• And know fact of the same period when the Angels said: "O Maryam

اور جب وہ بھرپور جوان ہو گئی تو اس وقت ملائکہ نے کہا’’اے مریم!

  • Be informed, Allah the Exalted has specially selected you for a distinct recognition; and has caused you to remain in state of "purity"

یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ نے  آپ کومنفرد انداز میں  منتخب فرمایا ہے اور آپ کو ہروقت مطہررہنے کا وصف دے دیا ہے۔

Root: ص ف و; ط ھ ر

  • And He the Exalted has specially selected you over the women of the worlds-human race. [3:42]

اور انہوں نے دنیا کی تمام عورتوں   پرآپ کامنفرد انتخاب  خود اپنے (مقصد؛اظہار قدرت)لئے فرمایا ہے۔

Root: ص ف و

  • O Mar'yam; devoutly stand for your Sustainer Lord and prostrate.

اے مریم!اپنے رب کے حضور بندگی کے لئے کھڑی ہوں اورسربسجود ہوں۔

Root: ق ن ت;  س ج د

  • And you kneel together in the company of those who kneel” [3:43]

اور آپ رکوع کریں رکوع کرنے والوں کی معیت میں(صلوٰۃ باجماعت ادا کریں)‘‘۔

Root: ر ك ع

  • This episode is the part of the news of the history - happenings not seen and perceived by your visual faculty; Our Majesty are verbally communicating it to you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam].

یہ ماضی کے واقعات پر مبنی خبروں میں سے ہے جو ہم جناب آپ(ﷺ)کی جانب بذریعہ کلام بیان کر رہے ہیں۔

Root: و ح ى

  • (in the manner of eye witness account) Thouh you were not corporeally by their side watching when they were casting lots by throwing their quills: old fashioned pens made from feather shaft to decide:

(اس انداز میں کہ آنکھوں دیکھا منظر بن جائے)اگرچہ آپ بنفس نفیس ان کے قریب موجود نہیں تھے جب  وہ لوگ اپنے پر والے قلم  پھینک رہے تھے

Root: ق ل م

  • As to who of them would be the guardian of Maryam.

 یہ فیصلہ کرنے کے لئے ان خواشمندوں میں سے کون مریم کا کفیل بنے گا۔

Root: ك ف ل

  • Nor earlier were you corporeally with them when they were arguing-contesting amongst themselves for taking responsibility-guardianship of Maryam. [3:44]

اور نہ آپ اس سے قبل بنفس نفیس ان کے قریب موجود تھے جب وہ لوگ آپس میں  دعویدار ہونے پر مباحثہ کر رہے تھے(آخر فیصلہ قرعہ سے کرنے پر ہوا)۔

Root: خ ص م

  • [Neither were you besides her] When, be aware of the true history, the Angels had told this to Mar'yam:

(آپ اس دور میں بھی موجود نہ تھے)جب ملائکہ نے یہ بتایا تھا:

Root: ء ل ك

  • "O Mar'yam! Allah the Exalted is conveying you the good news (of a son) this pleasing news is accompanied with the word - an unfailing promise by Him the Exalted

’’اے مریم! اس حقیقت سے مطلع ہوں، اللہ تعالیٰ آپ کو خوشخبری دے رہے ہیں ان کی جانب سے ایک وعدے کے ساتھ جو طے شدہ امر واقعی ہے۔

 

  • He is given the name Al-Messiah, Easa, the son of Mar'yam

ان کا نام ہے،المسیح عیسیٰ ابن مریم۔

  • That he will be enjoying respectable and honourable stature both in this world and the Hereafter. And that he will be amongst the near-ones of Allah the Exalted. [3:45]

یہ وعدہ ہے وہ دنیا اور آخرت میں   ہمیشہ  عزت و احترام سے مرکز توجہ ہوں گے۔اور انہیں اللہ تعالیٰ کے مقرب ہونے کا اعزاز ہے۔

  • And the word-promise is that he (your son) will verbally converse with people in state of milk-sucking baby in the cradle, and later as a man in the old age.

  • اور وہ  لوگوں سے گفتگو کریں گے اس حال میں کہ ابھی آپ کی گود میں  دودھ  پیتے  نوزائیدہ ہوں گے اور لوگوں سے گفتگو کریں گے جب  بڑھاپے کی عمر میں پہنچ چکے ہوں گے۔

Root: ك ھ ل; م ھ د;  م ھ د

  • And he will enjoy distinction amongst the righteous people." [3:46]

اور ان کا شمار اصلاح کرنے والوں میں  ممتاز ہو گا۔

  • She (Mar'yam) interrupting their talk, [under perception of cause and effect phenomenon] reacted saying: "O my Sustainer Lord! [what strange are they talking] How would a son take birth for me in the circumstances when no man has touched me?"

انہوں(سیدہ مریم ؛ملائکہ کی جاری گفتگو کاٹتے ہوئے)نے کہا’’اے میرے رب!ایک بیٹا میرے لئے کیسے وجود پذیر ہو گا اس حالت میں کہ مجھے کسی مرد نے نہیں  چھوا‘‘۔

  • He the Exalted said: "Mar'yam! Exactly in the same circumstances [virgin] it will happen as promised. Allah the Exalted creates whatever He desires and decides

انہوں(اللہ تعالیٰ)نے بتایا’’جان لے، ایسا اس حالت ہی میں ہو گا(تیری بات تیرے علم اور ادراک کے مطابق اپنی جگہ صحیح ہے لیکن بشر کے عدم چھونے پر بھی بیٹا   پیدہ ہونا اس بات کا مظہر ہو گا)اللہ تعالیٰ  جو چاہتے ہیں اسے تخلیق فرماتے ہیں۔

Unprecedented and unique asexual creation- sort of Parthenogenesis

  • Subject to He the Exalted has finalized- decided about any matter, individual event

جب وہ جناب کسی بھی امر/معاملے کو نبٹا دینے کا فیصلہ کر دیتے ہیں۔

Root: ق ض ى

  • Thereat, He the Exalted merely expresses verbally for that thing- matter - affair - person, saying: "You become in evident- tangibly existing state - physical realm.

 تو وہ جناب اُس(امر) کے لئے صرف اتنا کہہ دیتے ہیں ”تومادی دنیا میں وجود پذیر ہو جا“

  • In compliance thereof that (abstract but effected thing- matter - affair - person) takes existence in physical realm (which can be known- cognizable by others). [3:47]

تکمیل حکم میں وہ (امر؛شئے،ذی حیات،وقوعہ) مادی دنیا کے لئے وجود پذیر ہوجاتا ہے۔‘‘

  •  [Continuing their message, the Angels added] "And He the Exalted will teach him the Mother/Principal Book and wisdom; and will teach him Tor'at and In'jeel. [3:48]

(مریم کی توجہ پا کر ملائکہ نے گفتگو کو جاری رکھتے ہوئے مزید کہا)’’وہ جناب انہیں   کتاب خاص اور علم کو بہترین انداز میں بروئے کار لانے کی تعلیم دیں گے،اور تورات اور انجیل کی تعلیم۔

  • And he is the Messenger designated for the posterity- the sons of Iesraa'eel."

اور بھرپور جوان ہو جانے پر انہیں منصب رسالت پر فائز کر کے بنی اسرائیل کی جانب رسول مقرر فرمائیں گے‘‘۔

  • [On attaining manly maturity and appointed Allah's Messenger] Easa son of Maryam addressed Bani Iesraa'eel that; "Indeed, I have come to you people along with unprecedented display-miraculous demonstration which is irrefutable evidence from your Sustainer Lord.

(یوں منصب رسالت پر فائز ہو کر عیسیٰ علیہ السلام نے بنی اسرائیل کو مخاطب کر کے کہا)’’میں تم لوگوں کے پاس آیا ہوں       عینی مشاہدہ  کے لئے ایسی شہادت(آیت/معجزہ )کے ساتھ       جوتمہارےتصور،تجربہ، سائنسی توجیح سے ماورائے اِدراک  ہوتے ہوئے اس حقیقت کی جانب  واضح رہنمائی کرنے والی  ہے  کہ تمہارے رب کی جانب سے  سند اور برھان ہے۔

  • The evidence is that I cast-sculpt bird-like models before you people using some part of muddy clay

کہ میں  گیلی  مٹی  سے  جسد بناؤں گاپرندے کی ہیئت کی مانند  ، تمہارے لئے (ایک معنی خیز مظاہرہ ہو گا) ۔

Root: ھ ى ء

  • Thereat, I blow in it

اس کو سنوار لینے کے بعد میں اس جسد میں پھونکوں گا۔

Root: ن ف خ

  • Thereby it takes existence as living bird by the explicit will of Allah the Exalted. 

جس پر وہ(پرندے کی ہیئت والا جسد) اللہ تعالیٰ کے اذن سے   ذی حیات پرندے کے طور وجود پذیر ہو جائے گا۔

  • And with Allah's prior will, I relieve the blind by birth and victim of vitiligo: a skin disorder in which smooth whitish patches appear on the skin

اور میں مادرزاد اندھے اوربرص سے متاثر شخص کواس حالت سے مبراکر دوں گا۔

  • And restore to life the naturally-clinically dead.

اور  طبعی طور پرمردہ قرار دئیے شخص کو زندہ حالت میں کر دوں گا، اللہ تعالیٰ کے اذن سے۔

  • And I tell you that which you people eat

اور میں تمہیں اس کے متعلق بتاؤں گا جو تم نے کھایا ہو گا۔

  • And about that which you carefully store at homes.

اور اس کے متعلق بتاؤں گا جو تم لوگ اپنے گھروں میں احتیاط سے ذخیرہ کرتے ہو۔

  • Indeed, this unprecedented display is certainly a vivid evidence for you:

یقیناً   ایک بے مثال نشانی اس مظاہرے میں موجود ہے جو تم لوگوں کے لئے  میرےمسیح اور رسول ہونے پر دلالت کرتی ہے۔

  • If you people have truly been the believers [3:49]

اگر تم لوگ ایمان والے تھے۔

  • And I am affirmer-certifier-sanctifier of that which is present before me as part of Tor'aat

اور میں اس کی تصدیق کرنے والے کی حیثیت سے آیا ہوں  جوتورات  میں درج کردہ میں سے میرے سامنے موجود ہے۔

  • And that I may declare permissible some of that which was made prohibited for you.

اور اس لئے کہ میں اس میں سے بعض کو تمہارے لئے حلال قرار دے دوں جو تم پر حرام کر دیا گیا تھا۔

  • And I have come to you people along with distinctly tangible evidence from your Sustainer Lord

اور میں تم لوگوں کے پاس آیا ہوں  ایک ایسی   بے مثال نشانی کے ساتھ جو تمہارے رب کی جانب سے    سند کی حیثیت رکھتی ہے۔

  • Therefore, you people sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

اس لئے تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And listen and accept my word. [3:50]

اور میرے کہے کو تم لوگ تسلیم کرو۔

  • Indeed Allah the Exalted is my Sustainer-Lord and the Sustainer Lord of you people. Therefore, be subservient and allegiant to Him alone.

یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ میرے رب ہیں اور تم لوگوں کے رب ہیں۔اس لئے  ان کی بااظہار بندگی کرو۔

  • This exclusive servitude and allegiance is the High Road: that leads safely and stably to the destination of peace and tranquillity:" [3:51]

یہ اظہار بندگی  صراط مستقیم: منزل کی جانب رواں دواں رکھنے والا راستہ ہے‘‘۔

Root: ص ر ط


Recurrences:

Recurrence:(1)3:47(2)5:17(3)28:68(4)30:54(5)39:04(6)42:49=6

Recurrence: 2:248

: [Same demand in same words in 43:63; by other Messengers  26:108,110,126,131,144, 150,163,179]

Recurrence:(1)3:50(2)3:123(3)5:100(4)8:01(5)11:78(6)26:108(7)26:110(8)26:126(9)26:131(10)26:144(11)26:150(12)26:163(13)26:179(14)43:63(15)64:16(16)65:10=16

Recurrence: 2:93,248,278;3:139,175; 5:23,57,112;7:85;8:01; 9:13;24:17;57:08

[Same statement in same words in 61:06]

Recurrence:(1)3:51(2)19:36=2

Recurrence: (1)2:97(2)2:102(3)2:249(4)2:251(5)3:49(6)3:49(7)3:145(8)4:64(9)8:66(10)10:100(11)13:38(12)14:11(13)35:32(14)40:78(15)58:10(16)64:11=16


 

The Word: it converts Abstract Realm into Physical Realm

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

 

1

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

820

2

Adverb of time;       ظرف زمان مبني على السكون

إذ ظرف متعلق بالفعل المحذوف

3

Verb: Perfect; third person; singular; feminine;  تَ Feminine marker; vowel added to break cluster of two vowel-less consonants; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.

        فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة :واحد مؤنث غائب/ حركت بالكسر لالتقاء الساكنين

الجملة في محل جر بالإضافة

4

Noun: Definite; plural; masculine; nominative.

                              اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

فاعل

5

Vocative Particle + Proper Noun: Feminine, nominative. (1)3:37(2)3:42(3)3:43(4)3:45(5)19:27=5   

 

6

Verb-Like Particle. 

       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

7

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

اسم إِنَّ

8

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden  + Suffixed Object pronoun: Second person; singular; Feminine;, in accusative state;  مصدر-إِصْطِفَاءٌ Verbal noun. (1)3:42(2)3:42=2

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

      كِ: ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث حاضر

الجملة خبر إِنَ

9

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

10

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-II];  Suffixed  Pronoun: Second person; singular; feminine, accusative state; مصدر-تَطْهِيرٌ Verbal noun.(1)3:42=1 

          فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب تَفْعِيل

             ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث حاضر

عطف

11

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

12

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden  + Suffixed Object pronoun: Second person; singular; Feminine;, in accusative state;  مصدر-إِصْطِفَاءٌ Verbal noun. (1)3:42(2)3:42=2

   فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

            كِ: ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث حاضر

عطف

13

Separable Preposition.          حرف جر

متعلقان باصطفاك

14

Noun: Indefinite; plural; feminine; genitive. (1)3:42(2)33:59=2   اسم: مجرور-جمع مؤنث

 

15

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]                            اسم :معرفہ باللام-جرور -جمع سالم  مذكر

834 مضاف إليه

1

Vocative Particle + Proper Noun: Feminine, nominative. (1)3:37(2)3:42(3)3:43(4)3:45(5)19:27=5   

835

2

Verb: Imperative; second person; singular; Feminine; الياء Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-قُنُوْتٌ Verbal noun. (1)3:43=1

        فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة 

  الياء ضمير متصل مبنى على السكون في محل رفع فاعل واحد مؤنث مخاطب

 

3

  Prepositional Phrase + Possessive Phrase: لِ Inseparable Preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; singular; feminine, in genitive state. (1)3:43=1      جار و مجرور + الإِضَافَةُ

لِ حرف جر/الاختصاص + اسم مجرور- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 متعلقان باقنتي

4

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

5

Verb: Imperative; Second Person; Singular; Feminine; الياء Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-سَجُودٌ Verbal noun. (1)3:43=1

       فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة 

    الياء ضمير متصل مبنى على السكون في محل رفع فاعل واحد مؤنث مخاطب

 

6

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

7

Verb: Imperative; Second Person; Singular; Feminine; Subject pronoun in Nominative state; مصدر-رُكُوْعٌ Verbal noun. (1)3:43=1

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/ الياءضمير متصل في محل رفع فاعل/واحد مؤنث مخاطب

 

8

 Location Adverb, accusative;  ظرف مكان: منصوب

 ظرف مكان متعلق بالفعل

9

Active Participle: Definite; sound plural; masculine; genitive;  مصدر-رُكُوْعٌ Verbal noun. (1)2:43(2)3:43=2        اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

843 مضاف إليه

1

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                      اسم الإشارة

844مبتدأ

2

  Separable Preposition        حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر

3

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive.         اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث

 

4

Noun: Definite: Singular; Masculine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

5

 Verb: Imperfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun. (1)3:44(2)12:102=2

        فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم /باب افعال

     ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

الجملة في محل نصب حال 

6

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, in genitive state.جار و مجرور= حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذك حاضر 

 

7

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

8

Negation Particle.            حرف: النافية

 

9

 Verb: Perfect; second person; singular; masculine. [التاءَ] Subject pronoun, in nominative state.     فعل ماضٍ ناقص مبنى على  السكون لاتصاله بضمير الرفع

  التاء- ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع واحد مذكر حاضر/ اسم كَانَ

 

10

Possessive Phrase: Adverb of location + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state. (1)3:44(2)3:44(3)12:102(4)23:53(5)30:32(6)43:80(7)72:28=7الإِضَافَةُ ظرف مكان:منصوب/مضاف  + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

11

Adverb of time;       ظرف زمان مبني على السكون

 

12

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِلْفَاءٌ Verbal noun.(1)3:44(2)26:223=2 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال

 

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)3:44=1

               الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Possessive Phrase: Declinable interrogative pronoun: Definite; nominative + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state. (1)3:44(2)4:11(3)17:57(4)18:07(5)19:69=5

                    الإِضَافَةُ-اسم استفهام مرفوع--واحد/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

15

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر-كِفَالَةٌ Verbal noun. (1)3:44=1

                                           فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب  باب  

 

16

  Proper Noun: Feminine.      اسم علم : مؤنث

 

17

Appositive/Conjunction particle.          [حرف عطف]

 

18

Negation Particle.                حرف: النافية

 

19

 Verb: Perfect; second person; singular; masculine. [التاءَ] Subject pronoun, in nominative state.           فعل ماضٍ ناقص مبنى على  السكون لاتصاله بضمير الرفع

التاء- ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع واحد مذكر حاضر/ اسم كَانَ

 

20

Possessive Phrase: Adverb of location + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state. (1)3:44(2)3:44(3)12:102(4)23:53(5)30:32(6)43:80(7)72:28=7الإِضَافَةُ ظرف مكان:منصوب/مضاف  + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

21

Adverb of time;        ظرف زمان مبني على السكون

 

22

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; [Form-VIII]; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-إِخْتِصَامٌ Verbal noun. (1)3:44(2)26:96(3)27:45(4)38:69=4

  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

865

866-897

 
1

Adverb of time;     ظرف زمان مبني على السكون

866 إذ بدل من إذ في الآية السابقة
2 Verb: Perfect; third person; singular; feminine;  تَ Feminine marker; vowel added to break cluster of two vowel-less consonants; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.        فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة :واحد مؤنث غائب/ حركت بالكسر لالتقاء الساكنين الجملة  محل جر بالإضافة
3

Noun: Definite; plural; masculine; nominative. اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

فاعل
4

Vocative Particle + Proper Noun: Feminine, nominative. (1)3:37(2)3:42(3)3:43(4)3:45(5)19:27=5   

مقول القول
5 Verb-Like Particle.

       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 
6 Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة اسم إِنَّ
7

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; feminine, accusative state; مصدر-تَبْشِيْرٌ Verbal noun. (1)3:45=1

                                     فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب باب تَفْعِيل

             ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث  حاضر

الجملة خبر إِنَ
8

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)3:39(2)3:45=2 جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مؤنث

متعلقان بيبشرك
9 Prepositional Phrase: Separable Preposition إبتداء الغاية+ Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بمحذوف صفة لكلمة
10

 Possessive Phrase: Noun: singular; masculine; Nominative + Attached Possessive pronoun; third person; singular; masculine, in genitive state. (1)3:45=1

                          الإِضَافَةُ-اسم :مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر -مضاف إليه

مبتدأ
11

Proper Noun: Masculine; nominative. (1)3:45(2)4:171(3)4:172(4)5:17(5)5:72(6:5:72(7)5:75(8)9:30=8                                         اسم علم:-مرفوع- مذكر

خبر
12

  Proper Noun: Masculine.      اسم علم:مذكر-مرفوع

بدل
13

Noun: definite; singular; masculine; nominative.                             اسم:مرفوع-واحد-مذكر

صفة أو بدل
14

  Proper Noun: Feminine.           اسم علم : مؤنث

مضاف إليه
15

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative  مصدر-وَجَاهَةٌ Verbal noun. (1)3:45(2)33:69=2 

                               الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

حال
16 Separable Preposition.         حرف جر متعلقان بوجيها
17

Elative Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]: Definite; Feminine; singular; genitive.

                    اسم التفضيل کا صیغہ:معرفہ باللام-مجرور -واحد-مؤنث

 
18

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 
19 Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث عطف على الدنيا
20

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 
21   Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.            حرف جر متعلقان بمحذوف حال
22

Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; genitive; [Form-II]. (1)3:45(2)7:114(3)26:42(4)56:88=4 

                                اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

887
1

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

888
2

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II];  مصدر تَكْلِيْمٌ Verbal Noun.(1)3:46=1

                                     فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب تَفْعِيل

 
3 Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.  [Recurrence: 48; First Occurrence:2:44]                              اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر مفعول به
4 Separable Preposition.           حرف جر متعلقان بمحذوف حال من الفاعل ويكلم الناس رضيعا في المهد
5

Noun: Definite; feminine; Masculine; genitive. (1)3:46(2)5:110(3)19:29=3

                                   اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 
6

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 
7 Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative; (1)3:46(2)5:110=2                                     اسم: منصوب-واحد  مذكر حال
8

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 
9   Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.            حرف جر متعلقان بمحذوف حال أيضا
10

Active participle: definite; masculine; sound plural; accusative/ genitive.          اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

897

1

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; active;  تَ Feminine marker; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

   فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/واحد مؤنث غائب

898

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

 الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                            ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

الجملة مقول القول

3

Interrogative Noun.                         [اسم الإسْتِفهام]

متعلق بخبر يكون

4

Verb: Deficient; Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative.                فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمة/ صيغة:واحد مذكر غائب

 

5

Prepositional Phrase: لِ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: First person; singular, in genitive state.جار و مجرور= لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر

متعلقان بخبر

6

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.             اسم جنس: مرفوع-واحد  مذكر

 اسم كان

7

 Particle of state/circumstance;                      [حالية]

 

8

Negative/Jussive Particle.     حرف جزم و قلب و نفي

 

9

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Jussive by jussive particle; نِ noon of protection + Suffixed fronted Object pronoun ى : First person; singular, feminine, accusative state; مصدر-مَسٌّ Verbal Noun. (1)3:47(2)19:20=2                                                                          فعل مضارع مجزوم بِلَمْ /صيغة:-واحد مذكرغائب

     نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/مؤنث واحد متكلم

الجملة في محل نصب حال

10

 Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                  اسم :مرفوع-واحد مذكر

 فاعل

11

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

12

Possessive Phrase: كَ Prefixed Noun of comparison, in nominative state-Subject + Demonstrative pronoun, addressee feminine, singular, in genitive state. (1)3:47(2)19:21(2)51:30=2

                        الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح/مضافاسم الإشارة في محل جر-مضاف إليه

متعلقان مفعول مطلق/مبتدأ

13

Allah: Proper Noun: Nominative

.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

14

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden; مصدر-خَلْقٌ Verbal noun. (1)3:47(2)5:17(3)7:191(4)16:08(5)16:17(6)16:17(7)24:45(8)28:68(9)30:54(10)39:04(11)42:49(12)43:16=12 

                                                  فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة خبر

15

Relative pronoun;               اسم الموصول

مفعول به

16

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

17

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function. ظرف زمان

ظرف لما يستقبل من الزمن خافض لشرطه منصوب بجوابه

18

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; with prolongation sign; Transitive; Subject pronoun hidden; مصدر-قَضَآءٌ Verbal noun. (1)2:117(2)3:47(3)6:02(4)19:35(5)40:68=5

                   فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة في محل جر بالإضافة

19

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:117(2)3:47(3)8:42(4)8:44(5)12:18(6)12:83(7)18:69(8)19:21(9)19:35(10)27:22(11)33:36(12)40:68(13)43:79(14)44:05(15)51:04(16)65:01(17)79:05=17                                    اسم: منصوب--واحد مذكر

 مفعول به

20

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect +  Verb like Particle + . Preventative/Restriction/Limitation Particle.  حرف فَ +  كافة و مكفوفة

جواب شرط غير جازم

21

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative +  Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ (نَصَرَ-يَنصُرُ Verbal Noun 

                                       فعل مضارع مرفوع بالضمة -صيغة :الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

22

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

 جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

23

Verb: Imperative; Second person; masculine; singular; Subject pronoun hidden. (1)2:117(2)3:47(3)3:59(4)6:73(5)7:144(6)15:98(7)16:40(8)19:35(9)36:82(10)39:66(11)40:68=11           فعل أمر تام مبنى على السكون و حذفت الواو تخفيفًا/ الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر مخاطب

جملة كن فيكون مقول القول في محل نصب

24

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden. (1)2:117(2)3:47(3)3:49(4)3:59(5)6:73(6)16:40(7)19:35(8)36:82(9)40:68=9

                      حرف فَ + فعل مضارع تام مرفوع بالضمة/ الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

الفاء استئنافية  921

والجملة في محل رفع خبر لمبتدأ محذوف أي فهو يكون  

1

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

922

2

 Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject Pronoun hidden +  Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-تَعْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)3:48=1

                          فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب -باب تَفْعِيل

           ضمير متصل فى محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

 

3

Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence: 2:44]                                     اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مفعول به ثان

4

Appositive/Conjunction particle.         [حرف عطف]

 

5

Noun: Definite; singular; feminine; Accusative.اسم : معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث

عطف على الكتاب

6

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

7

  Proper Noun: Definite; Singular; accusative.       اسم علم::معرفہ باللام منصوب

عطف

8

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

9

Proper Noun: Definite; Singular; accusative.                    اسم علم:مذكر-منصوب

930 عطف

1

Appositive/Conjunction particle.        [حرف عطف]

931

2

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.               اسم :منصوب-واحد مذكر

 اسم معطوف على وجيها أو مفعول به لفعل محذوف أي ويجعله رسول

3

 Separable Preposition.          حرف جر

 

4

Noun: Definite; singular; genitive/accusative.    اسم :معرفہ-مجرور/منصوب-واحد مذكر

 

5

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.                                       اسم علم:مذكر-مجرور

مضاف إليه مجرور بالفتحة للعلمية والعجمة

6

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: first person; singular; accusative state being subject.              حرف المشبهة بالفعل + الياء ضمير متصل واحد متكلم في محل نصب اسم أَنَّ

في تأويل مصدر في محل جر بحرف الجر ، والجار والمجرور متعلقان برسولا

7

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]    [حرف تحقيق]

الجملة خبرأَنَ

8

Verb: Perfect; First Person; Singular; Masculine; تُ Subject pronoun, nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural; accusative state; مصدر-جَئٌ Verbal noun. (1)3:49(2)3:50(3)7:105(4)43:24(5)43:63=5

            فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم

       كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

9

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.

        جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد-مؤنث

متعلقان بجئتكم

10

Separable Preposition        حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة آية

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state. 

    الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

12

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: first person; singular; accusative state being subject, with prolongation sign. (1)3:49(2)12:59(3)15:49(4)37:102=4

   حرف المشبهة بالفعل + الياء ضمير متصل واحد متكلم في محل نصب اسم أَنَّ

 

13

Verb: Imperfect; First person; singular; Masculine; active; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-خَلْقٌ Verbal noun. (1)3:49=1

          فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

الجملة خبرأَن

14

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state. [Recurrence: 72-First occurrence in 2:29] 

جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بمحذوف حال

15

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.         حرف جر

متعلقان بأخلق

16

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.      اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

17

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive pronoun: definite; Singular, feminine, genitive. (1)3:49(2)5:110=2 

     الإِضَافَةُ-"كَ" اسم: منصوب-/مضاف + اسم: مجرور-واحد مؤنث-مضاف إليه

الكاف اسم بمعنى مثل في محل نصب مفعول به وهيئة مضاف إليه

18

Noun: Definite; Masculine; plural; genitive.           اسم :معرفہ باللام-مجرور-جمع مذكر

مضاف إليه

19

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Imperfect; First person; singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; نَفْخٌ Verbal noun. (1)3:49=1 حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

عطف على أخلق

20

: Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

      جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

 

21

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden.        حرف فَ + فعل مضارع تام مرفوع بالضمة/ الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

الفاء استئنافية

والجملة في محل رفع خبر لمبتدأ محذوف أي فهو يكون  

22

Noun: Definite; Masculine; plural; accusative. (1)3:49(2)5:110=2 اسم :-منصوب-جمع مذكر

خبر

23

Prepositional Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                  جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر

متعلقان بصفة طير

24

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]

    لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

25

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

26

Verb: Imperfect; First person; singular; [masculine]; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِبْرَاءٌ Verbal noun. (1)3:49=1

             فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم/باب  افعال

 

27

Adjective resembling participle: Definite; Singular; Masculine; accusative. (1)3:49(2)5:110=2                     الصفة المشبهة:معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

28

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

29

Noun/Quasi Active participle: Definite; singular; Masculine; accusative. (1)3:49(2)5:110=1

معطوفThe One suffering from vitiligo/loss of pigmentation.

30

Appositive/Conjunction particle.        [حرف عطف]

 

31

Verb: Imperfect; transitive; First person; singular; Masculine; Mood: indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِحْيَاءٌ Verbal noun.(1)3:49=1

       فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرةعلى الياء-الفاعل:ضميرمستترجوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم/باب افعال

 

32

Noun: definite; masculine; plural; accusative اسم: معرفہ باللام-منصوب جمع  مذكر 

مفعول به"

33

Prepositional Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.              جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر

 

34

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

35

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

36

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-تَنْبِئَةٌ Verbal noun. (1)3:49(2)5:60(3)12:45=3

    فعل مضارع  مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم باب تَفْعِيل

   كُم-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

37

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun. [Recurrence:43-First Occurrence in 2:04] 

    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

38

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative;  [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر أكْلٌ  Verbal noun.

   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

39

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

40

Relative pronoun;                 اسم الموصول

 

41

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-إِدِّخَارٌ Verbal noun. (1)3:49=1               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر-باب اِفْتَعَلَ

 

42

Separable Preposition.          حرف جر

 

43

Possessive Phrase: Noun: definite; broken plural; feminine; genitive. + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

    الإِضَافَةُ-ااسم:مجرور- جمع مكسر مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر  في محل جر-مضاف إليه

 

44

Verb-Like Particle.       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

45

Separable Preposition.         حرف جر

 

46

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                اسم الإشارة

 

47

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                              لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث

 

48

Prepositional Phrase: لَ Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

    جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

49

  Particle of condition.          حَرْفُ شَرطٍ

 

50

 Verb: Perfect; second person; plural; masculine; + Attached subject Pronoun  nominative state.

  فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

51

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].                      اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

981

1

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

982

2

Active participle: Indefinite, masculine; singular; accusative; [Form-II]; مصدر-تَصْدِيقٌ Verbal noun.                    اسم فاعل-منصوب-واحد-مذکر-باب  تَفْعِيل

 

3

Prepositional phrase:  لِ  Prefixed preposition + Relative Pronoun, in genitive state     جار و مجرور =لِ حرف جر +  اسم موصول  في محل جر

 

4

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.              اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

 

5

 Possessive Phrase: Noun: Definite; Dual; masculine; genitive + Suffixed Personal Pronoun: First Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)3:50(2)61:06=2                    الإِضَافَةُ: اسم: مجرور-تثنية  مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

6

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.          حرف جر

 

7

Proper Noun: Definite; Singular; genitive.                  اسم علم::معرفہ باللام مجرورد

 

8

Appositive/Conjunction particle.        [حرف عطف]

 

9

Particle of purpose + Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun. (1)3:50=1   

         لام التعليل + فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل/ الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم/ باب افعال

 

10

Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.  [Recurrence: 72-First occurrence in 2:29]                            جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

11

Noun: Indefinite; Singular; masculine; accusative.            اسم :منصوب-واحد مذكر

 

12

Relative Pronoun: singular; masculine.                         الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

13

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Passive; [Form-II]; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر-تَحْرِيْمٌ Verbal noun. (1)3:50(2)5:96(3)24:03=3

        فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب تَفْعِيل

 

14

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

15

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

16

Verb: Perfect; First Person; Singular; Masculine; تُ Subject pronoun, nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural; accusative state; مصدر-جَئٌ Verbal noun. (1)3:49(2)3:50(3)7:105(4)43:24(5)43:63=5

               فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم

     كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

17

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.

                    جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد-مؤنث

 

18

Separable Preposition      حرف جر

 

19

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state. 

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

20

  Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII] + [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

  حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ 

 

21

Proper Name; singular; masculine; accusative.     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

22

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

23

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV] + Object Pronoun: First Person singular. 

           فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/باب افعال

       نون الوقاية + الياء ضمير حذف  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

1004

1

Verb-Like Particle.                    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

1005

2

Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591

                     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

3

 Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: First person; singular; in genitive state.

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

4

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

6

  Prefixed conjunction فَ +Verb: Imperative; Second Person; Plural; Masculine;  Suffixed Object pronoun; Third Person; Singular; Masculine, in accusative state; عِبَادَةٌ Verbal Noun (1)3:51(2)6:102(3)10:03(4)19:36(5)43:64=5 

                حرف فَ  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

    و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكرحاضر/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكرغائب

 

7

Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.                    اسم الإشارة :واحد مذكر

 

8

Noun: masculine, singular; nominative.(1)3:51(2)19:36(3)36:61(4)43:61(5)43:64=5                 اسم:-مرفوع-واحد مذكر

 

9

 Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative [Form-X]. (1)3:51(2)19:36(3)36:61(4)43:61(5)43:64=5 

                                     اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر/باب اِسْتَفْعَلَ

1013