o

Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.


 

 

 

Lane Lexicon

 

Classical Lexicons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Root: ء ج ل  

Words from this Root in the Grand Qur'aan:

a) Total occurrences: 56

b) No of constructions: 20

Nouns: 18 Recurrence 54  Verbs: 2  Recurrence: 2 Form-II

Semantic domain: Whole Time-Span

Hyponym: time limit or point-in-time of a deadline

The basic perception and signification is to appoint and reckon a duration, a limited field of time, or a specific point in timethe deadline of exhausting the duration for the accomplishment of an objective.

  • O those people/you, who proclaim to have accepted-become believers, listen;

  • Whenever you people have mutually decided a fiscal deal of promissory nature: lending whose maturity term is specified by deadline-specific date for payment, thereat you are directed to document it in writing. [refer 2:282]

  • And remember that one might die is not at will for a person. He will die only after the explicit permission of Allah the Exalted. His point in time of death is decreed and recorded in writing. [refer 3:145]

  • He the Exalted: Who created you people corporeally with extract drawn from wet-clay.

  • Thereafter, He the Exalted decided-appointed a time limit of life.

  • Be aware; time limit with appointed deadline-the particular termination moment is a guarded secret with Him the Exalted.

  • Despite this disclosure, you people suspiciously dispute-are questing it guessing signs and date. [6:02]

It seems as if individual's time limit of life is encoded in his DNA.

:

It denotes reverse calendar: a calendar that starts with the deadline and moves backwards step by step. It is thus ever approaching and coming nearer every second.

Root: ء ز ف: to approach nearer

1

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)2:282(2)4:77(3)7:135(4)11:03(5) 13:38(6)14:10(7)14:44(8)16:61(9)22:05(10)22:33(11)30:08(12)31:29(13)35:45(14)39:42(15)42:14(16) 46:03(17)63:10(18)71:04=18                                                                                  اسم: مجرور-واحد مذكر

 

2

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.  (1)6:02(2)6:60(3)7:34(4)20:129 (5)29:53=5                                                                                                                اسم: مرفوع -واحد مذكر

 

3

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)10:49=1  اسم: مرفوع-واحد مذكر

 

4

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)29:05(2)71:04=2 

                                                                                                                                 اسم: منصوب-واحد مذكر

 

5

Verbal Noun: Indefinite;  genitive. (1)5:32=1                                          مصدر: مجرور

 

6

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)6:02(2)17:99(3)40:67=3

                                                                                                                                اسم: منصوب-واحد مذكر  

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: First person; plural; in genitive state. (1)6:128=1

                             الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

8

  Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine, in genitive state.  (1)2:235=1

                    الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب   في محل جر-مضاف إليه

 

9

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine, in genitive state. (1)2:282=1

                     الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب   في محل جر-مضاف إليه

 

10

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state. (1)15:05(2) 23:43=2        الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state. (1)63:11=1

                     الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state. (1)7:34(2) 7:185(3)10:11(4)10:49(5)16:61(6)35:45=6

                        الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; feminine, in genitive state. (1)2:231(2)2:232 (3)2:234(4)65:02=4

                     الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; nominative +  Possessive pronoun: Third person; plural; feminine, in accusative state. (1)65:04=1

                         الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

15

Noun: Definite; masculine; singular; accusative.  (1)28:29=1

                                                                                                                اسم: معرفہ باللام منصوب-واحد مذكر

 

16

Noun: Definite; masculine; dual; accusative. (1)28:28=1

                                                                                                               اسم: معرفہ باللام منصوب-تثنية مذكر

 

17

Prepositional Phrase: Inseparable preposition  + Noun: Indefinite;  masculine; singular; genitive (1)11:104(2)13:02(3)35:13(4)39:05=4

                                                                                    جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم : مجرور- واحد مذكر

 

18

Passive Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative; [Form-II];  [تَأْجِيلٌ Verbal Noun].(1)3:145=1                                            اسم مفعول: منصوب-واحد مذكر/باب تفعيل

 

Verbs Form-II

1

Verb: Perfect; Second Person; Singular; Masculine; [Form-II]; تَ Subject pronoun, in nominative state;  تَأجِيْلٌ Verbal Noun. (1)6:128=1

فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتحرك/التاء-ضمير متصل فى محل رفع فاعل واحد مذكر حاضر/باب تَفْعِيل

 

2

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Feminine; Passive; [Form-II];  تَ Feminine marker; Proxy Subject pronoun hidden;  تَأجِيْلٌ Verbal Noun. (1)77:12=1

 فعل ماضٍ مبني للمجهول مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ/باب  تَفْعِيل     

 

 

   ء ح د                     Main Page/Home