متنبہ رہو؛ تمہاری مائیں،اور تمہاری بیٹیاں،اور
تمہاری بہنیں، اور تمہاری پھوپیاں،اور تمہاری خالائیں تم
پرعزت و آبرو،عظمت تقدس سےصاحبات حرمت و تحریم ہیں۔
Root:
خ و ل;
ع م م
|
اور بھائی کی بیٹیاں اور بہن کی بیٹیاں۔
|
- And your
foster mothers who breast-fed you people in infancy; and your foster
sisters who were/shared breast-feed of your mothers —
اور تمہاری وہ مائیں جنہوں نے تم اپنا دودھ پلایا تھا
اور تمہاری رضاعت میں شریک بہنیں۔
Root:
ر ض ع |
اور تمہاری بیویوں کی مائیں۔
|
-
And those under your guardianship, living within your protection,
the daughters of previous husband of your such wives with whom you
have
done act of
entry-intercourse, are also forbidden.
اور تمہاری ان بیویوں
،جن سے تمہارا تعلق زن و شو ہو چکا ہے ،کی سابقہ خاوند سے بیٹیاں
جو تمہارے زیر حفاظت ہیں۔
|
-
However, for some
reason if you (husbands) had not done act of entry-intercourse
with them
[divorced before sexual intercourse, as
is permissible]
thereby there is not at all blemish-worthy upon you in marrying their daughters born from previous
husbands.
چونکہ حقوق زوجیت ادا کئے بغیر حالت میں طلاق دینے کی
اجازت ہے اس لئے اگر تم نے ان سے حق زوجیت ادا نہیں کیا تھا تو اس صورت
میں تمہارے لئے قطعی کوئی قابل تنقید و مذمت بات نہیں اگر اس کی پہلے
خاوند میں سے بیٹی سے نکاح کرلو۔
Root:
د خ ل
|
اور اسی طرح سے تمہارے ان بیٹوں کی بیویاں صاحبات
حرمت و تحریم ہیں جو تمہارے اپنے اپمے صلب سے ہیں۔
Root:
ص ل ب
|
-
In addition, it is also prohibited that
you might join-simultaneously collect two sisters in your Nikah/Matrimonial
bond. However,
that which has happened in the past that is a past-retrospective matter —
اور اس کی بھی حرمت و تحریم ہے کہ اپنے نکاح میں دو
بہنوں کو مجتمع کرو۔یہ فوری نافذ العمل ہوگااس کا اطلاق ماضی میں
جو ہو گیا اس پر نہیں ہوگا۔
Root:
س ل ف |
یقینا اللہ تعالیٰ درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور اکثر و بیشترمعاف فرمانے والے
ہیں، منبع رحمت ہیں۔ |
-
Further, all the Protected-Wedded: those already in married state
in the Womenfolk are forbidden upon you people (the
believers).
Only those Married believer Women in the
wedlock of non-believer are excepted from this prohibition who have
been given asylum and are now under
the authority/governance and responsibility of
you people (Muslim State) for handling and managing their affairs.
اورعورتوں
میں پہلے سے نکاح کے حصار میں محفوظ خواتین تم
پرعزت و آبرو،عظمت تقدس سےصاحبات حرمت و تحریم ہیں،اس
تحریم سے استثناء ان شادی شدہ عورتوں کے حوالے سےہے جو کافر کی منکوحہ ہوتے
ہوئے تمہاری حفاظت و پناہ میں پہنچ گئی ہے۔
Root:
ى م ن
|
یہ بیان کردہ تقدیس و تحریم اللہ تعالیٰ کا متعین
کردہ آئین معاشرت ہے جو تم پر دائمی نافذ العمل رہے گا۔
|
ان تقدیس و تحریم کی حامل خواتین کے علاوہ تمام
عورتیں(کنواری،بیوہ،مطلقہ)تم مردوں کی زوجیت میں آنےکے لئے
مشروط خود مختار مباح قرار دی گئی ہیں۔
Root:
و ر ء
|
اس مقصد سے کہ تم لوگ صاحب اموال ہوتے ہوئے خلوص نیت
سے ان(حرمت سے آزاد عورتوں) کی طلب کرو،سیپ کے موتی کی مانند
محفوظ حصار نکاح میں لانے والوں کے انداز میں،ان لوگوں کے انداز سے
مختلف جو دولت کے بل بوتے پر آزاد شہوت رانی کے لئے عورتوں کی جستجو
کرتے ہیں۔
|
-
Thereat,
subject to your having self availed the right of establishing
Matrimonial Intimate Relation - association peculiar to matrimonial
bond with wed-wives,
[unlike wives
with whom you cut the Bond without
having intercourse]
you people
discharge the respective obligation - commitment in full in their favour.
باہمی رضامندی سے نکاح ہو جانے کے بعد ان میں سے جن سے
الصاق ِنکاح سے مستفید/زوجیت کی خواہش کو پورا کر لیا ہے تو اس
صورت میں نکاح کی شرائط میں طے کردہ مالیات کی انہیں مکمل
ادائیگی کر دو۔یہ ادائیگی خوش اسلوبی سے ذمہ داری نباہنے
کے انداز میں کرنا ہے۔(جنہیں خواہش زوجیت کی تکمیل سے قبل طلاق
دے دی ہے اس کا حکم الگ ہے۔البقرۃ۔237)
Root:
ف ر ض
|
مگر اس حکم میں یہ لچک ہے؛تم لوگوں پرقطعاً کچھ قابل
اعتراض و تنقید نہیں ہے اس بات میں جس پر تم باہمی رضا مند
ہو گئے ہو مالیاتی ذمہ داری کے تعین کے بعد۔(النساء۔4 میں بھی یہ
ذکر ہے)۔
|
اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت ہے کہ
منبع علم ہیں،تمام نظام کے بدرجہ اتم انصاف کے تقاضوں
کو پورا کرنے والےفرمانروا ہیں۔
|
اور جو کوئی تم لوگوں میں اس حال میں
ہے کہ اتنے طویل اخرجات کی استطاعت نہیں رکھتا کہ پناہ لی ہوئی کفار کی
مومن بیویوں کے ساتھ نکاح کر سکے(ان کے خاوند کو مطلوبہ اخراجات ادا
کرنے کے ضکم کی وجہ سے حوالہ سورۃ الممتحنہ۔10)
Root:
ط و ل;
ن
ك ح;
ح ص ن
|
تو اس کے لئے اس عورت سے نکاح کرنا
مناسب ہے جو تم صاحب ثروت لوگوں کی کفالت اور دیکھ بھال کی ذمہ داری
میں مومن غیر شادی شدہ خانگی ملازمائیں ہیں (سورۃ النور۔32میں بھی یہ
حکم ہے)۔
Root:
ف ت ى;
ى م ن
|
اور(ان کے ایمان کے متعلق شش و پنج کی
ضرورت نہیں)اللہ تعالیٰ تم لوگوں کے ایمان کے متعلق بخوبی علم رکھتے
ہیں۔
|
تم میں سے دوسرے بعض سے زیادہ ٹھوس
اور گہرے ایمان والے ہیں۔
|
درپیش مسئلے کا حل جان لینے پر تم
(فراخی اسباب سے محروم مرد) اُن(گھریلو ملازمہ) عورتوں سے ان کے
صاحبانہ خانہ کی پیشگی اجازت سے نکاح کر لو۔
|
اور
نکاح کی شرائط میں طے کردہ مالیات کی انہیں ادائیگی کرو،انس،لگاؤ،تعلق
کے معروف انداز میں،سیپ کے موتی کی مانند حصار نکاح میں محفوظ
اور باوقار بنا دی گئی عورتوں کی طرح۔گاہے بگاہےشہوت رانی کرانے
والیوں کے طور طریقے سے مختلف، اور نہ اس انداز میں جیسے احتیاط
سے خفیہ آشنائیاں کرنے والی داشتاؤں کو کی جاتی ہے۔
Root:
س ف ح;
ح ص ن
|
-
Thereby, when they (maid servants)
are given in wedlock, thereat, if they have committed "fahishatin" - some illicit sexual activity
[other than Zina, illicit intercourse],
half of that punishment which is prescribed by Penal code of
society in respect of such offences in respect of independent family
women, shall be liable against them.
اس طرح جب انہوں(خانگی ملازمہ)نے اپنے
آپ کو نکاح کے حصار میں خود مختار کر لیا ہے،جس کے بعد اگر وہ
غیر اضلاقی اور قابل تعزیر ناشائستہ
طرز عمل کی مرتکب ہوں تو انہیں اس سزا سے آدھی دی جائے جو معاشرے
کی خودمختار خواتین کے لئے مقرر کی گئی ہے۔
Root:
ف ح ش;
ن ص ف;
ح ص ن
|
یہ سہولت (ہجرت کر کے آئی ہوئی مومنہ
کافر کی منکوحہ کے بجائے گھریلو ملازمہ سے نکاح کرنا)تم لوگوں میں صرف
اس کے لئے ہے جو خانگی مالیاتی گراں بار ہونے سے سراسیمہ
ہے۔
Root:
ع
ن ت
|
اور تمہارا تحمل و برداشت سے خانگی
معاملات کوخوشحالی کی امید رکھتے ہوئے منظم کرنا تمہارے لئے بہتری کا
پیش خیمہ ہو گا۔(حوالہ النور-32)۔
|
اور اللہ تعالیٰ کے
متعلق یقین رکھو کہ درگزراور پردہ پوشی کرنے اوراکثر و بیشتر معاف فرمانے
والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔
|
اللہ تعالیٰ چاہتے ہیں کہ وہ جناب تم
لوگوں کے فہم ادراک اور پیروی کے لئے اصولوں کو نکھار کر واضح فرما
دیں۔
|
اور تم کو ان لوگوں کے راہ و
رسم سے بھی آگاہ کر دیں جو تم سے قبل کے معاشروں میں رائج تھیں۔
|
اور تاکہ تم لوگوں پر جذبات کے دائرے
سے حقیقت اور روشن خیالی کے دائرے کو متمیز فرما دیں۔
|
اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت ہے کہ
منبع علم ہیں،تمام نظام کے بدرجہ اتم انصاف کے تقاضوں
کو پورا کرنے والےفرمانروا ہیں۔
|
فرق کو سمجھو؛ اللہ تعالیٰ تم لوگوں
پر جذبات پرستی سے حقیقت،روشن خیالی کے دائرے کی جانب
پلٹنے کی راہ سجھانا چاہتے ہیں
|
جبکہ وہ لوگ جو شہوانی لذت پرستی کی
جستجو میں مگن رہتے ہیں چاہتے ہیں کہ تمہیں بھی عقل و رشد سے
انتہائی منحرف کر کے جذبات پرستی پر مائل کر دیں۔
Root:
ش ھ و;
م ى ل
|
اللہ تعالیٰ چاہتے ہیں کہ جذباتیت کے
رجحانات کی تم لوگوں میں تخقیف کر دیں۔
Root:
خ ف ف
|
یہ حقیقت اپنی جگہ ہے کہ انسان
ابتداءً علمی اور جسمانی طور پرکمزور حالت میں تخلیق شدہ ہے۔
|
It is commanded that whenever a married
woman, claiming to be believer, comes to a Muslim state seeking asylum, she
cannot be refused asylum. Subject to verification of her belief she has
to be taken as the subject under the governance and protection of the
Islamic state. It is ordered not to deport her to country/place of her
non-believing husband. These are the only married
women about whom it is
declared that there
is absolutely no restriction or something blameworthy upon you
people that you may enter into matrimonial bondage with them,
provided you have paid them their wedding gifts-agreed upon
obligations. These women are referred in the Ayah under discussion:

-
Further, all the Protected-Wedded: those already in married state
amongst the Womenfolk are forbidden upon you people, the
believers.
Only those Married believer Women in the
wedlock of non-believer are excepted from this prohibition who have become under
the authority/governance and responsibility of
you people for handling and managing their affairs.
Recurrences:


Recurrence:
(1)2:233(2)2:234(3)2:240(4)4:23=4
Also in 3:195
Recurrence:
(1)4:23(2)4:106(3)33:24=3



Recurrence:
(1)4:26(2)8:71(3)9:15(4)9:60(5)9:97(6)9:106(7)9:110(8)22:52(9)24:18(10)24:58(11)24:59(12)49:08(13)60:10=13
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Verb: Perfect; third person; singular;
feminine;
Passive; [Form-II];
ت feminine
marker; مصدر-تَحْرِيْمٌ
Verbal noun. 1)4:23(2)5:03(3)6:138=3
فعل ماضٍ
مبني للمجهول مبني
على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/نائب
الفاعل:صيغة:واحد
مؤنث غائبَ/باب تَفْعِيل |
616 |
2 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
3 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
feminine; plural; nominative + Possessive
pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-جمع-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه
|
|
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Possessive Phrase: Noun: Definite;
feminine; plural; nominative + Possessive
Pronoun: Second person; plural; masculine; genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم
:مرفوع-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع مذكرحاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular;
feminine;
nominative;
Possessive pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع-جمع مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه
|
The
sisters of you people |
8 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
9 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite; plural; feminine;
nominative + Possessive Pronoun: Second
Person; plural; masculine, in genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع
-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
plural;
feminine;
nominative + Possessive pronoun: Second person;
plural;
masculine;
in genitive state.
(1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
12 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
13 |
Noun:
Indefinite; feminine;
plural; Nominative. (1)4:23(2)4:23=2 اسم
:مرفوع-جمع
مؤنث |
|
14 |
Noun:
Definite; singular; masculine; genitive.
(1)4:23=1 اسم:
معرفہ باللام
مجرور-واحد مذكر |
|
15 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
16 |
Noun:
Indefinite; feminine;
plural; Nominative. (1)4:23(2)4:23=2 اسم
:مرفوع-جمع
مؤنث |
|
17 |
Noun:
Definite; singular;
feminine
; genitive. (1)4:23=1
اسم:
معرفہ باللام
مجرور-واحد مؤنث |
|
18 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
19 |
Possessive Phrase: Noun:
Definite; feminine;
plural; nominative + Possessive pronoun: Second person; plural;
masculine; in genitive state, with added vowel for reason of cluster of
two vowel-less consonants. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-جمع-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
20 |
Relative
Pronoun: Plural; feminine; (1)4:23(2)33:50=2
الاسم الموصول
جمع
مؤنث |
|
21 |
Verb: Perfect; Third Person; Plural;
feminine; [Form-IV];
نَ
Subject pronoun, nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second
Person; masculine; plural in accusative state; مصدر-اِرْضَاعٌ
Verbal noun. (1)4:23=1
فعل ماضٍ مبنى على
السكون لاتصاله بضميرالرفع/لنون:نون النسوة مبنى على الفتح فى محل رفع
فاعل/جمع مؤنث
غائب باب افعال
كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به |
|
22 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
23 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular;
feminine;
nominative;
Possessive pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
(1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
The
sisters of you people |
24 |
Separable Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
25 |
Verbal Noun:
Definite; genitive.
(1)4:23=1
مصدر:معرفہ باللام:مجرور |
|
26 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
27 |
Noun:
Indefinite;
feminine; plural; nominative. (1)4:23=1
اسم:
مرفوع-جمع-مؤنث |
|
28 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
plural;
feminine;
genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in
genitive state. (1)2:187(2)4:23=2
الإِضَافَةُ-اسم
مجرور-جمع
مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
29 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
30 |
Possessive Phrase;
Noun: Definite; broken plural;
feminine; accusative
+ Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural, genitive state;
Vowel sign
ـُ added for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants.
(1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع
مكسر
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
fa&aa'il |
31 |
Relative
Pronoun: Plural; feminine; (1)4:14(2)4:23(3)4:23(4)4:34(5)4:127(6)12:50(7)24:60(8)33:50=8
الاسم الموصول
جمع
مؤنث |
|
32 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
33 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite; broken plural;
feminine;
genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine;
in genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرورجمع
مكسر مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف
إليه |
|
34 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
35 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second
person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم
مجرور-جمع
مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
36 |
Relative
Pronoun: Plural; feminine; (1)4:14(2)4:23(3)4:23(4)4:34(5)4:127(6)12:50(7)24:60(8)33:50=8
الاسم الموصول
جمع
مؤنث |
|
37 |
Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine;
[التاء] Subject Pronoun, in nominative
state; مصدر-دُخُوْلٌ
Verbal noun. (1)4:23(2)4:23(3)24:61=3
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
38 |
Prepositional Phrase:
بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun third person; plural;
feminine;
genitive state. (1)4:23)2)4:23(3)33:52=3
جار و مجرور
= بِ حرف جر + ضمير متصل / جمع مؤنث غائب |
|
39 |
= فَ
Prefixed conjunction +
Particle of condition. حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ |
|
40 |
Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
|
41 |
Verb: imperfect; second person; plural; masculine; Mood:
Jussive; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَوْنٌ
Verbal noun.
فعل مضارع
ناقص
مجزوم
بِلَمْ /فعل الشرط
و علامة جزمه حذف النون
و- ضمير متصل في محل رفع
اسم
كان-جمع
مذكرحاضر
والألف-فارقة |
|
42 |
Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine;
[التاء] Subject Pronoun, in nominative
state; مصدر-دُخُوْلٌ
Verbal noun. (1)4:23(2)4:23(3)24:61=3
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
43 |
Prepositional Phrase:
بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun third person; plural;
feminine;
genitive state. (1)4:23)2)4:23(3)33:52=3
جار و مجرور
= بِ حرف جر + ضمير متصل / جمع مؤنث غائب |
|
44 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Prohibitive particle.
[Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]
حرف فَ
+ حرف نفي/
حرف نهي |
|
45 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; accusative.
اسم:منصوب
واحد-مذكر |
|
46 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
47 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
48 |
Noun: Definite; broken plural;
feminine;
nominative. (1)4:23=1
اسم: مرفوع-جمع
مكسرمؤنث
|
|
49 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural; masculine; genitive + Possessive pronoun: Second
person; plural; masculine; in genitive state;
Vowel sign
ـُ is added
for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants.(1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-جمع مكسر
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
50 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
51 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
52 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural; masculine; genitive + Possessive pronoun: Second person;
plural; masculine; in genitive state. (1)4:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرورجمع مكسر-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
53 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
54 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
55 |
Verb: Imperfect; Second person; plural;
masculine; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ;
and; [و] Subject
Pronoun, nominative state; مصدر-جَمْعٌ
Verbal noun. (1)4:23=1
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
56 |
Noun-Adverb of
Place/Location, accusative. اسم مكان منصوب-واحد-مذكر |
|
57 |
Noun:
Definite; dual;
feminine;
genitive
(1)4:23=1 اسم:
معرفہ باللام
مجرور-تثنية مؤنث |
|
58 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
59 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
60 |
Particle of certainty. [Recurrence:
159-First Occurrence in 2.60]
[حرف تحقيق] |
|
61 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-سَلَفٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
62 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
63 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
64 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
65 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Quasi Active participle:
Indefinite; Masculine; Singular; accusative. اسم المبالغة-منصوب-واحد
مذكر |
|
66 |
Hyperbolic
Participle/Intensive
Active participle
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]:
Indefinite, Masculine; Singular; Accusative.
اسم
المبالغة-منصوب-واحد
مذكر |
681 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
682 [عطف على ما تقدم] |
2 |
Passive participle: Definite; sound plural;
feminine; nominative; [Form-IV]; اِحْصَانٌ
Verbal noun.
اسم مفعول:معرفہ
باللام- مرفوع-جمع سالم
مؤنث/باب افعال
|
عطف على ما تقدم |
3 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال من المحصنات |
4 |
Noun:
Definite;
plural;
feminine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام
مجرور-جمع
مؤنث |
The women in large number |
5 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
6 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
في محل نصب
على الاستثناء |
7 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
feminine; active; مصدرمُلْكٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ +
تَاء التانيث الساكنة/صيغة-واحد
مؤنث غائب
|
الجملة صلة |
8 |
Possessive phrase:
Noun: Definite; broken plural;
Feminine; nominative
+ Possessive Personal pronoun: second person; plural; masculine, in
genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -جمع
مكسر
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
9 |
Verbal Noun/Noun:
definite; accusative.
مصدر -منصوب- |
مفعول مطلق |
10 |
Proper Name; masculine; Genitive.
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
11 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
متعلقان بالمصدر كتاب |
12 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
13 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
Passive; [Form-IV]; مصدر اِحْلاَلٌ
Verbal Noun. فعل
ماضٍ مبنى
للمجهول مبني على الفتح/-صيغة:-واحد
مذكرغائب
باب افعال |
|
14 |
Prepositional
Phrase:
لَ
Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person;
masculine; plural; genitive state.
جار و مجرور = لَ
حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر |
متعلقان بالفعل |
15 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
نائب فاعل |
16 |
Location Adverb: Definite; Singular; Masculine; accusative.
ظرف
مكان: منصوب |
متعلق بمحذوف صلة |
17 |
Demonstrative
pronoun:
addressee:
Second Person; plural; masculine.
اسم الإشارة
|
في محل جر بالإضافة |
18 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
19 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive [Form-VIII]; [و] Subject
pronoun, in nominative state; مصدر-اِبْتِغَاءٌ
Verbal noun.
فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/و-
ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ |
|
20 |
Prepositional phrase + Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Noun:
Definite;
feminine; broken plural; genitive
+ suffixed possessive pronoun: second person; plural, masculine, in
genitive state. (1)4:24=1
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
مكسرمؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
متعلقان بالفعل قبلهما |
21 |
Active
participle: Definite; sound plural; masculine;
accusative; [Form-IV]; اِحْصَانٌ
Verbal noun.
(1)4:24=1
اسم فاعل:
منصوب -جمع
سالم
مذكر
|
حال أولى |
22 |
Noun: Singular;
masculine; accusative.
اسم:منصوب-واحد-مذكر |
حال ثانية |
23 |
Active participle: Sound Plural;
masculine; genitive; [Form-III].
(1)4:24(2)5:05=1
اسم فاعل:
مجرور-جمع سالم
مذكر/باب
فَاْعَلَ |
مضاف إليه |
24 |
Prefixed
Conjunction فَ
indicating cause and effect + Noun of condition
.
حرف فَ
+ اسم شرط جازم |
اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ |
25 |
Verb:
Perfect; Second Person; plural; Masculine; active. [Form-X] + Subject
Pronoun, nominative state; مصدر-إِسْتِمْتَاعٌ
Verbal noun. (1)4:24(2)46:20=2
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل
في محل رفع فاعل جمع
مذكرحاضر/باب اِسْتَفْعَلَ |
فعل الشرط |
26 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
متعلقان بالفعل قبلهما |
27 |
Prepositional Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun: Third
person; plural; feminine, in genitive state.
(1)4:24(2)33:04(3)33:37(4)33:51=4
جار و مجرور
= حرف جر +
هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل جر
جمع مؤنث
غائب |
متعلقان
بمحذوف حال |
28 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect + Verb:
Imperative; second person; plural; masculine;
[Form-IV];
[و] Subject Pronoun, in nominative
state; Suffixed Object pronoun: Third person; feminine; plural,
in accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun. (1)4:24 (2)65:06=2
حرف فَ
+ فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من
الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-/باب
افعال
هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع
مؤنث غائب |
الجملة في محل جزم جواب الشرط |
29 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural;
feminine; in genitive state.
لإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-مكسرمؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مؤنث
غائب في محل
جر-مضاف إليه |
مفعول به
ثان |
30 |
Adjective resembling/functioning as passive participle and
adverbially:
Indefinite;
feminine; singular;
accusative.
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مؤنث |
حال |
31 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
32 |
Negation
particle:
negating of genus
النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
|
33 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; accusative.
اسم:منصوب
واحد-مذكر |
اسمها |
34 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
متعلقان
بمحذوف خبرها
|
35 |
Prepositional Phrase:
فِي
Separable Preposition +
Relative Pronoun, in genitive state.
جار و مجرور
=
فِي
حرف جر +
اسم موصول
في محل جر |
متعلقان بمحذوف حال |
36 |
Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine;
[Form-VI];
[التاء] Subject Pronoun, in nominative
state; مصدر-تَرَاضِىٌ
Verbal Noun. (1)4:24=1
فعل ماضٍ مبنى على
السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
تفَاْعَل
|
صلة الموصول |
37 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
متعلقان بتراضيتم |
38 |
Separable Preposition.
حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال |
39 |
Adverb of time; genitive.
ظرف زمان:مجرور |
|
40 |
Adjective resembling/functioning as passive participle:
Definite; feminine;
singular; accusative.
(1)4:24=1
الصفة المشبهة:-معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مؤنث |
مضاف إليه |
41 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
42 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
43 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
44 |
Intensive Adjective resembling
participle: Indefinite;
singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ
on فَعِيلٌ pattern]
اسم المبالغة-منصوب-واحد-مذكر |
|
45 |
Adjective Resembling participle: Indefinite;
singular; masculine; accusative. [فَعِيلٌ pattern] الصفة المشبهة:منصوب-واحد
مذكر |
726 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
727 |
2 |
Relative Pronoun of condition,
in nominative state-Subject
اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ |
|
3 |
Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
|
4 |
Verb:
Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; [Form-X]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِسْتِطَاعَةٌ
Verbal noun.
(1)4:25(2)58:04=2
فعل مضارع
مجزوم
بِلم مبنى على السكون/الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
باب اِسْتَفْعَلَ |
|
5 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
|
6 |
Verbal Noun:
Indefinite; accusative. (1)4:25=1
مصدر: منصوب |
مفعول به |
7 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
8 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;
Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-نِكَاحٌ
Verbal Noun. (1)4:25=1
فعل مضارع
منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
المصدر المؤول في محل نصب مفعول به للمصدر طولا وقيل هو بدل منه |
9 |
Passive
participle: Definite; sound plural;
feminine; accusative; [Form-IV]; اِحْصَانٌ
Verbal noun.
اسم مفعول:معرفہ
باللام- منصوب-جمع
سالم مؤنث/باب افعال
|
|
10 |
Active Participle: Definite; feminine;
sound plural; accusative/ genitive; [Form-IV].
اسم فاعل:معرفہ
باللام-منصوب/مجرور-جمع
مؤنث |
صفة |
11 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect
+ Separable Preposition. (1)4:25(2)4:79=2 حرف فَ
+ حرف جر |
|
12 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
13 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
feminine; active; مصدرمُلْكٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ +
تَاء التانيث الساكنة/صيغة-واحد
مؤنث غائب
|
|
14 |
Possessive
phrase:
Noun: Definite; broken plural;
Feminine; nominative
+ Possessive Personal pronoun: second person; plural; masculine, in
genitive state. (1)4:25(2)30:28=2
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع
مكسر
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
15 |
Separable Preposition
حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال من المفعول به المحذوف |
16 |
Possessive Phrase:
Noun:
Definite; plural; feminine;
genitive + suffixed possessive pronoun: Second person; plural,
masculine, in genitive statel Vowel sign
ـُ is added
for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants.
. (1)4:25=1
الإِضَافَة:
اسم: مجرور-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
17 |
Active Participle: Definite; feminine;
sound plural; accusative/ genitive; [Form-IV].
اسم فاعل:معرفہ
باللام-منصوب/مجرور-جمع
مؤنث |
صفة |
18 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
19 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
20 |
Derived noun: [Diptote] Elative, nominative.
اسم التفضيل:مرفوع-واحد-مذکر |
|
21 |
Prepositional Phrase + Possessive phrase:
بـِ Inseparable
Preposition + Verbal noun:
definite; genitive; [Form IV] + Possessive Pronoun: Second Person;
plural; masculine, in genitive state. (1)4:25=1
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بـِ حرف جر +
مصدر:-مجرور/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
22 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; Singular; masculine; nominative + Possessive
Pronoun: Second person; plural; masculine. (1)2:283(2)3:195(3)4:25(4)29:25(5)29:25=5
الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع
واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
23 |
Separable
Preposition. حرف جر |
|
24 |
Noun: Indefinite; Singular; masculine;
genitive.
اسم
:مجرور-واحد
مذكر |
|
25 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect-Apodosis clause +
Verb: Imperative;
Second Person; Plural;
Masculine; [و] Subject Pronoun nominative state;
Suffixed Object pronoun: Third person; plural;
feminine, in accusative state; مصدر-نِكَاحٌ
Verbal Noun. (1)4:25=1
حرف فَ
+ فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر ضمير
متصل فى محل نصب
مفعول به / جمع مؤنث
غائب |
|
26 |
Prepositional Phrase: Prefixed
Preposition
+ Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.
جار و مجرور
= بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد
مذكر |
|
27 |
Possessive
phrase: Collective Noun: Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive pronoun:
Third person;
plural; feminine; in genitive state.
(1)4:25=1 الإِضَافَةُ-اسم
جمع:
مجرور/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مؤنث
غائب في محل جر-مضاف إليه |
|
28 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
39 |
Verb:
Imperative; second person; plural; masculine;
[Form-IV];
[و] Subject Pronoun, in nominative
state; Suffixed Object pronoun: Third person; feminine; plural,
in accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun. (1)4:25=1
فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من
الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-/باب
افعال
هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع
مؤنث غائب |
|
30 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
broken plural; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural;
feminine; in genitive state.
لإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-مكسرمؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مؤنث
غائب في محل
جر-مضاف إليه |
مفعول به
ثان |
31 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Passive Participle: Definite; masculine;
singular; genitive.
جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم مفعول:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
متعلقان بالفعل |
32 |
Passive participle: Indefinite; sound plural;
feminine; accusative.
(1)4:25=1
اسم مفعول:منصوب-جمع
سالم مؤنث/باب افعال
|
|
33 |
Noun: Singular;
masculine; accusative.
اسم:منصوب-واحد-مذكر |
|
34 |
Active participle: Sound Plural;
feminine; genitive; [Form-III].(1)4:25=1 اسم فاعل:
مجرور-جمع سالم
مؤنث/باب
فَاْعَلَ |
|
35 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
36 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
37 |
Active participle: Sound Plural;
feminine; genitive; [Form-VIII].(1)4:25=1 اسم فاعل:
مجرور-جمع سالم
مؤنث |
مضاف |
38 |
Noun:
Indefinite; broken plural; feminine/masculine; genitive.(1)4:25(2)5:05=2 اسم: مجرور-جمع
مكسر-مذكر/مؤنث |
مضاف إليه |
30 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect/ consequence + Time Adverb with prolongation sign.
حرف فَ
+ ظرف زمان |
|
40 |
Verb: Perfect;
Third person; plural; feminine;
Passive; [Form-IV];
نَ Attached Ergative/Proxy Subject Pronoun, in
nominative state; مصدر-اِحْصَانٌ
Verbal Noun. (1)4:25=1
فعل ماضٍ مبنى للمجهول
مبنى على السكون لاتصاله بضميرالغائبات/ باب افعال
النون:نون النسوة مبنى على الفتح فى محل رفع نائب
فاعل/جمع مؤنث غائب
|
|
41 |
= فَ
Prefixed conjunction +
Particle of condition.
حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ |
|
42 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
feminine;
نَ Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتْيَانٌ
Verbal noun. (1)4:25=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع
المتحرك/نَ: ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مؤنث
غائب |
|
43 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite;
feminine;
singular; Genitive.
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم
:مجرور-واحد
مؤنث |
|
44 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason giving
rise to the consequence/eventuality + Prepositional Phrase: Preposition
+ Suffixed object pronoun: Third person; feminine; plural, genitive
state.
(1)4:25=1
حرف فَ
+ جار و مجرور
= حرف جر + ضمير متصل-جمع مؤنث غائب
في محل جر |
|
45 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; nominative.
اسم :مرفوع-
واحد
مذكر |
|
46 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
47 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
48 |
Passive
participle: Definite; sound plural;
feminine; genitive; [Form-IV]; اِحْصَانٌ
Verbal noun.
اسم مفعول:معرفہ
باللام- مجرور-جمع
سالم مؤنث/باب افعال
|
|
49 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
50 |
Noun:
Definite; Singular; Masculine; genitive.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-واحد-مذكر |
|
51 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
52 |
Prepositional
Phrase: Inseparable particle +
Relative Pronoun, in genitive state. جار و مجرور +
لِ
حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر
في محل جر |
|
53 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-خَشْيَةٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
54 |
Verbal
Noun: Definite; accusative.
(1)4:25=1
مصدر:معرفہ
باللام:منصوب |
|
55 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
|
56 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
57 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
58 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle;
(4)4:25=1
فعل مضارع منصوب بِأَن
و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
59 |
Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine;
nominative. اسم/اسم
التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر |
|
60 |
Prepositional
Phrase:
لَ
Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person;
masculine; plural; genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر |
|
61 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
62 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
63 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Quasi Active participle:
Indefinite; Masculine; Singular; Nominative. اسم المبالغة--مرفوع--واحد
مذكر |
|
64 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Adjective
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.
اسم
المبالغة-مرفوع-واحد
مذكر |
790 |
1 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بالضمة -
صيغة:واحد مذكرغائب -باب
افعال |
791 |
2 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
3 |
Prefixed Particle of intent/purpose +
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;
[Form-II];
Subject Pronoun hidden; مصدر
تَبْيِيْنٌ
Verbal Noun. (1)4:26(2)14:04(3)16:39=3
لام التعليل
+ فعل مضارع
منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب /باب
تَفْعِيل |
|
4 |
Prepositional Phrase:
لَ
Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine;
plural; genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر |
|
5 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
6 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; Subject Pronoun hidden; Suffixed
Object Pronoun: Second person; plural; masculine; accusative state; مصدر-هِدَايَةٌٌ
Verbal noun.
(1)4:26(2)48:20=2
فعل مضارع منصوب/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر
حاضر
|
|
7 |
Noun: Indefinite; plural;
feminine;
accusative (1)4:26=1
اسم: منصوب-جمع
مؤنث |
مفعول ثان |
8 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
في محل جر بالإضافة |
9 |
Separable Preposition
حرف جر |
متعلقان بمحذوف صلة |
10 |
Possessive Phrase: Noun for time and place:
Definite; Singular; masculine; genitive +
Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
11 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
12 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; Subject Pronoun hidden; مصدر-تَوْبٌ و تَوْبَةٌ
Verbal noun
(1)3:128(2)4:26(3)4:27(4)9:102(5)33:24(6)33:73=6
فعل مضارع منصوب/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
13 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
14 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
15 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
16 |
Intensive Adjective resembling
participle: Indefinite;
singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ
on فَعِيلٌ pattern]
اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر |
|
17 |
Adjective Resembling participle: Indefinite;
singular; masculine; nominative. [on فَعِيلٌ pattern]
الصفة المشبهة:مرفوع-واحد
مذكر |
807 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
808 |
2 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
3 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.
فعل
مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب
-باب
افعال |
|
4 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
5 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; Subject Pronoun hidden; مصدر-تَوْبٌ و تَوْبَةٌ
Verbal noun
(1)3:128(2)4:26(3)4:27(4)9:102(5)33:24(6)33:73=6
فعل مضارع منصوب/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
6 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
7 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
8 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.
فعل
مضارع مرفوع بالضمة -
صيغة:واحد مذكرغائب -باب
افعال |
|
9 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
10 |
Verb:
Imperfect; Third person; Plural; masculine;
Mood: Indicative evident by "
نَ";
[Form-VIII]; [و] Subject pronoun, in nominative
state; مصدر اِتَّبَاعٌ Verbal Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب/باب
اِفْتَعَلَ
|
|
11 |
Noun: Definite; plural;
feminine;
genitive/accusative. (1)3:14(2)4:27(3)19:59=3
اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
12 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
13 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural;
Masculine; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ
; and [و] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر- مَيْلٌ
Verbal Noun.
(1)4:27(2)4:129=2
فعل
مضارع منصوب
بأن و علامة
نصبة حذف
النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
14 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative
(1)4:27=1
مصدر:
منصوب |
مفعول مطلق |
15 |
Adjective
resembling participle on فَعِيْلٌ measure
[عَظْمَةٌ
base]: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.
الصفة
المشبهة
بروزن فَعِيْلٌ (عَظْمَةٌ)
:منصوب -واحد-مذكر |
صفة 822 |
1 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.
فعل
مضارع مرفوع بالضمة -
صيغة:واحد مذكرغائب -باب
افعال |
823 |
2 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
3 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
4 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; Subject Pronoun hidden;
[Form-II]; مصدر-تَخْفِيفٌ
Verbal noun
(1)4:28=1
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب تَفْعِيل |
|
5 |
Prepositional phrase: Separable preposition
+ Suffixed pronoun: second person,
plural, masculine; genitive state.
جار و مجرور = حرف جر
+ ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر |
|
6 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
7 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;
Passive; مصدر-خَلْقٌ Verbal noun.
فعل ماضٍ مبني
للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:-واحد
مذكرغائب |
|
8 |
Noun:
Definite;
singular; masculine; nominative.
اسم:معرفہ باللام مرفوع-واحد
مذكر/مؤنث |
نائب فاعل |
9 |
Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular;
accusative. (1)2:282(2)4:28(3)4:76(4)11:91=4
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
831
حال |
