آپ(ﷺ)سے یہ
لوگ آپ
کافتویٰ لینے کے خواہش مند
ہیں عورتوں کے متعلق
بیان کے حوالے سے۔
|
آپ(ﷺ)
ارشادفرمائیں "میں نہیں،اللہ تعالیٰ تم لوگوں کو
ان
کے بارے فتویٰ دیتے ہیں ۔
Root:
ف ت ى
|
- And that gives you the
jurisprudential ruling which is being recited
upon you people, word by word, mentioned in contents of the
specific Book (Qur’ān)
—
اوروہ
فتوی دیتا ہے جو تم لوگوں پر لفظ بلفظ منفرد کتاب(قرءان
مجید)کے مندرجات میں سے بیان کیا جا رہا ہے۔ |
- Regarding the Father-Orphaned Lonely
Women. They (Father-Orphaned
Lonely Women) are those whom you
do not give what is ordained in writing for them [4:11].
And you are keen taking them in matrimonial Bond to retain what is due-written for them —
یہ ان
یتیم عورتوں سے متعلق ہے جنہیں تم لوگ اپنے پرانے مروجہ
رسم میں وہ نہیں دیتے جو ان کے استحقاق کے طور قانونی طور
پر مقرر کر دیا گیا ہے(اس سورۃ کے ابتدا میں)اور تم لوگ ان سے نکاح
کرنے کی جستجو میں رہتے ہو۔
Root:
ر غ ب;
ن
ك ح |
-
And it (Qur’ān)
gives you the verdict about weak young children; and that you people
might stand for the interests and
rights of the father-orphans with equity and justice".
[how to conduct and stand for orphans see
2:220;4:02,06,10;6:152;17:34]
اور
کمزور و ناتواں یتیم رہ جانے والے بچوں کے متعلق فتویٰ دیتا ہے
اور وہ یہ ہے کہ تمام یتیموں کے
انسانی اور مالی حقوق کی انصاف کے برابری تقاضوں کو پورا کرنے پر
قائم اور پر عزم رہو۔
Root:
ق س ط;
ى ت م
|
یاد رہے؛ تم لوگ اِس دوران بھلائی کا جو فعل بھی کرو گے
تو چونکہ ا
للہ تعالیٰ ہر لمحہ کائنات کا مطلق احاطہ
کئے ہوئے ہیں اس لئیے یقیناً وہ اس کے متعلق مکمل علم رکھتے ہیں۔
|
اور اگر کوئی عورت اپنے
خاوند کی جانب سے بدسلوکی یا بے رخی کا احتمال مھسوس کرنا شروع کردے:
Root:
ن ش ز;
م ر ء
|
تو چونکہ اس احتمال کی تہہ میں کوئی
وجہ موجود ہے اس لئے اس میں قطعاً کوئی قابل تنقید اور مؤاخذہ بات نہیں
کہ دونوں اپنے مابین عدم توازن کی اصلاح کر لیں،معاملات کو سنوارنے اور
بگاڑ کو ختم کرنے کے انداز میں۔
|
یہ تو بدیہی حقیقت ہے کہ اصلاح
بہترین نتائج اور صورتحال کو وجود دیتا ہے۔
|
اور یہ سچائی اپنی جگہ ہے کہ نفوس
خود غرضی اور لالچ میں مبتلا ہو جاتے ہیں۔
Root:
ش ح ح;
ح ض ر
|
مگر اگر تم لوگ حسن و اعتدال اور
احسان کے روئیے پر کاربند رہو اور تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ
تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو(تو نتائج کے لئے اعلیٰ ترین رویہ ہے)
|
متنبہ رہو؛ اللہ تعالیٰ ہر لمحہ ان
اعمال سے بخوبی باخبر ہیں جو تم کرتے ہو۔
|
تم لوگ اپنی اس کمزوری کو تسلیم کر لو کہ تم
باوجود اپنی خواہش اور تمنا کے اپنی بیویوں کے ساتھ سلوک میں
عدل/محبت،نرمی،الفت کے ساتھ مساویانہ برتاؤ کی استطاعت رکھ سکو۔
Root:
ع د ل
|
-
Therefore,
for reason of this natural fact
and to remain near to justice:
You people should not turn away, an altogether
turning, whereby you leave her-one
wife
in
the manner as flesh separated from bone making her like something
suspended-hanging.
اس جسمانی اور نفسیاتی حقیقت کے پیش نظر تم لوگوں کو
منع کیا جا رہا ہے کہ اپنی کسی بیوی سے دوری اختیار کرو، بالکل
بے پرواہ انداز میں جس کے نتیجے میں تم اسے ہڈی سے الگ ہوئے گوشت
کی مانند یوں چھوڑ دو جس سے وہ معلق ہو کر رہ جائے۔
Root:
ع ل ق;
م ى ل;
و ذ ر
|
مگر اگر تم لوگ اصلاح کے ماحول
کو برقرار رکھتے ہو اور تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے
پناہ کے خواستگار رہو(تو نتائج کے لئے اعلیٰ ترین رویہ ہے)
|
یقینا اللہ تعالیٰ درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور اکثر و بیشترمعاف فرمانے والے
ہیں، منبع رحمت ہیں۔ |
اور اگر وہ دونوں ازخود علیحدگی(خاوند کے طلاق دینے یا بیوی کے
مطالبہ پر طلاق ہو جانے کی وجہ سے)کر لیں تو امید رکھیں اللہ تعالیٰ ہر
ایک کو اپنے وسعت خزائن سے دوسرے کی حاجت سے بے نیاز کر دیں گے۔
|
مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ وسعتیں عنایت کرنے والے ہیں؛تمام
نظام کے بدرجہ اتم انصاف کے تقاضوں کو پورا کرنے
والےفرمانروا ہیں۔
Root:
و س ع
|
اورسب کچھ جوآسمانوں میں موجود ہے اور
سب کچھ جو زمین میں موجود ہے اللہ تعالیٰ کے لئے شرف و کبریائی
بیان اور ظاہر کرتے ہوئےمصروف
کار ہے۔ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے ان لوگوں
کو جنہیں تم سے قبل منفرد کتاب سے نوازا گیا تھا اس بات کا پابند کیا
تھا اور تم لوگوں کو پابند کیا ہے کہ تندہی سے اپنے آپ کو محفوظ رکھتے
ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔
Root:
و ص ى
|
لیکن اگر تم اللہ تعالیٰ کا انکار
کرتے ہو۔
|
تو اس حقیقت کو جان لو کہ سب کچھ جوآسمانوں میں موجود ہے اور
سب کچھ جو زمین میں موجود ہے اللہ تعالیٰ کے لئے شرف و کبریائی
بیان اور ظاہر کرتے ہوئےمصروف عمل ہے۔
|
اور اللہ تعالیٰ مطلق آزاد،ہر احتیاج
سے منزہ اور بلند وبالا ہیں،اور مطلق شرف و کبریائی کا بیان حمد
ہمیشہ ان کے لئے ہے۔
Root:
غ ن ى
|
اورسب کچھ جوآسمانوں میں موجود ہے اور
سب کچھ جو زمین میں موجود ہے اللہ تعالیٰ کے لئے شرف و کبریائی
بیان اور ظاہر کرتے ہوئےمصروف عمل ہے |
اور یقیناً معاملات کی نگرانی اور انجام تک پہنچانے
کے لئے اکیلے اللہ تعالیٰ کافی ہیں۔
Root:
ك ف ى و ك ل
|
اگر وہ جناب ایسا چاہیں اور فیصلہ کریں تو تم لوگوں
کو صفحہ ہستی سے ہٹا دیں،اے لوگوں اس امکان پر توجہ دو؛ اور دوسرے
لوگوں کو عروج دے دیں۔
|
متنبہ رہو؛اللہ تعالیٰ اس بات کو کر گزرنے پر مطلق
قدرت رکھتے ہیں۔
|
جو کوئی حیات دنیا میں صلہ لینے کا ارادہ رکھتا ہے تو
مطلع رہو حیات دنیا اور آخرت میں دئیے جانے والا صلہ اللہ تعالیٰ کی جانب
سے عنایت ہوتا ہے۔
|
متنبہ رو؛
اللہ تعالیٰ ہر
لمحہ ہر آواز کو سننے والے ہیں، ہر لمحہ سب کچھ بغور دیکھنے والے ہیں۔
|
Recurrences:
[Similar information in
2:197;
2:215]


Recurrence:
(1)2:230(2)4:128=2
Recurrence:(1)4:128(2)4:135=2
similar 4:94;
33:02;48:11
[Except Fa same pronouncement in same words 4:23;106;33:24]
[Same words in 4:170;
except
in
14:08;39:07]
[Exactly same pronouncement in same words in
3:109;
3:129;
4:126,131,132;53:31]
[Recurrence:(1)4:81(2)4:132(3)4:171(4)33:03(5)33:48]
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
3099 |
2 |
Verb:
Imperfect; Third person; plural; masculine; [Form-X]; Mood: Indicative
evident by "نَ"; and [و]
Subject Pronoun, nominative state; Suffixed Object Pronoun: Second
Person; masculine; singular in accusative state; مصدر-إِسْتِفْتَاءٌ
Verbal noun. (1)4:127(2)4:176=2
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب/باب
اِسْتَفْعَلَ
ضمير متصل في محل نصب مفعول
به/واحد مذكر
حاضر |
|
3 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
4 |
Noun:
Definite;
plural;
feminine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام
مجرور-جمع
مؤنث |
The women in large number |
5 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine;
Subject Pronoun hidden, with added vowel sign for reason of cluster of
two vowel-less consonants; مصدر قولٌ
Verbal Noun
فعل أمر
مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكر-حاضر |
|
6 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
7 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular;
Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed
Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-إفْتَاءٌ
Verbal noun. (1)4:127(2)4:176=2
فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-االفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب -باب افعال
كُم-ضمير متصل مبنى على الضم
جمع مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به |
|
8 |
Prepositional
phrase=
فِي
Separable
Preposition + Suffixed pronoun: Third person; plural,
feminine; in genitive state. (1)2:197(2)4:127(3)5:120(4)9:36(5)17:44(6)23:71(7)55:56(8)55:70(9)71:16=9 |
|
9 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
10 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
11 |
Verb: Imperfect; Third person; singular;
masculine;
Passive; Mood:
Indicative; Ergative/Proxy subject pronoun hidden; مصدر-تِلَاوَةٌٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مبنى
للمجهول
مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
12 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
13 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
14 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
15 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
16 |
Noun;
Adjective; Definite; plural;
masculine/feminine; genitive. (1)4:127=1
اسم صفت: مجرور-جمع
مؤنث مذكر |
|
17 |
Noun:
Definite;
plural;
feminine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام
مجرور-جمع
مؤنث |
The women in large number |
18 |
Relative
Pronoun: Plural; feminine; (1)4:14(2)4:23(3)4:23(4)4:34(5)4:127(6)12:50(7)24:60(8)33:50=8
الاسم الموصول
جمع
مؤنث |
|
19 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
20 |
Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine;
Mood: Indicative; [Form-IV]; [و]
Subject pronoun in nominative state; Suffixed Object pronoun: Third
person; plural, masculine; accusative state;
مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun (1)4:127=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر-باب
افعال
ضمير متصل في محل نصب مفعول به /
جمع مؤنث
غائب |
|
21 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
22 |
Verb;
Perfect; Singular, masculine, third person;
Passive;
مصدر-كِتَابَةٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبني للمجهول-مبني
على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب/باب
افعال |
|
23 |
Prepositional
Phrase: Prefixed particle + Personal
pronoun: third person; feminine; plural; in genitive state.
جار و مجرور
= لَ حرف جر + ضمير متصل-جمع مؤنث غائب
في محل جر |
|
24 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
25 |
Verb: [Transitive] Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative
evident by "نَ" and;
[و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-رَغَبٌ Verbal noun.
(1)4:127=1 فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرحاضر |
|
26 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
27 |
Verb: Imperfect;
Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle, evident by
elision of نَ; and [و] Subject Pronoun nominative
state; Suffixed Object pronoun: Third
person; plural; feminine, in accusative state; مصدر-نِكَاحٌ
Verbal Noun. (1)4:127(2)60:10=2
فعل مضارع
منصوب بأن
و علامة نصبة
حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرحاضر
ضمير متصل فى محل نصب مفعول
به / جمع مؤنث
غائب |
|
28 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
29 |
Passive
Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative/ genitive;
[Form-X]; (1)4:75(2)4:98(3)4:127=3
اسم مفعول:معرفہ
باللام- مجرور/منصوب-جمع
سالم مذكر |
|
30 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
31 |
Active Participle:
Definite; dual; masculine; nominative.
(1)4:07(2)4:07(3)4:33(4)4:127=4
اسم فاعل:معرفہ
باللام- مرفوع-تثنية
مذكر |
|
32 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
33 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
34 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive evident by elision of نَ;
and [و] Subject Pronoun, nominative state;
مصدر قِيَامٌ
Verbal Noun.
(1)4:127(2)34:46=1
فعل مضارع
منصوب بِأَنْ
و علامة نصبة حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
35 |
Prepositional Phrase:
لِ Prefixed preposition + Noun;
Adjective; Definite; plural;
masculine; genitive.
(1)4:127=1
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص +
اسم صفت: معرفہ باللام مجرور-جمع
مذكر
في محل جر |
|
36 |
Prepositional Phrase + Possessive Phrase:
بـِ Inseparable preposition
+
Verbal Noun/Noun:
definite; singular; masculine; genitive.
جار و مجرور
= بِ حرف جر +
اسم مصدر:معرفہ
باللام مجرور |
|
37 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
38 |
Relative Pronoun/Condition noun.اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل نصب مفعول به مقدم |
|
39 |
Verb: Imperfect; second person; plural;
masculine; Mood: Jussive indicated by "نَ" dropped;
و Subject
Pronoun; nominative state; مصدر-فَعْلٌ
Verbal noun
(1)2:24(2)2:197(3)2:215(4)2:279(5)2:282(6)4:127(7)58:13=7
فعل مضارع مجزوم
بِلَم
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر
فعل مضارع
منصوب
بِلَن
و علامة نصبه
حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
40 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
41 |
Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.
اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر |
|
42 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb-Like Particle.
حرف فَ
+
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
43 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
44 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
45 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
|
46 |
Intensive Adjective resembling
participle: Indefinite;
singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ
on فَعِيلٌ pattern]
اسم المبالغة-منصوب-واحد-مذكر |
3144 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
3145 |
2 |
Particle of condition, with
added vowel for reason of cluster of two vowel-less consonants.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
3 |
Noun:
Indefinite; Singular;
feminine; nominative.(1)4:128=1 اسم: مرفوع-واحد-مؤنث
|
فاعل لفعل محذوف يفسره
الفعل بعده |
4 |
Verb:
Perfect; Third Person; Singular;
feminine; ت feminine
marker; Subject Pronoun hidden; مصدر-خَوْفٌ
Verbal noun.
(1)4:128=1
فعل
ماضٍ مبني مبني على الفتح/
تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد
مؤنث غائب |
|
5 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
6 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
Singular;
masculine;
genitive
+ Suffixed possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in
genitive state. (1)4:128=1 الإِضَافَةُ-اسم:مجرور-
واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مؤنث
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
7 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative.
(1)4:128=1
مصدر:
منصوب |
|
8 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير
alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]
حرف عطف للتخبير |
|
9 |
Verbal noun: Indefinite; accusative; [Form-IV].
(1)4:128=1
مصدر:
منصوب |
|
10 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Negation particle.
[Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]
حرف فَ
+ حرف النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
|
11 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; accusative.
اسم:منصوب
واحد-مذكر |
|
12 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition + attached/suffixed pronoun:
third person; dual; masculine;
genitive state.
(1)2:230(2)4:128=2
جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل
جر-تثنية غائب |
|
13 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
14 |
Verb: Imperfect; Third person; dual; Masculine;
Mood: Subjunctive; Alif Subject pronoun nominative state;
[Form-IV] مصدر
اِصْلاَحٌ
Verbal Noun.(1)4:128=1
فعل مضارع منصوب
بِأَن
و علامة نصبه
حذف النون/الفاعل
ضمير
متصل في محل رفع
فاعل/تثنية
مذكرغائب |
|
15 |
Possessive Phrase:
Noun-Adverb of
Location, accusative + Possessive pronoun: Third person; dual;
masculine; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-تثنية
مذكر
غائب -مضاف
إليه |
|
16 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; masculine;
accusative.
(1)4:128=1
اسم :منصوب-واحد
مذكر |
مفعول مطلق |
17 |
Conjunction for parenthetic.
[الاعتراضية]
|
|
18 |
Noun: Definite; masculine; singular; masculine;
nominative. (1)4:128=1
اسم معرفہ باللام-مرفوع-
واحد-مذکر |
|
19 |
Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine;
nominative. اسم/اسم
التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر |
|
20 |
Conjunction for parenthetic.
[الاعتراضية]
|
|
21 |
Verb:
Perfect; Third person; singular; feminine;
Passive;
[Form-IV]; ت feminine marker with added
vowel sign for reason of breaking cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِحْضَارٌ Verbal Noun. (1)4:128=1
فعل ماضٍ
مبنى للمجهول مبني
على الفتح/ باب افعال + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد
مؤنث غائب |
|
22 |
Noun: Definite;
broken Plural;
feminine; Nominative.
(1)4:128(2)43:71(3)53:23=3
اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مكسر مؤنث |
|
23 |
Verbal
Noun: Definite; accusative.
(1)4:128=1
مصدر:معرفہ
باللام:منصوب
|
|
24 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
25 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
26 |
Verb: Imperfect; Second person; plural;
masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; [و]
Subject pronoun, nominative state; مصدر-اِحْسَانٌ
Verbal noun. (1)4:128=1
فعل مضارع
مجزوم و علامة حذف النون/و- ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرمخاطب/باب
افعال |
|
27 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
28 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive; [Form-VIII] [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل
مضارع منصوب
و علامة حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ
|
|
29 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb-Like Particle.
حرف فَ
+
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
30 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
31 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
32 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Relative pronoun.
جار و مجرور
= بِ حرف جر + الاسم
الموصول في محل جر-واحد-مذكر |
|
33 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative
evident by نَ; and
[و] Subject Pronoun;
nominative state; مصدر-عَمَلٌ
Verbal
Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
|
34 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ
measure: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
3178 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
3179 |
2 |
Subjunctive and Emphasis and Future negation
Particle.
[حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل] |
|
3 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive; [Form-X] [و] Subject
pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-اِسْتِطَاعَةٌ
Verbal noun. (1)4:129=1
فعل مضارع
منصوب بِلن/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِسْتَفْعَل |
|
4 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
5 |
Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine;
Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle, evident by elision of
نَ and [و] Subject
Pronoun, nominative state; مصدر-عَدْلٌ-باب ضَرَبَ
Verbal noun. (1)4:03(2)4:129(3)4:135(4)5:08=4
فعل مضارع
منصوب بأن و علامة نصبه
حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
6 |
Noun-Adverb of
Place/Location, accusative. اسم مكان منصوب-واحد-مذكر |
|
7 |
Noun:
Definite;
plural;
feminine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام
مجرور-جمع
مؤنث |
The women in large number |
8 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
9 |
Conditional particle,
when used as such the response is
always in perfect.
حرف شرط، غير جازم |
|
10 |
Verb: Perfect; Second Person; plural;
masculine; Intransitive; [التاء]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-حِرصٌ
Verbal noun.
(1)4:129=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل
في محل رفع فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
11 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Prohibitive particle.
[Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]
حرف فَ
+ حرف نفي/
حرف نهي |
|
12 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural;
Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ
; and [و] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر- مَيْلٌ
Verbal Noun.
(1)4:27(2)4:129=2
فعل
مضارع منصوب
بأن و علامة
نصبة حذف
النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
13 |
Noun: Singular,
masculine; accusative.
اسم: منصوب-واحد
مذكر |
|
14 |
Verbal Noun/Noun: definite; genitive. (1)4:129=1
اسم مصدر/مصدر:معرفہ
باللام:مجرور |
|
15 |
Prefixed
conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect
+ Verb: Imperfect; second person;
plural; masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ
and [و] Subject Pronoun;
nominative state; Suffixed Object
pronoun:
Third Person; feminine; singular, in accusative state; مصدر-وَذْرٌ
Verbal Noun
(1)4:129=1
فعل مضارع مجزوم
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع
مذكرحاضر
ضمير متصل مبنى على الفتح في محل نصب مفعول
به / واحد
مؤنث غائب |
|
16 |
Possessive
Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ"
+ Passive Participle: definite;
feminine;
singular; genitive; [تَعْلِيقٌ Verbal noun Form II].(1)4:129=1
الإِضَافَةُ-"كَ"
اسم بمعنى مثل:
منصوب-/مضاف
+ اسم مفعول:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مؤنث/مضاف
إليه |
|
17 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
18 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
19 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Jussive by Condition Particle; [Form-IV]; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر
اِصْلاَحٌ
Verbal Noun.
(1)4:129=1
فعل مضارع مجزوم بِإِنْ
و علامة
جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
20 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
21 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive; [Form-VIII] [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل
مضارع منصوب
و علامة حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ
|
|
22 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb-Like Particle.
حرف فَ
+
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
23 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
24 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
25 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Quasi Active participle:
Indefinite; Masculine; Singular; accusative. اسم المبالغة-منصوب-واحد
مذكر |
|
26 |
Hyperbolic
Participle/Intensive
Active participle
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]:
Indefinite, Masculine; Singular; Accusative.
اسم
المبالغة-منصوب-واحد
مذكر |
3204 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
3205 |
2 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
3 |
Verb: Imperfect; Third person; dual;
Masculine; Mood: Jussive; Alif Subject pronoun nominative state;
[Form-V]; مصدر-تَفَرُّقٌ
verbal noun.
(1)4:130=1
فعل
مضارع مجزوم
بِإن
و علامة جزمه
حذف
النون/الفاعل
ضمير متصل في محل
رفع فاعل/تثنية
مذكرغائب/باب تَفَعَّلَ
|
|
4 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular;
Masculine; [Form-IV];
Mood: Jussive by condition, evident by elision of last delicate
consonant; مصدر
اِغْنَاءٌ
Verbal Noun. (1)4:131=1
فعل مضارع مجزوم
فعل جواب الشرط
و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/صيغة:واحد
مذكرغائب -باب افعال |
|
5 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
6 |
Noun:
Singular, masculine; accusative.
اسم: منصوب-واحد
مذكر |
|
7 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
8 |
Possessive Phrase: Verbal
Noun:
Definite;
genitive
+ Possessive pronoun: Third person;
singular; masculine,
in genitive state. (1)4:130(2)65:07=2
الإِضَافَةُ-مصدر:
مجرور/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
9 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
10 |
Verb:
Deficient; Perfect;
third person; singular; masculine; . فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد
مذكرغائب
|
|
11 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
12 |
Active Participle: Indefinite; masculine;
singular; accusative; (1)4:130=1
اسم فاعل:
منصوب-واحد
مذكر |
|
13 |
Adjective Resembling participle: Indefinite;
singular; masculine; accusative. [فَعِيلٌ pattern] الصفة المشبهة:منصوب-واحد
مذكر |
3217 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
3218 |
2 |
Prepositional phrase: Prefixed
Preposition
لِ
[for, indicating
exclusive prerogative] +
Proper Noun, masculine; genitive.
[Oecurrence:129; First Occurrence:1:02] جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
متعلقان
بمحذوف خبر |
3 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
Delayed subject |
4 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
متعلقان بمحذوف
صلة الموصول |
5 |
. Noun:
Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative.
[Recurrence:176; First Occurrence: 2:33] اسم:معرفہ باللام
مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
8 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
9 |
Noun:
Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First
Occurrence in 2:11]
اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث
|
|
10 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
11 |
Prefixed
Emphatic Particle + Particle of
certainty.
اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف
تحقيق
|
|
12 |
Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign
Singular; Masculine; [Form-II]; [نَا]
Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-تَوْصِيَةٌ
Verbal noun
(1)4:131(2)29:08(3)31:14(4)42:13(5)46:15=5
فعل ماضٍ
مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم
/باب
تَفْعِيل |
|
13 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
14 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
Passive; [Form-IV]; Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun. [Recurrence: 31; First Occurrence: 2:101]
فعل ماضٍ مبني
للمجهول مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة
و- ضمير متصل في محل رفع
نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
15 |
Noun;
definite;
Singular; masculine; accusative.
[Recurrence:
80; First Occurrence:
اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
|
16 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
17 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
18 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
19 |
Particle/Noun of exclusivity
+
Personal Pronoun: Second
Person; plural; Masculine.
(1)4:131(2)17:31(3)29:60(4)34:24(5)34:40(6)60:01=6 |
|
20 |
Subordinating conjunction, Subjunctive particle,
with added
vowel for reason of cluster of two vowel-less consonants. حرف مصدرى ناصب |
أن مفسرة أو مصدرية |
21 |
Verb;
Imperfect; third person;
plural; Mood: Subjunctive [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل فعل
مضارع منصوب
و علامة حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
22 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
23 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
24 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
25 |
Verb: Imperfect; second person; plural;
masculine; Mood Jussive by Condition
Particle; [و]
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun. (1)4:131(2)4:170(3)39:07=3
فعل مضارع
مجزوم بِإِنْ و علامة جزمه حذف
النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
26 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb-Like Particle.
حرف فَ
+
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
27 |
Prepositional phrase: Prefixed
Preposition
لِ
[for, indicating
exclusive prerogative] +
Proper Noun, masculine; genitive.
[Oecurrence:129; First Occurrence:1:02] جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
28 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
29 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
30 |
. Noun:
Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative.
[Recurrence:176; First Occurrence: 2:33] اسم:معرفہ باللام
مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
31 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
32 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
33 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
34 |
Noun:
Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First
Occurrence in 2:11]
اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث
|
|
35 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
36 |
Verb:
Deficient; Perfect;
third person; singular; masculine; . فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد
مذكرغائب
|
|
37 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
38 |
Adjective resembling
participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.
(1)4:06(2)4:131(3)4:135=3
الصفة المشبهة:
منصوب-واحد
مذكر |
|
39 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ
measure: Indefinite;
singular; masculine; accusative.
(1)4:131=1
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
3256 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
3257 |
2 |
Prepositional phrase: Prefixed
Preposition
لِ
[for, indicating
exclusive prerogative] +
Proper Noun, masculine; genitive.
[Oecurrence:129; First Occurrence:1:02] جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
3 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
4 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
متعلقان بمحذوف
صلة الموصول |
5 |
. Noun:
Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative.
[Recurrence:176; First Occurrence: 2:33] اسم:معرفہ باللام
مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
8 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
9 |
Noun:
Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First
Occurrence in 2:11]
اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث
|
|
10 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
11 |
Verb:
Perfect; Third person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;
مصدر
كِفَايَةٌ Verbal
noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
12 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive.
جار و مجرور =
بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
13 |
Noun:
Indefinite; singular; masculine; accusative.
الصفة المشبهة:
منصوب-واحد
مذكر |
3269 |
1 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
3270 |
2 |
Verb: Imperfect; third person;
singular; masculine; Mood: Jussive by condition;
Subject pronoun hidden; مصدر
مَشِيئةٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه :السكون/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
3 |
Verb: Imperfect;
third person; singular; masculine; Mood: Jussive by condition noun;
[Form-IV]; Subject Pronoun hidden; Suffixed
Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state;
مصدر-إِذْهَابٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مجزوم و
علامة جزمه سكون آخره/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب -باب افعال
كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به |
|
4 |
Connector
pronoun to a noun bearing the definite article as a means of calling it
as part of the vocative + Attention seeker
particle.
(1)4:133(2)12:46(3)15:57(4)36:59(5)39:64(6)51:31(7)56:51=7 منادي
بأ داة نداء-يَا محذوفة-فى محل نصب + حرف تنبيه |
|
5 |
Noun:
Definite ; Plural; Masculine; nominative.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
مذكر |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Verb: [Transitive if followed by "ba"]; Imperfect; Third Person; singular; Masculine,
Mood: Jussive;
Transitive; [Subject pronoun hidden]; مصدر-اِتْيَانٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مجزوم و
علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
|
|
8 |
Prepositional Phrase:
بـِ Inseparable
preposition +
Noun/Quasi Active Participle: Indefinite-adjective;
masculine; singular; genitive; Diptote. (1)4:133=1
جار و مجرور=
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
سالم
مذكر |
|
9 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
10 |
Verb:
Deficient; Perfect;
third person; singular; masculine; . فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد
مذكرغائب
|
|
11 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
12 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
13 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
14 |
Adjective Resembling participle on
the measure of فَعِيْلٌ:
Indefinite; singular; masculine; accusative.
الصفة المشبهة:-
منصوب-واحد
مذكر |
3283 |
1 |
Relative Pronoun of condition,
in nominative state-Subject
اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ |
3284 |
2 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
3 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.
فعل
مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب
-باب
افعال |
|
4 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; accusative.
(1)3:145(2)3:145(3)3:148(4)4:134=4 اسم:
منصوب-واحد
مذكر |
|
5 |
Elative
Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]:
Definite;
Feminine; singular;
genitive
اسم التفضيل :معرفہ
باللام-مجرور
مرفوع منصوب-واحد-مؤنث |
|
6 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and consequence + Adverb of location:
Accusative.
(1)4:94(2)4:134=2
حرف فَ
+
ظرف
مكان:
منصوب |
|
7 |
Proper Name; masculine; Genitive.لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
8 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; nominative.
(1)4:134(2)28:80=2اسم: مرفوع-واحد
مذكر |
|
9 |
Elative
Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]:
Definite;
Feminine; singular;
genitive
اسم التفضيل :معرفہ
باللام-مجرور
مرفوع منصوب-واحد-مؤنث |
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Noun:
Definite; Singular; feminine;
Genitive.
اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث |
|
12 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
13 |
Verb:
Deficient; Perfect;
third person; singular; masculine; . فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد
مذكرغائب
|
|
14 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
15 |
Resembling participle on
the measure of فَعِيْلٌ
from سَمْعٌ:
Indefinite;
singular; masculine; accusative. (1)4:58(2)4:134(3)76:02=3
الصفة المشبهة:-
منصوب-واحد
مذكر
|
|
16 |
Adjective Resembling participle on measure of فَعِيْلٌ: Indefinite;
singular; masculine; accusative.
الصفة المشبهة
: منصوب-واحد-مذكر
|
3299 |
