3:175(8)5:23(9)5:57(10)5:112(11)7:85(12)8:01(13)9:13(14)11:86(15)24:17(16)57:08

Recurrence: (1)2:97(2)2:102(3)2:249(4)2:251(5)3:49(6)3:49(7)3:145(8)4:64(9)8:66(10)10:100(11)13:38(12)14:11(13)35:32(14)40:78(15)58:10(16)64:11=16

Recurrence: (1)2:249(2)8:66=2

Recurrence: (1)2:250(2)3:147=2


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Interrogative particle + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام +  حرف جزم و قلب و نفي

5501

2

  Verb: Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.

           فعل مضارع مجزوم  بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

 Separable preposition.                         حرف جر

متعلقان بالفعل تر

4

Noun: Definite; plural; masculine; genitive.             اسم: معرفہ باللام مجرور-جمع مذكر

 

5

Separable Preposition.            حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من الملأ

6

Noun: Definite; singular; genitive/accusative.       اسم :معرفہ-مجرور/منصوب-واحد مذكر

 

7

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.          

                      اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب

مضاف إليه

8

Separable Preposition.       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من بني إسرائيل

9

Adverb of time; genitive.     ظرف زمان:مجرور 

 

10

 Proper Noun: Masculine, genitive state                                            اسم علم: مذكر

مضاف إليه

11

Adverb of time;    ظرف زمان مبني على السكون

 

12

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

جملة فعلية في محل جر بالإضافة

13

Prepositional Phrase: Inseparable Preposition + Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. (1)2:246(2)3:161(3)8:67=3

    جار و مجرور = لِ حرف جر +  الصفة المشبهة:--مجرور-واحد مذكر

متعلقان بقالوا

14

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun : Third person; masculine; plural; genitive state; Vowel sign  ـُ for reasonاجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)2:246(2)24:49(3)36:33(4)36:37(5)36:41(6)38:50=6 جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بمحذوف صفة لنبي

15

Verb: Imperative/Request-Prayer; second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر بَعْثٌ Verbal Noun. (1)2:129(2)2:246(3)26:36=3

 فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

16

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural.                     جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

متعلقان بابعث

17

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.                 اسم: منصوب-واحد مذكر

مفعول به

18

   Verb: Imperfect; First Person; Plural; Mood: Jussive; [Form-III]; Subject pronoun hidden; مصدر-مُقَاتَلَةٌ Verbal Noun. (1)2:246=1 

                           فعل مضارع مجزوم لأنه جواب الطلب/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم/اب مُفَاعَلَةٌ

 

19

Separable Preposition.         حرف جر

متعلقان بنقاتل

20

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

21

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]    

  لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

22

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

23

Interrogative Particle.                                                           حرف الإسْتِفهام

مقول القول

24

Verb of approximation: Perfect; second person; plural; masculine; Suffixed Pronoun, in nominative state, Subject noun. (1)2:246(2)47:22=2

     فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع اسم عسى جمع مذكرحاضر

 

25

  Particle of condition.                     حَرْفُ شَرطٍ

 

26

 Verb; Perfect; Singular, masculine, third person; Passive;  مصدر-كِتَابَةٌ Verbal noun.     

  فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب/باب افعال 

فعل الشرط

27

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

 جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بكتب

28

Verbal Noun: Definite; nominative; [باب مُفَاعَلَةٌ] Form-III. مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

نائب فاعل

29

= +Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle.

                                    حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

 

30

 Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle, evident by elision of نَ [Form III]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌ Verbal Noun. (1)2:246(2)9:83=2 

 فعل مضارع منصوب بِأَنْ -علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب فَاْعَلَ

 

31

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

32

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

33

  Relative pronoun;                     اسم الموصول

 

34

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَآ: First person; plural, in genitive state,  with prolongation sign.

                                                  جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

 

35

= +Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle.

                                  حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

 

36

  Verb: Imperfect; First Person; Plural; Mood: Subjunctive; [Form-III]; Subject pronoun hidden; مصدر-مُقَاتَلَةٌ Verbal Noun. (1)2:246=1 

               فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم/اب مُفَاعَلَةٌ

المصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بحرف الجر والتقدير، وما لنا في عدم القتال

37

Separable Preposition.         حرف جر

 

38

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

39

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] 

    لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

40

 Particle of state/circumstance;         [حالية]

 

41

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]     [حرف تحقيق]

 

42

Verb: Perfect; First person; plural; Passive;  [Form-IV]; [نَا] Proxy Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun. (1)2:246=1

    فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع الرفع

                نَا-ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

43

  Separable Preposition         حرف جر

 

44

Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; Genitive + Attached Possessive Pronoun: First person; plural; genitive state. (1)2:246=1

                            الإِضَافَةُ اسم مجرور -جمع  مؤنث/مضاف  + ضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

45

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

46

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Possessive pronoun: First person; plural; in genitive state. (1)2:246=1

                        الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مكسر مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

47

Prefixed conjunction particle "فَ " reflecting cause and effect/consequence + a subordinating particle that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information. 

                                           حرف فَ + الأول: حرفٌ يجزم الفعل المضارع/الثاني: ظرف زمان معناه [حين]/ اسم شرط غير جازم

 

48

 Verb; Perfect; Singular, masculine, third person; Passive;  مصدر-كِتَابَةٌ Verbal noun.                            فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب/باب افعال 

 

49

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Pronoun: third person; plural; masculine; genitive state + Vowel sign ـُ for reason اجتماع الساكنين of cluster of  vowel-less consonants.جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

50

Verbal Noun: Definite; nominative; [باب مُفَاعَلَةٌ] Form-III. (1)2:216(2)2:246(3)2:246(4)4:77(5)47:20=5    مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

 

51

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form V]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَوَلِّىٌ Verbal noun.

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدرعلى الألف المحذوفة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف فارقة/جمع مذكر غائب-باب تَفَعَّلَ

 

52

   Restriction/Confining Particle   [أداة حصر]

 

53

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; masculine; singular; accusative.                            الصفة المشبهة-منصوب-واحد مذكر

 

54

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

55

Recommencing/Conjunction particle.       [اِستئنافية]

 

56

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

57

 Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]                                       اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

خبر

58

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable Preposition + Active participle: Definite; sound plural; masculine; genitive. (1)2:95(2)2:246(3)6:58(4)9:47(5)62:07=5

                                           جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم فاعل :معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

5558

1

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

5559

2

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.                        فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 

3

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

4

Possessive Phrase: Adjective resembling participle:: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)2:247(2)2:248=2

        الإِضَافَةُ-  الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

فاعل

5

Verb-Like Particle.           حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

6

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

7

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]     [حرف تحقيق]

 

8

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر بَعْثٌ Verbal Noun.   فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب 

خبر إن

9

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

10

Proper Noun: masculine; accusative. (1)2:247=1                اسم علم:مذكر-منصوب

مفعول به

11

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.                اسم: منصوب-واحد مذكر

حال

12

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun; nominative state,  prolongation sign indicating that the following word begins with consonant "ء, Hamza"; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]

  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

13

Interrogative Noun.                 [اسم الإسْتِفهام]

 

14

Deficient Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. 

     فعل مضارع ناقص/تام مرفوع بالضمة/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

 

15

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

 جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر

16

Noun: Definite; singular; masculine; nominative.  اسم: معرفہ باللام مرفوع-واحد مذكر

اسم يَكُونُ

17

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First person; plural, genitive state.

             جار و مجرور = حرف جر + نَا-ضمير منفصل مبنى على الفتح فى محل جر/جمع متكلم

متعلقان بالملك

18

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

18

Detached Personal pronoun: First person; plural.                 ضمير منفصل/جمع متكلم

مبتدأ/الجملة حالية

20

Noun (comparative and superlative): Indefinite; singular; masculine; nominative; Diptote.                                اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

21

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2.247=1 جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بأحق

22

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

    جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بأحق

23

 Particle of state/circumstance;                    [حالية]

 

24

Negative/Jussive Particle.   حرف جزم و قلب و نفي

 

25

  Verb:  Imperfect; third person; plural; masculine; Passive; Mood: Jussive; [Form-IV]; Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:247(2)2:269=2    فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة والفعل مبنى للمجهول /باب افعال  

        نائب الفاعل::ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

26

Verbal Noun; Indefinite; accusative. (1)2:247(2)4:100=2                   مصدر: منصوب

مفعول به ثان

27

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.            حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لسعة

28

Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:247=1

                           اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

29

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. 

    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

30

Verb-Like Particle.  

              حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

31

Proper Name; singular; masculine; accusative.     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 اسم إِنَّ

32

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ]  Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-اِصْطِفَاءٌ Verbal noun. (1)2:247=1

    فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به /واحد مذكرغائب

الجملة خبر إن

33

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                        جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان باصطفاه

34

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

35

 Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-زِيَادَةٌ Verbal noun. (1)2:247=1

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

           ضمير متصل مبنى على الضم  واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 

36

Verbal noun: Indefinite;  accusative. (1)2:247=1                                مصدر:منصوب

مفعول به ثان

37

Separable Preposition.       حرف جر

متعلقان ببسطة

38

Verbal Noun: Definite; genitive.                        مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

39

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

40

Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:247=1

                                        اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

عطف

41

Recommencing/Conjunction particle.    [اِستئنافية]

 

42

Allah: Proper Noun: Nominative.

                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

43

Verb: Imperfect; third person; singular; Mood: Indicative; [Form-IV];  Subject pronoun hidden; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:247(2)2:269(3)92:18=3 

  فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/ الفاعل::ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /باب افعال

خبر

44

  Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)2.247(2)38:20=2  الإِضَافَةُ = اسم:منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول به أول

45

Relative Pronoun          الاسم الموصول

مفعول به ثان

46

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.

                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة صلة الموصول

47

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

48

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

49

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:115(2)2:247(3)2:261(4)2:268(5)3:73(6)5:54(7)24:32=7                                           اسم فاعل: مرفوع-واحد  مذكر 

خبر

50

 Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]            اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

5608خبر

1

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

5609

2

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.              فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 

3

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بقال

4

Possessive Phrase: Adjective resembling participle:: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)2:247(2)2:248=2

        الإِضَافَةُ-  الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

فاعل

5

Verb-Like Particle.            حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

مقول القول

6

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.               اسم: منصوب-واحد-مؤنث

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)2.248=1

              الإِضَافَةُ = اسم:مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

مضاف إليه

8

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

9

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine, Mood: Subjunctive; Transitive; Suffixed Object pronoun: Second person; masculine; plural, accusative state; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun. (1)2:248(2)39:54(3)39:55=3

         فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب 

 ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر حاضر

المصدر المؤول في محل رفع خبر إن

10

Noun: Definite; singular; masculine; nominative. (1)2:248=1

                          اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

فاعل

11

- فِي Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

   جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

متعلقان بمحذوف خبر مقدم/الجملة في محل نصب حال من التابوت 

12

Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative. (1)2:248=1                    مصدر: مرفوع

مبتدأ مؤخر

13

Separable Preposition   حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة سكينة

14

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state. 

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

15

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

16

Adjective resembling participle on فَعِيلَةٌ measure [Verbal noun: بَقَاءٌ]: indefinite; singular; feminine; nominative. (1)2:248=1  

              الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مؤنث

عطف على سكينة

17

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.          جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

متعلقان بمحذوف صفة لبقية

18

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun.   فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة صلة الموصول

19

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:248(2)2:248(3)28:08=3

فاعل

20

 Proper Noun: Masculine.        [اسم علم]

مضاف إليه

21

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

22

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:248(2)2:248(3)28:08=3

عطف

23

 Proper Noun: Definite; masculine; accusative/genitive.                 [اسم علم]

 

24

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Suffixed Fronted Object pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر حِمْلٌ Verbal Noun. (1)2:248=1

       فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة-واحد مؤنث غائب/ ضمير متصل في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكرغائب

الجملة حال ثانية من التابوت

25

Noun: Definite; plural; masculine; nominative.  اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

فاعل

26

Verb-Like Particle.              حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

27

Separable Preposition.        حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة للخبر

28

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                           اسم الإشارة

 

29

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                   لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث

 

30

Prepositional Phrase: لَ Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                 جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بالخبر

31

  Particle of condition.              حَرْفُ شَرطٍ

 

32

 Verb: Perfect; second person; plural; masculine; + Attached subject Pronoun  nominative state.

   فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

33

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].                     اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

5641خبر

1

Prefixed conjunction particle "فَ " reflecting cause and effect/consequence + a subordinating particle that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information. 

                                           حرف فَ + الأول: حرفٌ يجزم الفعل المضارع/الثاني: ظرف زمان معناه [حين]/ اسم شرط غير جازم

5642

2

 Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  مصدر فُصُولٌ Verbal Noun. (1)2:249=1              فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

 

3

Proper Noun: masculine; nominative. (1)2:249=1                   اسم علم:مذكر-مرفوع

فاعل

4

Prepositional Phrase: Inseparable Preposition + Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. (1)2:249=1

جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام- مجرور-جمع مكسر-مؤنث

متعلقان بفصل

5

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

6

Verb-Like Particle.          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

7

Proper Name; singular; masculine; accusative.     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

8

Possessive Phrase: Active Participle: definite; masculine; singular; nominative; [Form-VIII] + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state;  مصدر-اِبْتِلاَءٌ Verbal noun. (1)2:249=1

               الإِضَافَةُ-اسم فاعل: مرفوع-واحد  مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

خبر

9

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)2:249=1

             جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

متعلقان باسم الفاعل مبتليكم

10

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  +  Relative Pronoun.  حرف فَ + الاسم الموصول-واحد-مذكر

في محل رفع مبتدأ

11

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر-شُرْبٌ Verbal noun. (1)2:249=1

                                  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

فعل الشرط

12

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بشرب

13

  Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Incomplete Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  Nominal Subject pronoun hidden.

           حرف فَ  + فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

 

14

Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun: First person ; singular; in genitive state. (1)2:249(2)14:36(3)19:04(4)28:34(5)32:13=5

       جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل  فى محل جر/واحد متكلم

متعلقان بمحذوف خبر

15

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

16

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

          اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

مبتدأ

17

Negative/Jussive Particle.       حرف جزم و قلب و نفي

 

18

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden + Suffixed fronted Object Pronoun, in accusative state;  مصدر-طَعْمٌ Verbal noun [سَمِعَ Pattern]. (1)2:249=1

                               فعل مضارع مجزوم بِلَمْ/االفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                     ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

 

19

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + = Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; Masculine; as subject in accusative state.

حرف فَ +  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر غائب  

الفاء رابطة لجواب الشرط

20

Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun: First person ; singular; in genitive state, with prolongation sign. (1)2:249(2)3:35=2

    جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل  فى محل جر/واحد متكلم

متعلقان بمحذوف خبر إن

21

   Restriction/Confining Particle      [أداة حصر]

 

22

Relative Pronoun, with added vowel for reason of cluster of two vowel-less consonants.                           اسم الموصول

 

23

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden;  مصدر اِغْتِرَافٌ Verbal Noun. (1)2:249=1

                 فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب  اِفْتَعَلَ

 

24

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)2:249=1 اسم:منصوب -واحد مؤنث

مفعول به

25

Prepositional + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; singular; in genitive state. (1)2:237(2)2:249(3)23:88(4)36:83=4  جار و مجرور + الإِضَافَةُ

               بـِ حرف جر + اسم: مجرور-تثنية  مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان باغترف

26

Prefixed conjunction فَ which shows presence of a cause giving rise to the consequence/eventuality + Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-شُرْبٌ Verbal noun. (1)2:249=1

  حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

27

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بشربوا

28

   Restriction/Confining Particle    [أداة حصر]

 

29

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                         الصفة المشبهة-منصوب-واحد مذكر

مستثنى منصوب

30

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بقليلا

31

Prefixed conjunction particle "فَ " reflecting cause and effect/consequence + a subordinating particle that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information. 

                                           حرف فَ + الأول: حرفٌ يجزم الفعل المضارع/الثاني: ظرف زمان معناه [حين]/ اسم شرط غير جازم

 

32

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-III]; Suffixed Fronted Object pronoun, in accusative state;  مصدر مُجَاوَزَةٌ Verbal Noun. (1)2:249=1                                                                   فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب باب فَاعَلَ

       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكرغائب

 

33

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

     ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

34

Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف]

 

35

Relative Pronoun; Plural; masculine;

                             الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

36

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

37

Possessive Phrase: Location Adverb, accusative + Suffixed Possessive pronoun: third person; masculine; singular, in genitive state.

     الإِضَافَةُ-اسم ظرف مكان: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل--واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

38

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

39

Negation particle: negating of genus                                              النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

40

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.               اسم: مجرور-واحد-مؤنث 

 

41

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural.                    جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

متعلقان بخبر لا المحذوف

42

Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

متعلق بالخبر المحذوف

43

Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Proper Noun: Definite; singular; masculine; genitive state [Diptote]. (1)2:249=1

  جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم علم:مجرور

متعلقان بالخبر المحذوف

44

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

45

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. (1)2:249(2)2:250=2    الإِضَافَةُ- اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

عطف على جالوت

46

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

47

Relative Pronoun; Plural; masculine;                             الاسم الموصول-جمع-مذكر

فاعل

48

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood Indicative evident by " نَ" + Subject pronoun [و ] in nominative state; مصدر-ظَنٌّ Verbal noun.                                    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب 

الجملة صلة

49

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state.    حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ

أن وما بعدها سدت مسد مفعولي يظنون

50

Active Participle: Definite; masculine; sound plural; nominative; [ نَ which is the suffix for duality and masculine sound plurality is dropped because of possessive phrase]. (1)2:45(2)2:249(3)11:29=3                           اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم مذكر

خبر

51

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

52

Interrogative Noun. (1)2:249(2)7:04(3)53:26=3                                      اسم الإسْتِفهام

خبرية للتكثير في محل رفع مبتدأ

53

Separable Preposition                     حرف جر

 

54

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.                          اسم: مجرور-واحد-مؤنث

 

55

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; feminine; singular; genitive. (1)2:249=1                            الصفة المشبهة:-مجرور-واحد-مؤنث

صفة

56

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; مصدر غَلْبَةٌ  Verbal Noun. (1)2:249(2)23:106=1         فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب  

 

57

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)2:249(2)8:45=2 اسم: منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به

58

Adjective resembling participle: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)2:249=1                                الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مؤنث

صفة

59

Prepositional Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.    جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر

متعلقان بغلبت

60

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] 

     لفظ الجلالة :مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

61

Recommencing/Conjunction particle.                       [اِستئنافية]

 

72

Allah: Proper Noun: Nominative.                 لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

63

 Location Adverb, accusative;                             ظرف مكان: منصوب

متعلق بمحذوف خبر

64

Active Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative/genitive; مصدر-صَبْرٌ Verbal noun.  اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

5704مضاف إليه

1

Recommencing/Conjunction particle.                           [اِستئنافية]

5705

2

A subordinating particle that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information.

                                             اسم شرط غير جازم مبنى على السكون فى محل نصب على الظرفية والزمانية 

 

3

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I] +  [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر بُرُوزٌ  Verbal Noun. (1)2:250(2)4:81(3)14:21(4)14:48=4

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

4

Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Proper Noun: Definite; singular; masculine; genitive state. (1)2:250=1 

                         جار و مجرور= حرف جر + اسم علم:مجرور

متعلقان ببرزوا

5

Appositive/Conjunction particle.                                [حرف عطف]

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. (1)2:249(2)2:250=2     الإِضَافَةُ- اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

عطف على جالوت

7

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

8

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: First person; plural; in genitive state, with prolongation sign.الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

9

Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine; Singular; [Form-IV][أَنتَ] Subject pronoun hidden; مصدر اِفْرَاغٌ Verbal Noun. (1)2:250(2)7:126=2

           فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب افعال 

 

10

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First person; plural, genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + نَا-ضمير منفصل مبنى على الفتح فى محل جر/جمع متكلم

متعلقان بأفرغ

11

Verbal noun: Indefinite; accusative.                                                   مصدر: منصوب

مفعول به

12

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

13

Verb: Imperative; second person; masculine; singular; [Form-II] Subject pronoun hidden; مصدر تَثْبِيتٌ Verbal Noun. (1)2:250(2)3:147=2

               فعل أمر(تضرع و دعاء) مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكر حاضر/باب تَفْعِيل

 

14

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: First person; Plural, in genitive state. (1)2:250(2)3:147=2

                   الإِضَافَةُ-اسم:منصوب جمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

15

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

16

Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine; Singular;  Subject pronoun hidden + [نَا ] Suffixed Object pronoun, in accusative state; مصدر نَصْرٌ Verbal Noun. (1)2:250(2)3:147=2    فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمذكر

        ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع متكلم

 

17

Separable Preposition.        حرف جر

متعلقان بانصرنا

18

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

19

Active participle: definite; sound plural; masculine; genitive/ accusative.            اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

5723صفة

1

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +  Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun; nominative state + Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدرهَزْمٌ Verbal Noun. (1)2:251=1   

     حرف فَ + فعل  ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكر غائب

   ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

5724

2

Prepositional Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                         جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر

متعلقان بالفعل

3

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]         لفظ الجلالة :مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

4

Appositive/Conjunction particle.          [حرف عطف]

 

5

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun. (1)2:251(2)4:92(3)5:32(4)5:32(5)5:95=5 

                   فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

6

Proper Noun: Masculine; nominative; diptote.  (1)2:251(2)38:24=2

       اسم علم:مذكر-مرفوع

فاعل

7

Proper Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)2:251=1    اسم علم:منصوب

مفعول به

8

Appositive/Conjunction particle.                            [حرف عطف]

 

9

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine;  [Form-IV]; Suffixed fronted Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:251(2)2:258(3)65:07=3 

فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال    

  ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكرغائب 

 

10

Allah: Proper Noun: Nominative.                     لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

11

Noun: Definite; singular; masculine; accusative. اسم: معرفہ باللام منصوب-واحد مذكر

مفعول به

12

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

13

Noun: Definite; singular; feminine; Accusative.

                                       اسم : معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث

عطف على الملك

14

Appositive/Conjunction particle.                                [حرف عطف]

 

15

 Verb: Perfect; doubly transitive; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; [Form-II] +  Suffixed  Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-تَعْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)2.251(2)53:05=2 

                                     فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

                     ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 

16

=Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.

       جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

متعلقان بعلمه

17

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.

   فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

18

Recommencing/Conjunction particle.                            [اِستئنافية]

 

19

Exhortation Particle.                                                   [حرف  للتحضيض والعرض]

حرف شرط غير جازم

20

Verbal Noun: Definite; nominative. (1)2:251(2)22:40=1                           مصدر: مرفوع

مبتدأ

21

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] 

   لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

22

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.  [Recurrence: 48; First Occurrence:2:44]                               اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

مفعول به للمصدر

23

Possessive Phrase: Noun: definite; Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

               الإِضَافَةُ-اسم:منصوب واحد-مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

بعض بدل من الناس

24

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive. 

                 جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بدفع

25

Prefixed emphatic particle + Verb: Perfect; third person; singular; feminine; added vowel-sign for reason of cluster of two vowel-less consonants on words boundary. (1)2:251=1

    لام التوكيد + فعل  ماضٍ مبني على الفتح/ تَاء التانيث الساكنة حركت بالكسر لالتقاء الساكنين/صيغة:-واحد مؤنث غائب

 

26

Noun: Definite; Feminine; singular; nominative.  اسم:معرفہ باللام مرفوع -واحد-مؤنث

فاعل

27

Recommencing/Conjunction particle.                                  [اِستئنافية]

 

28

Verb-Like Particle.                                            حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر

 

29

Proper Name; singular; masculine; accusative.   لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

30

Noun; Definite; singular; masculine; nominative, always in construct with a complement/following noun.                                                           اسم: مرفوع-واحد-مذكر

خبر

31

Noun with verbal meaning: Indefinite; singular; masculine; genitive.                                                                 اسم فعل:مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

32

Separable Preposition.                            حرف جر

متعلقان بفضل

33

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]                     اسم :معرفہ باللام-منصوب/مجرور -جمع سالم  مذكر

5757