• And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] convey them the news of the two sons of Adam as the infallible statement of fact relating to time when they both had offered a sacrifice.

اور آپ(ﷺ)انہیں ءادم(علیہ السلام)کے دو بیٹوں کے مابین پیش آئے واقعہ کی خبر دے دیں،، بے کم و کاست حقیقت کو بیان کرنے کے انداز میں؛جب دونوں نے اللہ تعالیٰ کے قریب ہونے کی خواہش میں قربانی پیش کی۔

  • Thereat, the sacrifice offered by one of them was accepted. And that offered by the other one was not granted acceptance. He whose sacrifice was not accepted said to the other: "I undertake on oath that I will certainly kill you".

چونکہ جن کے حضور قربانی پیش کی گئی تھی وہ دلوں کا حال جانتے ہیں اس لئے ان میں سے ایک جو متقی تھا اس کی قربانی کو شرف قبولیت بخشا گیا اور دوسرے کی جانب سے پیش کردہ قربانی کو شرف قبولیت سے نہیں نوازا گیا تھا۔جس کی قبول نہیں ہوئی تھی اس نے بھائی سے کہا"میں تجھے جلد قتل کر دوں گا"۔

  • He replied: "The fact is that Allah the Exalted accepts the offerings from those who sincerely endeavour to attain salvation. [5:27]

اس نے جس کی قربانی قبول کر لی گئی تھی جواب دیا"اللہ تعالیٰ اپنی مرضی سے صرف ان کو شرف قبولیت سے نوازتے ہیں جو تندہی سے محتاط رہتے ہوئے ان سے پناہ کے خواستگار(متقین)ہیں۔

Root: و ق ى

  • Rest assured that if you extended your hand towards me with the intention that you might kill me I will not be stretching my hand towards you with the intention that I might kill you.

میں تجھے یقین دلاتا ہوں کہ اگر تواپنا ہاتھ  مجھے قتل کر دینے کے ارادے سے میری طرف بڑھائے گا تو میں اپنا ہاتھ تیری جانب قتل کے ارادے سے نہیں پھیلاؤں گا۔

Root: ب س ط

  • In fact, I fear Allah the Exalted, the Sustainer Lord of the Worlds... [5:28]

یہ حقیقت ہے کہ میں اللہ تعالیٰ کے مقام و مرتبہ سے خوف محسوس کرتا ہوں،وہ جناب موجود  و معلوم دنیاؤں،ہر وجود پذیر کے رب ہیں۔

  • My intent is to let you know that you might be held guilty of my sin if in self-defense you get injured; and culpable of your own sin if you kill me; thereby you might be one of the companions of the Heated Hell-Prison.

میرا تو ارادہ یہ ہے کہ اگر اپنا بچاؤ کرتے ہوئے مجھ سے قابل گرفت زیادتی ہو جائے تو اس کے لئے اور اپنے گناہ کا ذمہ دار بن جائے۔یاد رکھ اس کا نتیجہ یہ ہو سکتا ہے کہ تو جہنمیوں کا ساتھی بن جائے۔

  • Take note; this eventuality is the requital of the evil-doers who commit excesses and extremism."  [5:29]

اور متنبہ رہ کہ یہ(جہنم میں ڈالنا) حقیقت کے متضاد بگاڑ کی روش اور طرز عمل اپنانے والوں کے لئے مقرر کردہ سزا ہے"۔

  • Then his self-aggrandizement made the murdering of his brother alluring for him;

چونکہ حسد کا جذبہ طغیانی میں تھا اس کے نفس نے اس کے لئے اپنے بھائی کو ہر حال میں قتل کر دینے پر آمادہ کر لیا۔

  • Whereby he killed him. Thereat; he rendered himself amongst those who cause loss to their selves. [5:30] 

چونکہ جذبات مکمل طور پر اس پر حاوی ہو چکے تھے تو اس نے اسے(بھائی)قتل کر دیا۔حسد کی آگ ٹھنڈی کر لینے پر اس نے محسوس کر لیا کہ اس نے اپنے آپ کو خسارہ پانے والوں میں شامل کر لیا ہے۔

Root: خ س ر

  • Self-aggrandizement got over and problem of disposal of body of brother overtook him; whereat Allah the Exalted sent a raven/crow who kept scratching and digging the Earth;

اس کی اس گم سم حالت میں اللہ  تعالیٰ نے وہاں ایک کوے کو اس حالت سے نکالنے کے لئے بھیجا تھا۔وہ زمین کو کرید اور کھود رہا تھا۔

  • The objective was that He the Exalted show him the method as to how he can bury the body of his brother.

اس کا مقصد یہ تھا کہ وہ   اسے  دکھا دے  کہ  اس نےکیسے اپنے بھائی کے جسد کو زمین میں مدفون کرنا ہے۔

Root: و ر ى

  • Watching it he sighed saying: O my woe! Am I so incapable and helpless that I might have been like this crow whereby I might have buried the body of my brother".

اس نے کہا"اے شو مئی قسمت!کیا میں اس قدر لاچار اور خالی الذہن تھا کہ اس کوے کے مثل میں ہوتا جس کی وجہ سے میں اپنے بھائی کے جسد کو خود دفنانے کا سوچ لیتا"۔

Root: ع ج ز; غ ر ب; و ر ى; و ى ل

  • Thereat with this thought of regret he was in saddened mood of remorse. [5:31]

یہ سوچ کر اور بھائی کے جسد کو دفنا لینے پر وہ شرمسار اور ندامت سے بوجھل حالت میں تھا۔

Root: ن د م

  • Our Majesty decreed; because of this happening between two brothers that one killed the other and became alone [as if he had killed the entire humanity], upon Posterity of Iesraa'eel:

ہم جناب نے اس واقعہ کو جواز بناتے ہوئے بنی اسرائیل کے لئے یہ فیصلہ لکھ دیا تھا:

  • That if someone murdered - hanged a person without he being guilty of murder of a person, or of creating disturbance-disorder-chaos-panic in the Earth-country

وہ فیصلہ یہ تھا:جس کسی نے کسی شخص کو بغیر قتل  کرنے یا زمین/ریاست میں فساد پھیلانے کا  جرم ثابت ہوئے قتل کیا/سزائے موت دی:

Root: ق ت ل

  • Thereby, his act is like as if he has killed the humanity; collectively

تو اس کا گھناؤنا پن ایسے ہے جیسے اس نے انسانوں کو قتل کر دیا،اجتماعی طور پر۔

  • And that whoever revived a person to life; thereby, it is like as if he has revived the humanity collectively to life.

اور اس کے برعکس جس کسی نے اسے(کوئی شخص) دوزخ سے بچا کر حیات نو دی تو اس کی جزا اور اہمیت ہے جیسے اس نے انسانوں کو حیات بخشی، اجتماعی طور پر۔

  • And Our Messengers had indeed brought to them in past times the distinct and unprecedented [miraculous] displays-demonstrative signs.

اور یہ حقیقت ہے کہ ان  (بنی اسرائیل)کی جانب مبعوث فرمائے گئے ہم جناب کے رسول عینی مشاہدہ  کے لئے ایسی شہادتوں(آیات/معجزات ) کے ساتھ تشریف لائے تھے     جوان کےتصور،تجربہ،سائنسی توجیح سے ماورائے اِدراک  ہوتے ہوئے اس حقیقت کی جانب  واضح رہنمائی کرنے والی تھیں کہ من جانب اللہ  سند اور برھان ہیں۔

  • Afterwards indeed many of them even after having known such manifest signs-distinct Aa'ya'at of the Book are certainly such who commit excesses-extremities in the land. [5:32]

بعد ازاں زمان میں ان کے متعلق حقیقت یہ ہے،ان میں  مفادات کے دائرے اور بھنور میں رہنے والوں کی کثیر تعداد ان مشاہدات کے بعد بھی زمین میں زیادتی کے مرتکب ہوتے ہیں۔

Root: س ر ف


Recurrences:

Recurrence:(1)5:28(2)59:16=2

Recurrence:(1)5:28(2)8:48(3)59:16=3

[Recurrence: (1)5:29(2)59:17=2]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

818

2

Verb: Imperative; Second Person; Masculine; Singular; Subject pronoun hidden; Last delicate/weak consonant elided; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun.

                           فعل أمر مبنى على حذف اخره حرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

                                               جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

4

Noun: definite; singular; masculine; accusative.                          اسم:منصوب-واحد مذكر

 

5

Noun: definite; dual; masculine; genitive. (1)5:27=1              اسم: مجرور-تثنية مذكر

 

6

Proper Noun; Masculine; accusative; Diptote.            اسم علم:مذكر-منصوب 

 

7

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: definite; singular; masculine; genitive.         جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

 

8

Adverb of time;                                                              ظرف زمان مبني على السكون

 

9

Verb: Perfect; Third person; dual; masculine; الف Subject pronoun in nominative state, [Form-II]; مصدر-تَقْرِيبٌ Verbal noun. (1)5:27=1

                فعل ماضٍ مبنى على الفتح /االالف-الف الاثنين ضمير مبنى على السكون فى محل رفع فاعل-تثنية  مذكرغائب

 

10

Noun/Verbal : Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)5:27(2)46:28=2

                                                                                                                         اسم: منصوب-واحد مذكر

 

11

Conjunction particleفَ  Cause and effect indicative  + Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Passive; [Form-V]; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر تَقَبُّلٌ Verbal Noun. (1)5:27=1

حرف فَ +   فعل ماضٍ مبني للمجهول مبني على الفتح /نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائبَ/باب تَفَعَّلَ 

 

12

  Separable Preposition                                                                       حرف جر

 

13

Possessive Phrase: Masculine Number One, indicating one person/thing individually; genitive + 6ossessive pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state (1)5:27=1

                          الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-تثنية  غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

14

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

15

Negative/Jussive Particle.                                                    حرف جزم و قلب و نفي

 

16

Verb: imperfect; third person; singular; masculine; Passive; Mood: Jussive by jussive particle; [Form-V];  Proxy Subject pronoun hidden; مصدر تَقَبُّلٌ Verbal Noun.. (1)5:27=1                           فعل مضارع مبنى للمجهول-مجزوم بِلَم و علامة جزمه :السكون

                                                          نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائبَ/باب تَفَعَّلَ 

 

17

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

18

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive. (1)5:27=1

                                                                                                           اسم:معرفہ باللام-مجرور واحد مذكر

 

19

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

20

Prefixed Emphatic Particle + Verb: Imperfect; First Person; Masculine; Singular; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden + Emphatic Noon + Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun. (1)5:27=1

  اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد لثقيلة الفاعل:ضمير مستتر واحد متكلم  

                                                                   كَ-ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

21

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

22

Verb like Particle  +  Preventative/Restriction/Limitation Particle-    كافة و مكفوفة

 

23

Verb: imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative  [Form-V]; مصدر تَقَبُّلٌ Verbal Noun. (1)5:27=1

                                                                      فعل مضارع مرفوع بالضمة-صيغة:واحد مذكرغائب/ باب تَفَعَّلَ

 

24

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

25

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

26

Active participle; definite; Plural; masculine, accusative/genitive; [Form VIII]                                                             اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب  اِفْتَعَلَ

843

1

Combined Particle: لَ Prefixed Particle which paves the way for the Oath +  Particle of condition. (1)5:28=1                                [اللام موطئة للقسم + حرف شرطية جازمة]

844

2

Verb: Perfect; Second person; singular; masculine; تَ Subject pronoun, nominative state; بَسْطٌ Verbal Noun.  (1)5:28=1

 فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب

 

3

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed Pronoun: First person; singular, in genitive state.     جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد متكلم

 

4

 Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Second person; singular; masculine; in genitive state.

                          الإِضَافَةُ: اسم: مجرورواحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

5

Prefixed Particle of intention/purpose + Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle; Subject Pronoun hidden; نِ noon of protection + Suffixed Object Pronoun ى : First person; Singular, Masculine, accusative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)5:28=1

              لام التعليل + فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرحاضر

                                                                  نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

6

: Negation Particle.                                                                     حرف: النافية

 

7

Detached Personal pronoun: First person; Singular.                 ضمير منفصل-واحد متكلم

 

8

Prepositional phrase: بـِ Inseparable Preposition + Active Participle: Indefinite; masculine; Singular; genitive; [بَسْطٌ Verbal Noun]. (1)5:28=1

                                                                              جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم فاعل:مجرور-واحد مذكر

 

9

Possessive Phrase: Noun: Definite; Dual; masculine; accusative + Suffixed Personal Pronoun: First Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)5:28=1

                             الإِضَافَةُ: اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

10

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, genitive state.جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

11

Prefixed Particle of intention + Verb: Imperfect; First Person; Masculine; Singular; Mood: Subjunctive; Subject Pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun.(1)5:28=1                  لام التعليل + فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل /الفاعل ضمير مستتر فيه-واحد متكلم

                                                         كَ-ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

12

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state, with prolongation sign.

    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم

 

13

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-خَوْفٌ Verbal noun.

                                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

 

14

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

15

Noun: Definite; Masculine; singular; accusative.                     اسم: منصوب-واحد مذكر

 

16

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; accusative/genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]             اسم :معرفہ باللام-منصوب/مجرور -جمع سالم  مذكر

859

1

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state, with prolongation sign.

   حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم

860

2

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.

                                          فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم/ باب افعال

 

3

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

4

Verb: Imperfect; Second person; Singular; masculine; Mood: Subjunctive;  Subject Pronoun hidden; مصدر- بَوْءٌ Verbal noun. (1)5:29=1

                فعل مضارع منصوب بأن وعلامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر فيه جوازاً تقديره:-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

5

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Verbal noun/Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive + Suffixed Personal Pronoun: First person; masculine; singular in genitive state. (1)5:29=1

                                                                   جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                  بـِ حرف جر + اسم :معرفہ -مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

6

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

7

Possessive Phrase: Verbal noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; singular; masculine, in genitive state. (1)5:29=1

                       الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد  مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

8

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb Deficient: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)5:29(2)6:52(3)10:95(4)19:45(5)22:46(6)26:213=6

 حرف فَ + فعل  مضارع ناقص منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/ضمير مستتر فيه-أَنتَ/في محل رفع  اسم كان واحد مذكر-حاضر

 

9

  Separable Preposition                                                                       حرف جر

 

10

Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; genitive.

                                                                                           اسم فاعل کا صیغہ: مجرور-جمع مكسر-مذکر

 

11

Noun/Adjective: definite; feminine; singular; genitive اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

 

12

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

13

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                       اسم الإشارة

 

14

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)5:29(2)5:33(3)42:40(4)59:17=4مصدر: مرفوع

 

15

Active participle: Definite; sound plural; masculine; genitive ( مصدر- ظُلْمٌ Verbal Noun).                                                               اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

874

1

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: Perfect; third person; singular; feminine; ت feminine marker; [Form-V]; مصدر-تَطَوُّعٌ Verbal noun.(1)5:30=1       حرف فَ فعل ماضٍ مبنى على الفتح /تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب -باب تَفَعَّلَ

Ta dropped-

 875

2

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                    جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; nominative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)5:30(2)50:16=2  الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

4

Verbal Noun: Definite; accusative (1)5:30(2)6:137=2                 مصدر: منصوب/مضاف

 

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. 

                 الإِضَافَةُ-اسم:مجرور-واحدمذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

6

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, accusative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal Noun. (1)5:30(2)18:74=2 حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                                ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به /واحد مذكرغائب

 

7

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/consequence Verb: Deficient; Perfect; Third Person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject Pronoun hidden; مصدر إِصْبَاحٌ Verbal Noun. (1)5::30(2)5:31(3)18:42(4)18:45(5)28:18=5       

        حرف فَ +  فعل ماضٍ ناقص مبني على الفتح/ ضميراسم أَصْبَحَ--جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال

 

8

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

9

Active Participle: definite; Sound plural ; masculine; genitive. مصدر خُسْرٌ و خُسْرَانٌ Verbal Noun                   اسم فاعل: کا صیغہ معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم-مذکر 

883

1

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Verb: Perfect; third person; plural; masculine;  مصدر بَعْثٌ Verbal Noun. (1)2:213(2)5:31=2         حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

884

2

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

3

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.(1)5:31=1    اسم: منصوب-واحد مذكر

 

4

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر بَحْثٌ Verbal Noun. (1)4:31=1

                                  فعل مضارع مرفوع بالضمة--الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

5

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

6

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

7

Prefixed particle of Purpose/Explanation + Verb: Imperfect; Third person; masculine; singular;  Mood: Subjunctive; [Form-IV]; Subject pronoun hidden + Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر اِرَاءَةٌ Verbal Noun.(1)5:31=1                           لِ:حرف جرللتعليل+  فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد اللام و علامة نصبه الفتح/باب  افعال  

 الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به أول

 

8

  Interrogative noun, also used adverbially to indicate manner in which action is performed or takes place. [Recurrence: 67 First occurrence in 2:28]   [اسم استفهام] 

 

9

Verb: Imperfect; third person; masculine; singular; Mood: Indicative; [Form-III]; Subject pronoun hidden; مصدر-مُوَارَاةٌ Verbal noun. (1)5:31(2)7:26=2

   فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

 

10

Noun: Definite [first noun of possessive phrase]; singular; feminine; accusative. (1)5:31(2)5:31=2                                                                  اسم: منصوب -واحد مؤنث

 

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. 

         الإِضَافَةُ-اسم:مجرور-واحدمذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

12

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.   فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

13

Vocative Particle + Possessive Phrase: Verbal Noun/Noun: definite; accusative + Possessive Pronoun: First Person; singular; masculine in genitive state. (1)5:31(2)11:72=2

         يَآ :أداة نداء + الإِضَافَةُ-اسم:/مصدر منادى منصوب /مضاف  + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه:

 

14

Interrogative particle + Verb: Perfect; First person; singular; masculine;  تُ Subject Pronoun in nominative state; مصدر Verbal Noun.(1)5:31=1

الهمزة- للاستفهام + فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُ:ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم

 

15

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.            حرف مصدرى ناصب

 

16

Verb: Deficient; Imperfect; First person; singular; Mood: Subjunctive; [أَنَا]  Subject pronoun hidden.                    فعل مضارع ناقص منصوب/ اسم كان ضمير مستتر فيه-أَنَا/واحد متكلم

 

17

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.              اسم: منصوب-واحد مذكر

 

18

Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.              اسم الإشارة :واحد مذكر

 

19

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)5:31=1اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

20

Conjunction particleفَ  Cause and effect indicative + Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-III]; Subject pronoun hidden; مصدر-مُوَارَاةٌ Verbal noun. (1)5:31=1

 حرف فَ +  فعل مضارع منصوب  بِأَن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم/باب  فَاْعَلَ

 

21

Noun: Definite [first noun of possessive phrase]; singular; feminine; accusative. (1)5:31(2)5:31=2                                                                   اسم: منصوب -واحد مؤنث

 

22

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative/genitive + Suffixed Possessive Pronoun: First person; singular, in genitive state.

          الإِضَافَةُ-اسم:منصوب/ مجرور-واحدمذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

23

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/consequence Verb: Deficient; Perfect; Third Person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject Pronoun hidden; مصدر إِصْبَاحٌ Verbal Noun. (1)5::30(2)5:31(3)18:42(4)18:45(5)28:18=5       

       حرف فَ +  فعل ماضٍ ناقص مبني على الفتح/ ضميراسم أَصْبَحَ--جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال

 

24

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

25

Active Participle: Definite; masculine; sound plural; genitive. (1)5:31=1

                                                                                        اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

908

1

  Separable Preposition                                                                       حرف جر

909

2

Verbal Noun: Indefinite;  genitive. (1)5:32=1                                            مصدر: مجرور

 

3

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                           اسم الإشارة

 

4

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-كَتْبٌ-كِتَابَةٌ Verbal noun. (1)4:66(2)5:32(3)5:45(4)7:145(5)21:105=5

                  فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

 

5

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

 

6

Noun: Definite; singular; genitive.                                  اسم :معرفہ-مجرور-واحد مذكر

 

7

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.

                                 اسم علم:مذكر-مجرور

 

8

Verb-Like Particle + Suffixed subject pronoun: third person; singular; masculine, accusative state.

                             حرف المشبهة بالفعل + ضمير الشأن متصل مبني على الضم واحد مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ

 

9

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                          اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

10

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun. (1)2:251(2)4:92(3)5:32(4)5:32(5)5:95=5                       فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

11

Noun: Indefinite; feminine; Singular; accusative. (1)5:32(2)28:19=2 اسم: منصوب-واحد مؤنث

 

12

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.                     جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم : مجرور-واحد مذكر

 

13

Noun: Indefinite; feminine; Singular; genitive.                         اسم : مجرور-واحد  مؤنث

 

14

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                 حرف عطف للتخبير

 

15

Verbal Noun/Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive. (1)5:32=1

                                         مصدر/اسم فعل::مجرور

 

16

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

17

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

18

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb like Particle+ Preventative/Restriction/Limitation Particle- (1)5:32(2)22:31=2حرف فَ +  كافة  و مكفوفة

 

19

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun. (1)2:251(2)4:92(3)5:32(4)5:32(5)5:95=5                       فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

20

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.   اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

 

21

Adjective resembling participle: [Quasi active participle; also adverbial meaning all together, entirely]: Indefinite; masculine; accusative. [from جَمْعٌ on فَعِيلٌ pattern]                                                                                      الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

22

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

23

Relative Pronoun.                                 اسم الموصول/اِسم شرط مبنى على السكون

 

24

Verb: Perfect; Transitive; Third Person; Singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden  + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state; مصدر-اِحْيَاءٌ Verbal noun. (1)5:32(2)41:39=2

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدرعلى الألف للتعذر/الفاعل:ضميرمستترجوازاً تقديره:هُوَ-واحدمذكرغائب-باب افعال

                                                                                    ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث غائب

 

25

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb like Particle: Preventative/Restriction/Limitation Particle. (1)5:32 حرف فَ +  كافة  و مكفوفة

 

26

Verb: Perfect; Transitive; Third person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun [هُوَ] hidden; مصدر-اِحْيَاءٌ Verbal noun. (1)5:32(2)53:44=2

        فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدرعلى الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستترجوازاً تقديره:هُوَ-واحدمذكرغائب-باب افعال  

 

27

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

 

28

Adjective resembling participle: [Quasi active participle; also adverbial meaning all together, entirely]: Indefinite; masculine; accusative. [from جَمْعٌ on فَعِيلٌ pattern]                                                                                          الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

29

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

30

Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty.اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق

 

31

Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine ت feminine marker; Subject pronoun hidden; Suffixed Object  Pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state; مَجِئٌ Verbal Noun.

                                  فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/ جمع  مذكر غائب

 

32

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun: First Person; plural; Masculine; genitive state. (1)5:32(2)6:61(3)7:37=1 الإِضَافَةُ- اسم:مرفوع-جمع مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

33

Prepositional Phrase.  بـِ Inseparable Preposition + Noun: Definite; sound plural; feminine; genitive.      جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مرفوع-جمع مؤنث

 

34

 Conjunction particle.

 

35

Verb-Like Particle.                 حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

36

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                                                           الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

37

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state.

                                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

38

Adverb of time; accusative.                                                         ظرف زمان:منصوب

 

39

Demonstrative pronoun: singular; masculine;        اسم الإشارة

 

40

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

41

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.   اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

42

Emphatic Particle + Active Participle: indefinite; plural; masculine; Nominative; [Form IV](1)5:32=1          لام التوكيد-المزحلقة + اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم مذكر/باب افعال

950