• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You people (individually and collectively) are hereby directed to fulfill your solemn pledges - ratified obligations.

تم لوگوں کو  انفرادی اور اجتماعی طورحکم دیا جاتا ہے کہ   عہد و پیمان  ا، قول و قرارور توثیق شدہ ذمہ داریوں کو ایفا کرو۔

Root: ع ق د; و ف ى

  • The Herbivorous mammals have been made permissible-lawful for you people who are: stout bodied with vague-indefinite speech-voice

مضبوط و ٹھوس جسم والے  اور وافر دودھ دینے والے  ایسے چارہ خور مویشی جن کی آواز میں ابہام ہوتا ہے تم لوگوں کے لئے حلال قرار دئیے گئے ہیں۔

  • Except those which are stated-read-told to you non-permissible for eating

سوائے ان کے جو تم پر واضح  کئے جائیں گے۔

  • These are other than those of game while you are en-route to pilgrimage.

جب  تم احرام کی حالت میں سفر عمرہ و حج میں ہو تو  خشکی  کے شکار  کو اپنے لئے  حلال  نہ سمجھو۔

Root: ص ى د

  • Know it; Allah the Exalted commands-decrees as law whatever He decides. [5:01]

حقیقت یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ جو ارادہ کرتے ہیں  اس کا حکم جاری کرتے ہیں۔

  • O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

  • !اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You should not liquefy-untie-disrespect the symbolic emblems of Allah the Exalted

تمہیں منع کیا جاتا ہے کہ اللہ تعالیٰ کی تقدیس دی ہو ئی علامتوں کی حرمت کو پامال کرو۔

  • Nor the sanctity of the sacred month

اور نہ حرمت والے مہینے کے تقدس کو پامال کرو۔

Root: ش ھ ر

  • Nor the offerings nor the garlanded sacrificial animals

اور نہ قربانی کے جانوروں اور نہ ان سجائے جانوروں کی جو مکہ مکرمہ میں قربانی کے لئے لائے جاتے ہیں۔

Root: ق ل د

  • Nor those who visit the House of Sanctity seeking Grace and appreciation from their Sustainer Lord.

اور تمہیں مزید منع کیا جاتا ہے کہ بیت الحرام(کعبہ معظمہ)میں ان آنے والوں کی تحریم کو پامال کرو جو اپنے رب کی جانب سے فضل اور شرف قبولیت کی پرخلوص جستجو میں ہیں۔

  • And when you are free from the pilgrimage restraints-bindings then you hunt for game.

اور جب تم مناسک حج سے فارغ ہو گئے تو تم حلال قرار دئیے چوپایوں کا شکار کر سکتے ہو۔

Root: ص ى د

  • And nor let the ill feeling and anger overpower you that you people may over step against a people for the reason that they stopped you to visit the Sacred Mosque.

کسی قوم کے متعلق اس وجہ سے ناروا اور کدورت کے  پیدا ہوئے جذبات کہ انہوں نے تمہیں مکہ مکرمہ میں مسجد الحرام جانے سے روکا تھا ان پر زیادتی کرنے پر مائل نہ کرے۔

Root: ش ن ء

  • And cooperate and facilitate in matters of righteousness-commodiousness-helping and accommodating people, and in endeavors for salvation

اور راستبازی اور نیکی کے معاملات اور تقویٰ اختیار کرنے اور اس میں افزودگی کے لئے ایک دوسرے سے تعاون کرو۔

Root: ع و ن

  • But you people should not participate-collaborate in dilapidating acts-sinful activities, and digressions/injustices/excesses.

اور تمہیں منع کیا جاتا ہے کہ کسی کے ساتھ معاشرے کو ناتواں کرنے والے گناہ اور حدود و قیود سے متجاوز حرکات و سکنات میں معاون/سہولت کار بنو۔

Root: ع و ن

  • And sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted.

اورتم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • Indeed Allah the Exalted is severe in awarding punishment/takes the matter to its logical conclusion. [5:02]

متنبہ رہو؛ اللہ تعالیٰ معاملات کا سختی سے تکمیل تک پیچھا کرنے والے ہیں/مجرمین کو مبنی بر انصاف سزا دینے والے ہیں۔

  • The naturally dead mammal, and the (flowing) liquid blood; and the meat of swine-pig flesh have been forbidden upon you the claimants of belief

طبعی مردار جانوراور (مائع،بہتا)خون اور خنزیر کا گوشت تم لوگوں کے لئے حرام/ممنوعہ قرار دیا گیا ہے۔

Root: خ ن ز ر;  د م و; ل ح م

  • And forbidden is that mammal which has been slaughtered in the name-pronouncing someone other than Allah the Exalted and associating with Allah someone else also

اور وہ جانور حرام قرار د یا ہے جس پر ذبح کرتے وقت ا للہ تعالیٰ کے علاوہ کسی اور کا نام پکارا اور اس سے مخصوص کیاگیا ہو۔

Root: ھ ل ل

  • And the strangled; and the one succumbed to injuries; and the one died by falling incidentally; and the one gored to death

اور گلا گھٹ/پھندے میں سانس کے گھٹنے سے مرا ہوا ، اور  کاری چوٹ  کی تاب نہ لا کرمرا ہوا، اور بلندی سے گر کر مرا ہوا، اور سینگ سے مارا ہوا  وافر دودھ والا جانور حرام قرار دیا گیا ہے۔

Root: ر د ى; ن ط ح; و ق ذ

  • And that mangled by animal of prey save that you timely slaughtered it

اور وہ وافر دودھ دینے والے انعام میں سے جسے درندے نے کاٹ کھایا ہو سوائے اس صورت میں کہ تم نے اسے زندہ زخمی حالت میں  ذبح کر لیا تھا۔

Root: س ب ع

  • And the mammal which is slaughtered upon [stationary] idols.

اور وہ چوپایہ جسے حرکت سے معذور ایستادہ بتوں/دیوتاؤں کے نام پر ذبح کیا گیا ہو۔

Root: ذ ب ح

  • And it is forbidden for you people apportioning matters - seeking judgments with featherless arrows instead of using intellect/thought process

اور تمہارے لئے  بے پر تیروں کے ذریعے تقسیم /معاملات کے فیصلے کرنے کی خواہش  کو بھی حرام قرار دیا گیا ہے۔

Root: ز ل م;  ق س م

  • This is for you people equivalent to getting out of the bounds/restraints imposed by Allah the Exalted/It is equivalent to denounce allegiance.

تمہارے لئے  ایسا کرنا  متعین  حدود و قیود کے دائرے سے باہر نکلنے کے مترادف ہے۔

Root: ف س ق

  • Those who have refused to believe in the Messenger and Qur’ān have today become disillusioned with maintaining their their dominance when the features of your Constitutuon and Code of Conduct have become completely clear.

وہ جنہوں نے رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لانے سے انکار کر دیا ہے آج تم لوگوں کے آئین  اور ضابطہ حیات  کے خدوخال مکمل طور پر واضح ہو جانے پر اپنے غلبہ کے برقرار رکھنے سے یاسیت کا شکار ہو گئے ہیں۔

Root: ى ء س

  • Therefore, you people should not be apprehensive of them; and always be awed of Me exclusively.

اِس لئے اُن  کی پرواہ کرنے کی تم لوگوں کوضرورت نہیں اور مجھ سے خبردار اور امید سے متوجہ رہو۔

  • I have by now fully prescribed your Code of Conduct: Constitution for adherence by you

میں نے آج تمہارا آئین اور ضابطہ حیات تم لوگوں کے لئے ہمیشہ کے لئے  کامل  انداز میں واضح اور نافذ العمل کر دیا ہے۔

Root: ك م ل

  • And I have completed My Specific Favour upon you people (promised in 2:150).

اور میں نے تم لوگوں پر اپنی نعمت(قرءان مجید کی آیات کی ترسیل جس کا وعدہ 2:150میں ذکر کیا تھا) کااتمام کر دیا ہے۔

  • And I have announced My acknowledging and appreciation for you people to have adopted Islam as the Constitution and Code of Conduct.

اور میں  نےتم لوگوں کے لئے اسلام کو آئین اور ضابطہ حیات بنا لینے پر پسندیدگی اور شرف پذیرائی دینے کا اظہار کردیا ہے۔

  • In partial modification of prohibition, if someone quivered-shuddered because of extreme hunger, subject to he is other than fond of wrong doing, (he will not be guilty of sin for eating any of the forbidden things; provided he does not transgress the limit of relieving the state of quiver-shudder from hunger)

چونکہ زندگی کو اچانک خطرہ لاحق ہو سکتا ہے اس لئے اس ممانعت کا اطلاق اس شخص پر نہیں ہو گاجو لاچارگی،بھوک سے نڈھال اضطراری کیفیت میں ہو گیا ہے بشرطیکہ گناہ پر مائل سوچ میں نہیں ہے۔

Root: خ م ص

  • Remain aware; Allah the Exalted is indeed Oft-forgiving-overlooking, the Merciful.  [5:03]

کیونکہ یقینا اللہ تعالیٰ   اکثر و بیشتردرگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔

  • They ask you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] about that which is declared permissible for them?

آپ(ﷺ)سے لوگ پوچھتے ہیں کہ ان کے لئے  طعام  کے لئے کیا کیا حلال ہے۔

  • You tell them: "The "tayyi'baate": nutrient and nourishing liquefiable produce are declared permissible for you people

آپ(ﷺ) ارشاد فرمائیں "تمام مرغوب اور صحت افزا رزق تمہارے لئے حلال قرار دیا گیا ہے۔

  • And that hunt-catch for which you have trained some of game carnivores, acting as trainers by attraction, drawing, and engaging. You teach and train those domesticated carnivores with the knowledge bestowed by Allah the Exalted upon you.

اور جنگلی حیات میں  اس   جانور کےشکار کئے ہوئے   چارہ خور وافر دودھ والے چوپائے(انعام) حلال ہیں  جس کو شکاری جانوروں  میں سے تم نے سدھایا اور تربیت دی ہے؛ تم  انہیں  اس طرح شکار کرنے کی تعلیم دیتے ہو جیسے تمہیں اللہ تعالیٰ نے اس علم سے بہرہ مند کیا ہے۔

Root: ك ل ب

  • Therefore, you people eat the catch they (the trained carnivores) have held for you and pronounce the name of Allah the Exalted upon the hunted mammal for slaughter.

چونکہ شکار محض شوق کے لئے نہیں ہے اس لئے ان میں سے کھاؤ جنہیں انہوں(شکاری جانوروں)نے گھیر کر روک رکھا ہے اور پکڑے شکار پر اللہ تعالیٰ کے نام کا ذکر کرتے ہوئے ذبح کرو۔

Root: م س ك

  • And sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted.

تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • Be mindful; Allah the Exalted is certainly swift in accounting-measuring-judging-evaluating-reckoning. [5:04]

متنبہ رہو، اللہ تعالیٰ حساب کتاب  انتہائی سرعت سے کرتے ہیں  ۔

Root: س ر ع

  • This day onwards the nutrient, nourishing and respectively delightful eatables are declared permissible for you- all peoples

آج تمام مرغوب اور صحت افزا رزق تمہارے لئے حلال قرار دیا گیا ہے۔

  • And the prepared food/meal of those whom Book was given are permissible for you people, the believers, and your prepared food/meal is permissible for them

اور ان لوگوں (یہود و نصاریٰ)کا طعام جنہیں منفرد کتاب سے نوازا گیا تھا تم لوگوں کے نوش کرنے کے لئے حلال ہے اور تم لوگوں کا طعام ان کے لئے حلال ہے۔

Root: ط ع م

  • And the unmarried Believer Women enjoying family protection are declared permissible for you

اور تم لوگوں کے نکاح کے لئے رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لانے والی عورتوں میں سے آزاد اور خود مختار خواتین کی جستجو کو حلال قرار دیا گیا ہے۔

  • Similarly the Women enjoying family protection who are not married belonging to those people who were given the Book prior to you are declared permissible for you.

اور ان آزاد اور خود مختار حیثیت کی حامل خواتین کو حلال قرار دیا گیا ہے جن کا  نسبتی تعلق ان لوگوں سے ہے جنہیں تم سے قبل منفرد کتاب کو عنایت کیا گیا تھا۔

  • This declared permissibility is subject to the condition: When you have paid them their Wed-gifts and committed obligations in the well known manner of those who seek women for taking them in protective fold of Matrimonial Bond-Nikah rendering them a pearl of household. The permission is not in the manner of debauch men for sexual lust: merely for flowing out the "water-orgasm". Nor permission is in the manner of those men who hold women as concubine or who self act as "concubine-mistress-debauch women".

بشرط جب  نکاح کی شرائط میں طے کردہ مالیات کی انہیں ادائیگی کرتے ہو،انس،لگاؤ،تعلق  کے معروف انداز میں،سیپ کے موتی کی مانند حصار نکاح میں  محفوظ  اور وقار دینے والوں کی طرح۔گاہے بگاہے باہمی شہوت رانی کرنے والوں  کے طور طریقے سے مختلف، اور نہ  احتیاط سے خفیہ  آشنائیاں   اختیار کرنے والے اوباش  مردوں کے انداز میں عورتوں کی جستجو حلال ہے۔

Root: س ف ح; ح ص ن

  • And whoever refuses to accept these restraints-injunction-apostatizes then indeed his act of accepting belief has become voided, weightless froth, destructive

 متنبہ رہو؛جو کوئی ایمان رکھنے کا دعویدار ہوتے ہوئے ان شرائظ و قیود کو ماننے سے انکار کرے گا تو انجام کار اس کا ایمان کی حالت میں کیا کارآمد عمل بھی خاک ہو گیا۔

  • And he will be in the Hereafter one of those who cause loss to their selves. [5:05]

اور وہ شخص آخرت میں اپنا خسارہ کرنے والوں میں سے ایک ہو گا۔

Root: خ س ر


Recurrences:

:  (1)2:104(2)2:153(3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208(7)2:254(8)2:264(9)2:267(10)2:278(11)2:282(12)3:100(13)3:102(14)3:118(15)3:130(16)3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19(20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71(24)4:94(25)4:135(26)4:136(27)4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06(31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51(35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90(39)5:94(40)5:95(41)5:101(42)5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20(46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45(50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38(54)9:119(55)9:123(56)22:77(57)24:21(58)24:27(59)24:58(60)33:09(61)33:41(62)33:49(63)33:53(64)33:56(65)33:69(66)33:70(67)47:07(68)47:33(69)49:01(70)49:02(71)49:06(72)49:11(73)49:12(74)57:28(75)58:09(76)58:11(77)58:12(78)59:18(79)60:01(80)60:10(81)60:13(82)61:02(83)61:10(84)61:11(85)62:09(86)63:09(87)64:14(88)66:06(89)66:08=89

[Same pronouncement in same words in 59:07]

[Similar prohibition in 2:173;6:145:16:115]

[Exactly same words in 16:115,similar injunction 6:145; with placed earlier 2:173]

Recurrence: (1)2:150(2)5:03=2 [see elision of   ى Object pronoun  in comparison]

[Read in conjunction with 2:173;6:145;16:115]

Recurrence: (1)2:192(2)2:226(3)3:89(4)5:03(5)16:115(6)24:05(7)58:12(8)64:14=8

Recurrence: (1)2:189(2)2:194(3)2:203(4)2:223(5)2:231(6)2:233(7)2:282(8)3:130(9)3:200(10)4:01(11)5:02(12)5:04(13)5:07(14)5:08(15)5:11(16)5:57(17)5:88(18)5:96(19)5:108(20)8:69(21)15:69(22)49:01(23)49:10(24)49:12(25)58:09(26)59:07(27)59:18(28)60:11(29)65:01=29

[Read 2:57,168,172;4:160]

Recurrence: 3:199; 5:04;14:51;40:17;Similar  2:202;3:19;13:41;24:39

Recurrence: (1)3:85(2)5:05=2


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                                    يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

Progressive 1

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                    الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

صلة الموصول

4

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِيْفَاءٌ Verbal noun. 

                                                                            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                         و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

5

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition  + Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. (1)5:01=1

                                            جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام- مجرور-جمع مكسر-مؤنث

متعلقان بفعل

6

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; Passive; [Form-IV]; تَ Feminine marker; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun.(1)4:160(2)5:01(3)22:30=3 

 فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/ باب افعال + تَاء التانيث الساكنة/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

 

7

Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

8

Noun: definite, singular; feminine; nominative. (1)5:01=1      اسم:مرفوع واحد-مؤنث

 

9

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive اسم:معرفہ باللام-مجرور- جمع مكسر مؤنث

مضاف إليه

10

   Restriction/Confining Particle                                             [أداة حصر]

 

11

Relative pronoun;                                                               اسم الموصول

 

12

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Passive; Mood: Indicative; Ergative/Proxy subject pronoun hidden; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun

   فعل مضارع مبنى للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

13

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                               جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

14

Noun: Singular; masculine; accusative.                                        اسم:منصوب-واحد-مذكر

حال

15

Active Participle: definite; sound plural; masculine; genitive; [Form-IV] (1)5:01=1                                                                                                        اسم فاعل: مجرور -جمع سالم مذكر

مضاف إليه

16

Verbal Noun: Definite; genitive. (1)5:01(2)5:94=2                 مصدر:معرفہ باللام:مجرور

مضاف إليه

17

 Particle of state/circumstance;                          [حالية]

 

18

Personal pronoun: second person; masculine; plural. ضمير منفصل مبني جمع مذكرحاضر

مبتدأ

19

Noun/Adjectival Passive Participle: Indefinite; plural; Masculine; nominative  (1)5:01=1                                                                               اسم :مرفوع-جمع مذكر

خبر

20

Verb-Like Particle.                حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

21

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

22

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-حُكْمٌ Verbal Noun.

                                            فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

خبر إن

23

Relative pronoun;                                                                 اسم الموصول

مفعول به

24

Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.

                        فعل مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب  -باب افعال

24 صلة الموصول

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                                    يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

25

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Prohibitive Particle.                                                        [نَاهية جَازمة]

 

5

  Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ;  [Form-IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun. (1)5:02=1

  فعل مضارع مجزوم بِلا و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

6

Noun: definite; broken plural; feminine; accusative. اسم -منصوب-جمع مكسرمؤنث

 

7

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

9

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

10

Noun: Definite; singular; masculine; accusative.اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

11

Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine; accusative.  (1)5:02(2)5:02(3)5:97(4)5:97(5)9:28(6)48:27=6                                   اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

13

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

14

Collective Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)5:02(2)5:97(3)48:25=3                                                                                    اسم جنس:معرفہ باللام منصوب-واحد مذكر

 

15

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

16

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

17

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. (1)5:02(2)5:97=2

                                                                                                             اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث

 

18

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

19

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

20

Active Participle: Indefinite; plural; Masculine; accusative. (1)5:02=1

                                                                                                                           اسم فاعل:منصوب-جمع مذكر

 

21

Noun: Definite; singular; masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

22

Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine; accusative.  (1)5:02(2)5:02(3)5:97(4)5:97(5)9:28(6)48:27=6                                   اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

23

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form VIII]; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِبْتِغَاءٌ Verbal noun.     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب  اِفْتَعَلَ

 

24

  Noun with verbal meaning: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:198(2)2:268(3)5:02(4)17:12(5)33:47(6)34:10(7)44:57(8)48:29(9)49:08(10)59:08=10 

  اسم فعل:منصوب

 

25

Separable Preposition                                                          حرف جر

 

26

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; Singular; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive.

               الإِضَافَةُ-اسم مجرور- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

27

Appositive/Conjunction particle.                                         [حرف عطف]

 

28

Verbal Noun: Indefinite; accusative (1)5:02(2)48:29(3)59:08=3       مصدر:منصوب

 

29

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

30

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal functionظرف زمان

 

31

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [التاء ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدرحِلٌّ Verbal Noun. (1)5:02=1   

                    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

32

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/consequence + Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-إصْطِيَادٌ Verbal Noun. (1)5:02=1

                                                          حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                         و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

33

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

34

Prohibitive Particle.                                                             [نَاهية جَازمة]

 

35

 Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Energetic with Emphatic/Heavy Noon [نَّ], Jussive state by Prohibitive Particle;; Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-جَرْمٌ Verbal noun. (1)5:02(2)5:08(3)11:89=3

                   فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة فى محل جزم بلا/صيغة:واحد مذكرغائب

                                                                     ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/جمع  مذكر حاضر  

 

36

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)5:02(2)5:08=1               مصدر سماعى: مرفوع

 

37

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                 اسم:مجرور-واحد مذكر

 

38

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                            حرف مصدرى

 

39

Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و]  Subject Pronoun, nominative state; Suffixed Object Pronoun: Second Person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-صَدٌّ Verbal noun  (1)5:02(2)48:25=2

             فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكرغائب

                                                                                  ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

40

Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. [Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189]    حرف جر

 

41

Location Noun: Definite; singular; Masculine; genitive. (1)2:144(2)2:149(3)2:150(4)2:191(5)2:196(6)2:217(7)5:02(8)8:34(9)9:07(10)9:19(11)17:01(12)17:01(13)22:25(14)48:25=14                                                                                              ظرف مكان:معرفہ باللام-مجرور--واحد

 

42

Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine; genitive.                                                                                       اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

43

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

44

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle, evident by elision of نَ [Form VIII]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun. (1)5:02=1

 فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

45

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

46

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [Form VI]; مصدر-تَعَاوُنٌ Verbal noun. (1)5:02=1                                               فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب تفَاْعَل

 

47

Separable Preposition.                                                             حرف جر

 

48

Verbal Noun: Definite; genitive. (1)5:02=1                      مصدر: معرفہ باللام-مجرور

 

49

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

50

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2:197(2)5:02(3)7:26(4)9:108(5)22:37(6)48:26(7)58:09(8)74:56=8                                              اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

51

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

52

Prohibitive Particle.                                                               [نَاهية جَازمة]

 

53

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle; [Form VI]; مصدر-تَعَاوُنٌ Verbal noun. (1)5:02=1

 فعل مضارع مجزوم بِلاَو علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب تفَاْعَل

 

54

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

 

55

Verbal noun/Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.  (1)5:02(2)5:62(3)6:120(4)24:11(5)42:37(6)53:32=6                                                  اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

56

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

57

Verbal noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.

               مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

58

Appositive/Conjunction particle.                                           [حرف عطف]

 

59

Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                                                                            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                  و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

60

Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

61

Verb-Like Particle.                       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

62

Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

63

  Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [on فَعِيلٌ pattern]                                                            الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

 

64

Verbal Noun: Definite; genitive.                                           مصدر:معرفہ باللام:مجرور   

88

1

 Verb: Perfect; third person; singular; feminine; Passive; [Form-II]; ت feminine marker; مصدر-تَحْرِيْمٌ Verbal noun. 1)4:23(2)5:03(3)6:138=3

          فعل ماضٍ مبني للمجهول مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/نائب الفاعل:صيغة:واحد مؤنث غائبَ/باب  تَفْعِيل

89

2

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                                                             جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

3

Noun: Definite; feminine; singular; nominative.  (1)5:03(2)36:33=2

                                                                                                                 اسم: معرفہ باللام-مرفوع-واحد مؤنث

 

4

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

5

 Noun: Definite; singular; Masculine; nominative. (1)5:03=1

                                                                                                         اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

 

6

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

7

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.(1)5:03=1 اسم جنس: مرفوع-واحد مذكر

 

8

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2:173(2)5:03(3)16:115=3

                                                                                                                 اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                      [حرف عطف]

 

10

  Relative pronoun, with prolongation sign                                      اسم الموصول

 

11

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV];  [هُوَ] Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-اِهْلاَلٌ Verbal noun. (1)2:173(2)5:03(3)6:145(4)16:115=4

   فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب باب افعال  

 

12

Prepositional Phrase: لِ inseparable preposition + Noun: definite; Singular; masculine; genitive.                                   جار و مجرور = لِحرف جر +  اسم : مجرور-واحد مذكر

 

13

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

14

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

15

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

16

Active Participle: Definite; Singular; Feminine; nominative; [Form-VII]. (1)5:03=1 اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مؤنث

 

17

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

18

Passive Participle: Definite; Singular; Feminine; nominative. (1)5:03=1

                                            اسم مفعول:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مؤنث

 

19

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

20

Active Participle: Definite; Singular; Feminine; nominative; [Form-V]   (1)5:03=1                                                                                         اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مؤنث

 

21

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

22

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Definite; singular;  Feminine; nominative. (1)5:03=1                              الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-مجرور-واحد مؤنث

 

23

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

24

  Relative pronoun, with prolongation sign                                  اسم الموصول

 

25

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; مصدر-أكْلٌ Verbal noun. (1)5:03=1                                                                             فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

26

Noun: Definite; masculine; plural; nominative. (1)5:03=1

                                                             اسم :معرفہ باللام-مرفوع-جمع مذكر

 

27

   Restriction/Confining Particle                                                      [أداة حصر]

 

28

Relative pronoun;                                                                     اسم الموصول

 

29

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [Form-II]; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَذْكِيَةٌ Verbal noun.  1)5:03=1

    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب تَفْعِيل

 

30

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

31

Relative pronoun;                                                                 اسم الموصول

 

32

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Passive; Proxy Subject Pronoun hidden  مصدر-ذَبْحٌ Verbal noun. (1)5:03(2)=1

                       فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

33

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

 

34

Noun: Definite; singular; Masculine; genitive.(1)5:03=1اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

 

35

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

36

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

37

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-X] [و] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-إِسْتِقْسَامٌ Verbal noun. (1)5:03=1

      فعل مضارع منصوب بِلن/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِسْتَفْعَل

 

38

Prepositional phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: Plural; masculine; Genitive. (1)5:03=1                          جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-جمع مذكر

 

39

Demonstrative pronoun: addressee: Second Person; plural; masculine.                                                                                                                                         اسم الإشارة

 

40

 Verbal Noun/ Noun: indefinite; nominative. (1)5:03=1             مصدر/اسم فعل:مرفوع

 

41

Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

 

42

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;  مصدر-يَأسٌ Verbal noun. (1)5:03(2)60:13=2                                               فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:-واحد مذكر غائب

 

43

Relative Pronoun; Plural; masculine;                        الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

44

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

45

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

46

Possessive phrase: Verbal Noun: Definite; genitive + Possessive pronoun: Second Person; plural; masculine, in genitive state.

                               الإِضَافَةُ-مصدر: مجرور/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

47

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Prohibitive particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]                حرف فَ + حرف نفي/ حرف نهي

 

48

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun,  nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-خَشْيَةٌ Verbal Noun. (1)2:150(2)5:03=2

                   فعل مضارع مجزوم بِلا و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

                                                                                 ضمير متصل  في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

49

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

50

Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state + نِ noon of protection + ى Object pronoun elided: First person; singular, accusative state; مصدر-خَشْيَةٌ Verbal Noun. (1)5:03(2)5:44=2

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر مخاطب

                                                                  نون الوقاية + الياء ضمير محذوف  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

51

Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

 

52

Verb: Perfect; First Person; Singular; Masculine; [Form-IV]; تَ Subject pronoun, nominative state; مصدر-اِكْمَالٌ Verbal Noun.  (1)5:03=1

     فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم/باب افعال

 

53

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                        جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

54

Possessive phrase: Verbal Noun: Definite; accusative + Possessive pronoun: Second Person; plural; masculine, in genitive state.(1)3:73(2)5:03(3)5:57(4)40:26=4                  الإِضَافَةُ-مصدر: منصوب/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

55

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

56

Verb: Perfect; First person; Singular; [Masculine]; [Form-IV]; Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِتْمَامٌ Verbal Noun(1)5:03=1

             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم/باب افعال

 

57

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                       جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

58

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; accusative + Suffixed possessive pronoun: First person; Singular; Masculine; in genitive state. (1)2:150(2)5:03(3)5:110=3الإِضَافَةُ-اسم مجرور-واحد مؤنث/مضاف + ضمير متصل- واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

59

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

60

Verb: Perfect; First person; Singular; Masculine;  Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر رِضًى Verbal Noun. (1)5:03=1

                             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم

 

61

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state + Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                           جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

62

Verbal Noun: Definite; accusative; [Form-IV]. (1)5:03=1 مصدر:معرفہ باللام منصوب

 

63

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)3:85(2)4:125(3)5:03(4)6:161=4 مصدر: منصوب

 

64

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  +  Relative Pronoun + added vowel sign.                                                                                                            حرف فَ + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

65

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-VIII]; Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-اِضْطِرَارٌ Verbal Noun.

                فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب/اِفْتَعَلَ

 

66

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

67

Noun: Indefinite; Singular; feminine; accusative. (1)5:03=1 اسم :مجرور-واحد مؤنث

 

68

Noun: Singular; masculine; accusative.                                        اسم:منصوب-واحد-مذكر

 

69

Active participle: Indefinite; singular; masculine; genitive; [Form-VI] مصدر-تَجَانِفٌ Verbal noun. (1)5:03=1                                                     اسم فاعل: مجرور-واحد  مذكر

 

70

Prepositional Phrase:  Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. (1)5:03=1   جار و مجرور= حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

71

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Verb-Like Particle.                   حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

72

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

73

Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.                                    اسم المبالغة--مرفوع--واحد مذكر

 

74

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.                          اسم المبالغة-مرفوع-واحد مذكر

162

1

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; masculine, in accusative state; مصدر سُؤَالٌ Verbal Noun.

                     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

                                                                                    ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكر حاضر

163

2

 مَا: Relative Pronoun  + ذَآ Demonstrative Pronoun with prolongation sign,  (1)2:26(2)5:04(3)5:109(4)16:30(5)28:65(6)74:31=6                                      مَاسم:الاستفهامية + اسم إشارة

 

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun.                فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/-صيغة:-واحد مذكرغائب باب افعال  

 

4

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

5

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

                                             فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

6

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/-صيغة:-واحد مذكرغائب باب افعال  

 

7

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state + Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

8

Adjective resembling participle: definite; feminine; plural; nominative.  (1)5:04(2)5:05(3)24:26=3                                           الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-جمع مؤنث

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                           [حرف عطف]

 

10

Relative pronoun;                                                            اسم الموصول

 

11

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [Form-II]; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-تَعْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)5:04=1 

     فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب تَفْعِيل

 

12

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من المفعول المحذوف

13

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. (1)5:04=1

                                                                                           اسم :معرفہ باللام-مجرورجمع مكسر-مؤنث

 

14

Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; Genitive; (1)5:04=1                                                                                                  اسم فاعل: مجرور-جمع سالم مذكر

حال منصوبة بالياء لأنها جمع مذكر سالم

15

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; [Form-II]; Mood: Indicative evident by نَ and [و] Subject Pronoun, nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third Person; plural; feminine; accusative state; مصدر-تَعْلِيْمٌ Verbal Noun.(1)5:04=1         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر/باب تَفْعِيل

                                                                                  ضمير متصل  في محل نصب مفعول به / جمع  مؤنث غائب

 

16

=Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                             جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

17

 Verb: Perfect; doubly transitive; third person; singular; masculine;  [Form-II] + Suffixed fronted Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. مصدر-تَعْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)5:04(2)20:71(3)26:49=3      

                            فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

                                                                            ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/جمع  مذكر حاضر 

 

18

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

19

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Verb: Imperative; Second Person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-أكْلٌ Verbal noun.  (1)2:58(2)5:04(3)6:118(4)8:69(5)16:114(6)22:28(7)22:36=7 حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون  لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                         و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

20

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with prolongation sign and "ن" having been assimilated. (1)2:229(2)2:267(3)5:04(4)10:41(5)17:39(6)33:50(7)65:07=7                                      جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

21

Verb: Perfect; Third person; plural; feminine; نَ Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِمْسَاكٌ Verbal Noun.  (1)5:04=1

فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَ: ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مؤنث غائب/باب افعال

 

22

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                   جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

23

Appositive/Conjunction particle.                                       [حرف عطف]

 

24

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun nominative state; مصدر-ذِكْرٌ Verbal noun.

                          فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                      و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

25

  Noun: Indefinite; singular; masculine; Accusative.                  اسم :منصوب-واحد مذكر

 

26

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

27

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

 

28

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

29

Verb; Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                                                                            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

30

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

31

Verb-Like Particle.                      حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

32

Proper Name; singular; masculine; accusative.     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

33

Adjective/Active participle on pattern of فَعِيْلٌ: Indefinite; masculine; singular; nominative [سُرْعَةٌ Verbal noun].                                            اسم:مرفوع-واحد-مذكر

 

34

Verbal Noun: Definite; masculine; singular; genitive; [Form-III].                                                                                                                               مصدر:معرفہ باللام:مجرور

196

1

Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

197 ظرف زمان متعلق بأحل

2

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/-صيغة:-واحد مذكرغائب باب افعال  

 

3

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state + Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                            جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

4

Adjective resembling participle: definite; feminine; plural; nominative.  (1)5:04(2)5:05(3)24:26=3                                                 الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-جمع مؤنث

نائب فاعل

5

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

6

Noun: Indefinite; Masculine; singular; nominative.            اسم :مرفوع-واحد مذكر

مبتدأ

7

Relative Pronoun; Plural; masculine;                      الاسم الموصول-جمع-مذكر

في محل جر بالإضافة

8

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV]; Proxy Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. [Recurrence: 31; First Occurrence: 2:101]                     فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                              و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

9

Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence:                                                                                          اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مفعول

10

Verbal noun: Indefinite; nominative. (1)5:05(2)5:05(3)60:10=3                  مصدر: مرفوع

خبر

11

Prepositional Phrase: لَ Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                        جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان خبر

12

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. (1)5:05=1

                      الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف +كَ: ضمير منفصل جمع  مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ

14

Verbal noun: Indefinite; nominative. (1)5:05(2)5:05(3)60:10=3                  مصدر: مرفوع

خبر

15

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَّ ; + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                  جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان خبر

16

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

17

Passive participle: Definite; sound plural; feminine; nominative; [Form-IV]; اِحْصَانٌ Verbal noun. (1)4:24(2)5:05(3)5:05=3

                                                                            اسم مفعول:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مؤنث/باب افعال

 

18

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من المبتدأ المحصنات وخبره محذوف

19

Active Participle: Definite; feminine; sound plural; accusative/ genitive; [Form-IV].                                          اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب/مجرور-جمع  مؤنث

 

20

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

21

Passive participle: Definite; sound plural; feminine; nominative; [Form-IV]; اِحْصَانٌ Verbal noun. (1)4:24(2)5:05(3)5:05=3

                                                                         اسم مفعول:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مؤنث/باب افعال

 

22

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من المحصنات

23

Relative Pronoun; Plural; masculine;                    الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

24

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV]; Proxy Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. [Recurrence: 31; First Occurrence: 2:101]                     فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                           و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

25

Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence:                                                                                          اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

26

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

متعلقان بمحذوف حال.

27

Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive           الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

28

Time Adverb/Separate Adverbial Particle with prolongation sign.       ظرف زمان

 

29

 Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [Form-IV]; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; + Suffixed Object pronoun: Third person; feminine; plural, in accusative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:229(2)4:19(3)5:05(4)60:10=4 

فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب افعال

                                                           هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع مؤنث غائب

 

30

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; feminine; in genitive state.

                     لإِضَافَةُ-اسم: منصوب-مكسرمؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

31

Active participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; [Form-IV]; اِحْصَانٌ Verbal noun. (1)5:05=1                                 اسم فاعل: منصوب -جمع سالم مذكر

 

32

Noun: Singular; masculine; accusative.                                        اسم:منصوب-واحد-مذكر

 

33

Active participle: Sound Plural; masculine; genitive; [Form-III]. (1)4:24(2)5:05=1                                                                          اسم فاعل: مجرور-جمع سالم مذكر/باب  فَاْعَلَ

 

34

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

35

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

36

Active participle: Sound Plural; masculine; accusative; [Form-VIII].(1)5:05=1                                                                                                  اسم فاعل: منصوب-جمع سالم مذكر

Noon dropped

37

Noun: Indefinite; broken plural; feminine/masculine; genitive.(1)4:25(2)5:05=2                                                                             اسم: مجرور-جمع مكسر-مذكر/مؤنث

 

38

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

39

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                              اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

40

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; [Form-I]; Mood: Jussive; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun.

                                      فعل مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

41

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable Preposition + Verbal noun: Definite; genitive; [Form IV].                   جار و مجرور = بِ حرف جر + مصدر: معرفہ باللام-مجرور

 

42

Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty.                                            حرف فَ + حرف تحقيق

 

43

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-حَبْطٌ (سَمِعَ Verbal noun.  (1)5:05(2)11:16=2

                                        فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

44

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Third Person; singular; masculine, in genitive state.(1)5:05=1

                            الإِضَافَةُ-مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

45

 Particle of state/circumstance;                                                            [حالية]

 

46

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

47

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

48

Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث

 

49

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

50

Active Participle: definite; Sound plural ; masculine; genitive. مصدر خُسْرٌ و خُسْرَانٌ Verbal Noun                                    اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم-مذکر 

246