• Remain cognizant; Allah the Exalted (on the day of requital) will not forgive ascribing and associating partners with His Majesty. And He the Exalted will forgive offences other than this in respect of a person (destined to Hell Prison) about whom He so decides.

متنبہ رہو؛ یقیناً  اللہ تعالیٰ اس حرکت کوقطعاًمعاف نہیں فرمائیں گے کہ ان کے ساتھ کوئی (تادم مرگ)کسی کو شریک ٹھہراتارہے۔اور وہ جناب حیات دنیا میں اس کے علاوہ کئے گئے (دوزخیوں کے)گناہ معاف فرمائیں گے، جس کسی کے متعلق ایسا چاہیں گے۔

  • Take note; if someone ascribes and associates partners with Allah the exalted:

خبردار رہو،اگر کسی نے ا للہ تعالیٰ کے ساتھ کسی دوسرے کوشریک (اِلہٰ) بنایا۔

  • Since His Absoluteness is evident in every particle of the created realm, therefore, he certainly perished-lost himself to the far destructive end of neglectfulness. [4:116]

  •  تو چونکہ ذرے ذرے سے ان کے مطلق ہونے کی حقیقت اظہر من الشمس ہے اس لئے ایسے شخص نے یقیناً حقیقت سے انحراف کیا، اس انداز میں کہ راہ ضلالت میں  کہیں دور نکل گیا۔

  • Note the depth of their neglectfulness; That besides Allah the Exalted they call upon none but feminine named deities

یہ حقیقت کہ ان جناب کے علاوہ جن کو یہ(مشرکین) پکارتے ہیں وہ محض مؤنث ناموں سے ماوراء کچھ بھی نہیں۔

  • And that they call none but Shai'taan who as narcissistic person reveres not disregarding exalted stature of others. [4:117]

اور درحقیقت وہ کسی کو نہیں پکارتے مگر شیطان کو جو نرگسیت پسند شخص کے طور اعلیٰ و ارفع مقام والوں کا ادب و احترام نہیں کرتا۔

Root: م ر د

  • The characteristic feature of him (Shai'taan) is that Allah the Exalted has discarded-cursed-condemned him.

اللہ تعالیٰ نے اسے (شیطان)ہمیشہ کے لئے ملعون، ناقابل توجہ و اعتناقرار دیا ہوا ہے۔

Root: ل ع ن

  • Beware, whereat he had  said: "I swear by Your dominion and power that in times to come I will try my best to seize most of the ungrateful lot of Your subjects as marked in time and space co-destined [4:118]

اور متنبہ رہو؛اس (شیطان )نے کہا تھا"آپ کے غلبہ و قوت کی قسم اٹھا کر کہتا ہوں کہ آئندہ زمانے میں  انتہائی کوشش سے آپ کے بندوں میں سے  اکثر  ناشکروں کومختلف اوقات میں تعین کردہ حرماں نصیب کے طور اپنے قابو کر لوں گا۔

Root: ف ر ض; ن ص ب

  • And I will certainly put in great effort to make them deeply forgetful-neglectful; [How, what is the technique/strategy?] and I will indeed fascinate them with repetitively pronounced alluring conjectural hopes and desires

اور میں قسمیہ کہتا ہوں کہ میں انہیں (بنی آدم) آئندہ زمانے میں گم کردہ خیال  حالت میں  کر کے  منحرف  اور گم کردہ راہ کر وں گا(صراط مستقیم سے)اورقسمیہ کہتا ہوں کہ میں  ان میں پرلطف،امید افزاء آرزؤوں  اور تمناؤںکو ابھاروں گا۔

  • Moreover, surely I will inspire them, thereby, they will thenceforth indulge in notching-cutting the ears of the Mammals.

اور میں انہیں اس امر کی ترغیب اور تلقین کروں گا جس کو مان کروہ ضرور چوپایوں کے کانوں کو چھید/قطع کریں گے۔

  • Moreover, surely I will inspire them, thereby, they will thenceforth certainly make alterations in (blue-print-DNA-measures of) the creation of Allah the Exalted".

اور میں انہیں اس امر کی ترغیب اور تلقین کروں گا جس کو مان کروہ ضرور اللہ تعالیٰ کی تخلیق کو متغیر کریں گے"۔

  • Know it; whoever purposely adopted Shai'taan as his companion-patron-guardian apart from Allah the Exalted, thereby, he has suffered a manifestly evident loss. [4:119]

متنبہ رہو؛جو کوئی شیطان کودانستہ،مفادات کی سوچ کے زیر اثر بطور  سرپرست اختیار کر لے گا،اللہ تعالیٰ کو مطلق ماننے کی بجائے ،تو یقیناً اس نے  نقصان کیا،اس انداز کا نقصان جو ہر کسی پر عیاں ہو۔(النساء۔119)

  • [Be cautioned, Satan's strategy/modus operandi is] He gives them but false promises and fascinates them with widely spread alluring conjectural hopes and desires.

متنبہ رہو؛وہ ان(اپنے چنے لوگوں)سے جھوٹے وعدے کرتا ہے اوران  میں پرلطف،امید افزاء آرزؤوں  اور تمناؤںکی تسکین کرنے والے مواد کو بکثرت پھیلاتا ہے۔

  • Be mindful; Shati'aan promises them but solely for the objective of deception. [4:120]

۔۔لوگوں متنبہ رہو؛شیطان اپنے پیروکاروں سے محض  دھوکے پر مبنی جھوٹے وعدے کرتا ہے۔۔

Root: غ ر ر

  • They are the people: their abode is Hell-Prison.

یہ ہیں وہ لوگ۔۔ان کی آخری "پناہ گاہ" جھلسا دینے والی جہنم ہے۔

  • And they will never find a retiring place to get away from her (Hell-Prison). [4:121]

اور وہ کبھی وہاں سے فرار ہونے کا موقع نہیں پائیں گے۔

Root: ح ى ص

  • And regards those who heartily accepted-believed and conducted moderately in accordance with the Book:

اور جہاں تک ان لوگوں کا معاملہ ہےجو برضا و رغبت  اللہ تعالیٰ کے کلام پر مشتمل کتاب کے مندرجات (آیات)پر ایمان لائے اورانہوں نے اعمالِ صالح کئے۔

  • We will soon enter them into Gardens; the feature of those gardens is that canals of water flow by their side

ہم جناب عنقریب انہیں ایسے باغات میں داخل فرمائیں گے جن کے پائیں نہریں بہتی ہیں۔

  • They will reside therein indefinitely.

یہ لوگ ان(باغات)میں ہمیشہ رہائش پذیررہیں گے۔

Root: ء ب د

  • This pronouncement is the promise of Allah the Exalted, a self imposed obligation as truthful as fulfilled.

اور تم حقیقی اہل ایمان جانتے ہو کہ اللہ تعالیٰ کا وعدہ ایسے ہے جیسے پائے تکمیل کو پہنچ کر ثابت ہو چکا ہے۔

  • And who could be truer than Allah the Exalted; truer in fulfilling promise-word? [4:122]

اور ویسے بھی کون ہے جو اللہ تعالیٰ کی نسبت زیادہ سچا  ہو سکتاہے،اپنا قول و وعدہ نباہنے اور ایفا کرنے کے حوالے سے؛یقیناً کوئی نہیں۔

  • The entrance into the Paradise is neither possible by the whims and wishful conjectures of you people (claimants of belief) nor by the whims and conjectural wishful myths of the people of Book (for elided elements refer 2:111).

جنت میں داخل ہونے کا دارومدار نہ تو تم لوگوں (مدعیان ایمان)کی آرزؤں، تمناؤں اور تخیلاتی باتوں پر ہے اور نہ اہل کتاب کی آرزؤں، تمناؤں اور اختراع کردہ کثرت سے پھیلائی باتوں پر منحصر ہے۔

Root: م ن ى

  • Whoever acts in evil manner he will be requited accordingly.

جو کوئی  قابل تعزیربرائی کا ارتکاب کرے گا تو اس کو اس کے موافق سزا دی جائے گی(اگر توبہ اور اصلاح نہیں کی)

  • And he will not find for himself other than Allah the Exalted to act as patron-guardian nor as provider of help. [4:123]

 اور  اللہ تعالیٰ کے سوائے  وہ کوئی خیر خواہ  سرپرست اور  نہ کوئی مددگار پائے گا جو اسے اس سزا سے نجات دلا سکے۔

  • And whoever, whether be a male or a female, acted and performed some deeds of righteous-moderate import provided he or she is a true believer:

اور جو کوئی اصلاحی اعمال پر کاربند رہتا ہے،چاہے  وہ اپنی نوع میں مذکر ہے چاہے مونث،بشرطیکہ حقیقی معنوں میں رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان رکھنے والا ہے:

  • Thereby, they being believer and doer of good deeds are the people who will enter the Paradise.

حسب وعدہ یہ ہیں وہ  لوگ  جوجنت میں داخل ہوں گے۔

  • And they will not meet injustice even as small and insignificant as peck on date-stone slit. [4:124]

اور کھجور کی گھٹلی پر آنکھ/نکتے کے برابر ان کے ساتھ زیادتی/حق تلفی  نہیں ہو گی۔

Root: ن ق ر

  • And reflect; Who could be more moderate and balanced: physical conduct wise, than him who has surrendered and harmonized his free will - face for Allah the Exalted; and he is an endeavourer of striking equilibrium-truth-virtue and avoider of spreading distortions-conjectural myths

اور کون ہے جو حسن و اعتدال میں بہتر ہے آئین حیات اور طرز حیات کے حوالے سے نسبتاً ان میں سے جس نے اپنی سوچ و فکر و حیات کو خالصتاً اللہ تعالیٰ کے وضع کردہ آئین اسلام کا پابند کر لیا ہے،اور اپنے طرز حیات میں حسن و اعتدال اور احسان کے روئیے کو اپنائے ہوئے ہے۔

  • And he incessantly followed in letter and spirit the prescribed procedure of community of Iebra'heim (alai'his'slaam), [Allah's chosen Deen of Islam] Iebra'heim was ever Sincere and upright staunch monotheist believer and Muslim in conduct.

اور وہ  ملت ابراہیم (علیہ السلام)کے نظریہ اور طرز عمل پر استقلال،التزام و دوام سے پیروکار اورکاربند رہا ؛وہ خود(ابراہیم علیہ السلام)ہمیشہ،التزام و دوام سے فلسفہ توحیدپررہے ۔

Root: م ل ل; ح ن ف

  • Be aware; Allah the Exalted has personally held Iebra'heim (alai'his'slaam) as a close friend. [4:125]

مطلع ہو؛ اللہ تعالیٰ نے ابراہیم(علیہ السلام)کوخلوص سے راز دار دوست کے طور اپنا لیا تھا۔

Root: خ ل ل

  • Take note; Whatever exists in the Skies and whatever exists in the Earth celebrates the praises for Allah the Exalted.

اورسب کچھ جوآسمانوں میں موجود ہے اور سب کچھ جو زمین میں موجود ہے اللہ تعالیٰ کے لئے  شرف و کبریائی  بیان اور ظاہر کرتے ہوئےمصروف کار ہے۔

  • Be on guard; Allah the Exalted is All-encompassing observer about everything. [4:126] 

متنبہ رہو؛اللہ تعالیٰ ہر لمحہ ہر ایک ایک شئے/معاملے  کا مکمل احاطہ کرتے ہیں۔

Root: ح و ط


Recurrences:

Recurrence:(1)4:48(2)4:116(3)22:31=3 similar 5:72

[Recurrence:(1)4:116(2)4:136; similar 4:167;14:03,18;22:12;34:08; 42:18;50:27]

Recurrence: (1)2:25(2)2:82(3)2:277(4)3:57(5)4:57(5)4:122(6)4:173(7)5:09(8)5:93(9)7:42(10)10:04(11)10:09(12)11:23(13)13:29(14)14:23(15)18:30(16)18:107(17)19:96(18)22:14(19)22:23(20)26:227(21)29:07(22)29:09(23)29:58(24)30:15(25)30:45(26)31:08(27)32:19(28)34:04(29)35:07(30)38:24(31)38:28(32)40:58(33)41:08(34)42:22(35)42:23(36)42:26(37)45:30(38)47:02(39)47:12(40)48:29(41)65:11(42)84:25(43)85:11(44)95:06(45)98:07(46)103:03=46

Recurrence: (1)4:57(2) 4:122=2

Recurrence: (1)2:25(2)2:266(3)3:15(4)3:136(5)3:195(6)3:198(7)4:13(8)4:57(9)4:122(10)5:12(11)5:85(12)5:119(13)9:72(14)9:89(15)13:35(16)14:23 (17)16:31(18)20:76(19)22:14(20)22:23(21)25:10(22)29:58(23)39:20(24)47:12(25)48:05(26)48:17(27)57:12(29)58:22(29)61:12(30)64:09 (31)65:11(32)66:08(33)85:11(34)98:08=34

[Same pronouncement in 4:57; 4:122;5:119;9:100;64:09;65:11;98:08]

Recurrence:(1)4:122(2)10:04(3)31:09=3

Recurrence: (1)4:124(2)20:112=2

Recurrence:(1)4:92(2)4:124(3)16:97(4)17:19(5)20:112=5

[Same pronouncement in same words 19:60;40:40]

[Exactly same pronouncement in same words  in 3:109; 3:129; 4:126,131,132;53:31]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb-Like Particle.                    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

2911

2

Proper Name; singular; masculine; accusative.    لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 اسم إِنَّ

3

Particle of Negation         حرف نفي  

 

4

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-مَغْفِرَةٌ Verbal noun.

                                     فعل  مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

  الجملة خبر إِنَ

5

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

أن وما بعدها في تأويل مصدر في محل نصب مفعول به

6

Verb: Imperfect; Third person; singular; Masculine; Passive; Mood: Subjunctive; Proxy Subject Pronoun hidden; [Form-IV]; مصدر اِشْرَاكٌ Verbal Noun. (1)4:48(2)4:116=2

     فعل مضارع مبني للمجهول منصوب بأن و علامة نصبه الفتح

          نائب فاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال  

 

7

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine.

 جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

8

Recommencing/Conjunction particle.                   [اِستئنافية]

 

9

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-مَغْفِرَةٌ Verbal noun.

  فعل  مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

10

Relative pronoun;                اسم الموصول

 مفعول به

11

Noun: accusative.           اسم: منصوب

 ظرف متعلق بصلة محذوفة

12

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                               اسم الإشارة

مضاف إليه

13

Prepositional Phrase: Inseparable particle +  Relative Pronoun; in genitive state.                                  جار و مجرور +  لِ حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر في محل جر

 

14

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

15

Recommencing/Conjunction particle.                   [اِستئنافية]

 

16

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

    اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

17

Verb: Imperfect; Third person; singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject Pronoun hidden; [Form-IV]; مصدر اِشْرَاكٌ Verbal Noun (1)4:48(2)4:116(3)5:72(4)18:110(5)22:31(6)40:12=6

 فعل مضارع مجزوم فعل الشرط و علامة جزمه السكون /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال 

 

18

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

19

Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty.      حرف فَ + حرف تحقيق

 

20

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-ضَلاَلٌ Verbal noun.

           فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

21

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)4:60(2)4:116(3)4:136(4)4:167=4 مصدر::منصوب

مفعول مطلق

22

Adjective resembling participle Indefinite; Masculine; Singular; accusative. (1)3:30(2)4:60(3)4:116(4)4:136(5)4:167(6)70:06=6                           الصفة المشبهة:منصوب-واحد مذكر

2932

1

  Particle of negation.                        نافية بمعنى ما

2933

2

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-دَعْوَةٌ Verbal noun.                            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

3

  Separable Preposition         حرف جر

 

4

 Possessive Phrase: Noun: Definite; genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular; in genitive state.

                                          الإِضَافَةُ-اسم: مجرور/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

 

5

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

6

Noun: Indefinite; broken plural; feminine;  accusative. (1)4:117(2)17:40(3)37:50(4)42:49(5)42:50(6)43:19=6                                                                           اسم: منصوب-جمع  مؤنث

 

7

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

8

  Particle of negation.                        نافية بمعنى ما

 

9

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-دَعْوَةٌ Verbal noun.                            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

10

   Restriction/Confining Particle       [أداة حصر]

 

11

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)4:117(2)43:36=2 اسم: منصوب -واحد مذكر

 

12

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)4:117=1                                     الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

2944

1

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine + Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-لَعْنٌ Verbal noun.(1)4:118(2)5:60=2

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب /ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/جمع مذكرغائب

2945

2

Allah: Proper Noun: Nominative.        لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

3

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

4

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

5

Emphatic Particle + Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Energetic with Emphatic/Heavy Noon [نَّ]; [Form-VIII]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun. (1)4:118=1

    اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة

                                                                          الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أنا واحد متكلم/باب اِفْتَعَلَ

 

6

  Separable Preposition     حرف جر

 

7

 Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; Masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Second Person; Singular; Masculine; in genitive state. (1)4:118(2)27:19(3)39:46=3

                الإِضَافَةُ- اسم :مجرور-جمع  مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكر مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

8

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive.               اسم:منصوب- واحد مذكر

 

9

Passive participle: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)4:07(2)4:118=2        اسم مفعول- منصوب--واحد  مذكر

2953

1

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

2954

2

Prefixed Emphatic Particle +  Verb: Imperfect; First Person; singular; Mood: Emphatic; [Form-IV]  Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun. (1)4:119=1  

                   اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة

                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

3

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

4

Prefixed Emphatic Particle +  Verb: Imperfect; First Person; singular; Mood: Emphatic; [Form-II]  Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-تَمْنِيَةٌ Verbal noun. (1)4:119=1 

   اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة

                          ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

5

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

6

Prefixed Emphatic Particle +  Verb: Imperfect; First Person; singular; Mood: Emphatic; Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-تَمْنِيَةٌ Verbal noun. (1)4:119(2)4:119=2

اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة

      ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

7

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/Linkage for apodosis + Emphatic Particle + Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Subject pronoun elided for reason of cluster of vowel-less consonants; suffixed emphatic Noon; [Form-II]; مصدر-تَبْتِيكٌ Verbal noun  (1)4:119=1

                             حرف فَ + لام التأكيد + فعل مضارع مبنى على حذف النون لإتصاله بنون التوكيد الثقيلة/باب تَفْعِيل                               واو الجماعة الفاعل: سقطت لالتقاء الساكنين

 

8

Noun: definite [being first noun of possessive phrase]; plural; feminine; accusative; Diptote (1)4:119=1  اسم: منصوب-جمع مؤنث

 

9

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive  اسم:معرفہ باللام-مجرور- جمع مكسر مؤنث

 

10

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

11

Prefixed Emphatic Particle +  Verb: Imperfect; First Person; singular; Mood: Emphatic; Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-تَمْنِيَةٌ Verbal noun. (1)4:119(2)4:119=2                        اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة

                                                            ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

12

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/Linkage for apodosis + Emphatic Particle + Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Subject pronoun elided for reason of cluster of vowel-less consonants; suffixed emphatic Noon; [Form-II]; مصدر-تَغْيِيرٌ Verbal noun  (1)4:119=1

                              حرف فَ + لام التأكيد + فعل مضارع مبنى على حذف النون لإتصاله بنون التوكيد الثقيلة/باب تَفْعِيل                                                                                                   واو الجماعة الفاعل: سقطت لالتقاء الساكنين

 

13

  Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)4:119(2)18:51(3)18:51(4)32:07=4                    مصدر: :منصوب

 

14

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

15

Recommencing/Conjunction particle.                 [اِستئنافية]

 

16

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

        اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

17

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Jussive by prohibitive particle; Subject pronoun hidden;  [Form-VIII]; Vowel sign [ـِ] for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِتِّخَاذٌ Verbal noun. (1)3:28(2)4:119=2    فعل مضارع مجزوم /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /باب اِفْتَعَلَ

 

18

Noun: Definite; Masculine; singular; accusative.sاسم:معرفہ باللام منصوب -واحد مذكر

 

19

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                                                             الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

20

Separable Preposition          حرف جر

 

21

Noun: genitive.                                                                                                        اسم: مجرور

 

22

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

23

Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty.                                            حرف فَ + حرف تحقيق

 

24

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر خُسْرٌ و خُسْرَانٌ Verbal Noun (1)4:119(2)6:31(3)6:140(4)10:45(5)22:13(6)40:78(7)40:85=7                             فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

25

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)4:119=1                              مصدر: منصوب

 

26

Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form IV]. (1)                                                                                                             اسم فاعل:منصوب-واحد مذكر

2979

1

Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden +  Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural in accusative state; مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun. (1)4:120=1

                                     فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                                                   ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر غائب

2980

2

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

3

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-تَمْنِيَةٌ Verbal noun. (1)4:120=1

    فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل 

 

4

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

5

: Negation Particle.                                                                     حرف: النافية

 

6

Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine; Mood: Indicative; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural in accusative state + Added vowel   ـُ  for reason of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun. (1)4:120(2)17:64=2

                                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                                               ضمير متصل في محل نصب مفعول به مقدم/جمع  مذكر غائب

 

7

Proper Noun: Definite; Masculine; singular; nominative.

                                                                                                       اسم:معرفہ باللام مرفوع-واحد مذكر

 

8

   Restriction/Confining Particle                                                [أداة حصر]

 

9

Verbal Noun: Indefinite; accusative.                                                  مصدر: منصوب

2988

1

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                 اسم الإشارة :جمع غائب 

2989

2

Possessive Phrase. Locative Noun: Definite; nominative. + Possessive Pronoun: Third Person; Plural; Masculine; Genitive state. (1)3:197(2)4:97(3)4:121(4)9:73(5)9:95(6)13:18(7)66:09=7   الإِضَافَةُ- اسم مكان:مرفوع/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

3

Proper Noun: Definite; feminine; nominative; diptote.        اسم علم:مرفوع-مؤنث

 

4

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

5

Particle of Negation                                                                  حرف نفي  

 

6

  Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun.                                     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

7

Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: third person, singular, feminine, masculine, in genitive state.

                                                 جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مؤنث غائب

 

8

Locative Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative (1)4:121=1

                                                                                                        ظرف مكان:منصوب-واحد مذكر

2996

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2997

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                   الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

5

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدرعَمَلٌ-باب سَمِعَ Verbal noun.

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

6

Active participle: definite; feminine; plural; accusative/genitive;         (مصدر-صَلاَحٌVerbal Noun).                                  اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب/مجرور-جمع  مؤنث

 

7

  [سَ] Prefixed particle of futurity and recurrence + Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-إِدْخَالٌ Verbal noun. (1)4:57(2)4:122=2

                            حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل ضمير مستتر فيه-نحن-جمع متكلم / باب افعال

                                                  ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

8

Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative.               اسم: منصوب-جمع مؤنث

 

9

Verb: [intransitive] Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-جَرْىٌ و جَريَانٌ Verbal noun  [Recurrence 48; First occurrence in 2:25]                 فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/صيغة-واحد  مؤنث غائب

 

10

  Separable Preposition                                                             حرف جر

 

11

Possessive Phrase:  Adverb of location, definite; genitive + Possessive pronoun هَا: third person; singular; feminine; grammatically in genitive state.  

                      الإِضَافَةُ ظرف مكان:مجرور/مضاف  + ضمير متصل واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

12

Noun: Definite; masculine; broken Plural; feminine; nominative.

                                                                                                  اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مكسر مؤنث

 

13

Active participle: Indefinite; plural; masculine; accusative/genitive; مصدر-خُلُودٌ Verbal noun.                                             اسم فاعل: مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر

 

14

Prepositional phrase فِي + هَآ  Separable Preposition + Suffixed pronoun, singular, feminine; genitive, with prolongation sign.

                                           جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 

15

Time Adverb; accusative.                                                                  ظرف زمان: منصوب

for ever, eternally

16

Verbal Noun/Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. اسم /مصدر:منصوب

مفعول مطلقCognate adverb

17

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

18

Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative.                    اسم/مصدر :منصوب-واحد مذكر

حال وقيل مفعول مطلق

19

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

20

Relative Pronoun.                                  اسم الموصول/اِسم استفهامية مبنى على السكون

 

2

Elative Noun (comparative and superlative-Verbal noun: صِدْقٌ]): Indefinite; Masculine; singular; nominative.  (1)4:87(2)4:122=2  اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 

22

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

23

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

24

Noun of action: Indefinite; accusative. (1)4:122(2)56:26(3)73:06=3 اسمم صدر: منصوب

3020

1

Verb: Deficient/Frozen; Perfect; Third Person; Singular; Masculine. Nominal Subject pronoun hidden. (1)2:177(2)2:272(3)4:123(4)9:91(5)24:29(6)24:61(7)48:17(8)53:39(9)88:06=9           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

3021

2

Prepositional phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: definite; plural; feminine; genitive + suffixed possessive pronoun: second person; plural, masculine, in genitive state. (1)4:123=1                      جار و مجرور + الإِضَافَةُ

       بـِ حرف جر + اسم: مجرور-جمع مكسرمؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف خبر

3

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

4

:Negation Particle.                                                                              حرف نفي

 

5

Noun: Indefinite; plural; feminine; genitive; [أَفَاعِيلٌ Pattern; أَمْنِيَةٌ singular]. (1)4:123=1                                                                                                         اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث

 

6

Collective Noun: Indefinite; genitive.                                                اسم جمع: مجرور

 

7

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

8

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                                     اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

9

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive by condition; Subject pronoun hidden; مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.

   فعل مضارع مجزوم فعل جواب الشرط و علامة جزمه السكون /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

10

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.      اسم: منصوب-واحد مذكر

 

11

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Passive; Mood: Jussive evident by elision of last consonant; Ergative/Proxy Subject Pronoun hidden; مصدر-جَزَاءٌ Verbal noun. (1)4:123=1

                                   فعل مضارع  مجزوم مبنى للمجهول-فعل جواب الشرط و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة

                                                                        نائب الفاعل::ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

12

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

13

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

14

Particle of Negation                                                                                                   حرف نفي  

 

15

  Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive;  Subject pronoun hidden; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun.  (1)2:196(2)4:92(3)4:100(4)4:123(5)5:89(6)58:04(7)72:09=7                  فعل مضارع مجزوم بلم/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

16

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                             جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

17

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

18

Noun: genitive.                                                                                      اسم: مجرور

 

19

  Proper Name; masculine; Genitiveلفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

20

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                                                             الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

21

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

22

Particle of Negation                                                                                                    حرف نفي  

 

23

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; Masculine; accusative.                                                                                       الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

3043

1

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

3044

2

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                            اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

3

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive by condition; Subject pronoun hidden; مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.

   فعل مضارع مجزوم فعل جواب الشرط و علامة جزمه السكون /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

4

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

5

Active participle: definite; feminine; plural; genitive;         (مصدر-صَلاَحٌVerbal Noun).                                                           اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-جمع  مؤنث

 

6

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

7

  Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)3:195(2)4:124(3)16:97(4)40:40(5)49:13=5                                                                                                                اسم :مجرور-واحد مذكر

 

8

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                       حرف عطف للتخبير

 

9

Noun: Indefinite; feminine; singular; accusative/genitive. (1)3:36(2)3:195(3)4:124(4)13:08(5)16:97(6)35:11(7)40:40(8)41:47(9)49:13=9                   اسم: منصوب/مجرور-واحدمؤنث

 

10

 Particle of state/circumstance;                                                         [حالية]

 

11

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

12

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative; [Form-IV].(1)4:92(2)4:124(3)16:97(4)17:19(5)20:112(6)21:94(7)40:40=7                            اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر

 

13

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] +  Demonstrative Pronoun:  : Plural and  كَ is for the address                    . حرف فَ + اسم الإشارة

 

14

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-دُخُولٌ Verbal Noun.                                   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

15

Noun: Definite; singular; feminine; accusative.    اسم:معرفہ باللام منصوب -واحد مؤنث

 

16

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

17

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

18

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] Proxy subject pronoun, in nominative state; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.

                 فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع  نائب فاعل-جمع مذكرغائب

 

19

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)4:53(2)4:124=2اسم:منصوب-واحد مذكر

3062

1

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

3063

2

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                              اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

3

Noun comparative and superlative: singular, masculine, nominative.

                                                                                                                      اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 

4

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)3:85(2)4:125(3)5:03(4)6:161=4 مصدر: منصوب

 

5

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Relative pronoun  in genitive state                                              جار و مجرور = حرف جر + اسم موصول في محل جر

 

6

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-IV], [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر اسْلاَمٌ Verbal Noun. (1)2:112(2)3:83(3)4:125(4)6:14(5)72:14=5

                                      فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite, singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; masculine; singular, in genitive state.

                       الإِضَافَةُ-اسم:منصوب واحد-مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

his personal self-will and freedom of choice/decision

8

  Prepositional phrase: Prefixed Preposition لِ [for, indicating exclusive prerogative] +  Proper Noun, masculine; genitive. [Oecurrence:129; First Occurrence:1:02]   جار و مجرور =  لِ حرف جر/الاختصاص + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

9

 Particle of state/circumstance;                                                          [حالية]

 

10

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

11

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative; [Form-IV]; مصدر-اِحْسَانٌ  Verbal noun. (1)2:112(2)4:125(3)31:22(4)37:113=4  اسم فاعل: مرفوع-واحد  مذكر/باب افعال

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

13

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden;  مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun.

   فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

 

14

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                        اسم:منصوب-واحد مؤنث

 

15

Proper Noun/Personal Name; Masculine; accusative/genitive; Diptote.

                                                                                             اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب 

 

16

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; masculine; accusative. [from حَنْفٌ on فَعِيلٌ pattern]                            الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

17

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

18

Verb: Perfect; Third Person; singular; Masculine; [Form-VIII]; مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun.                                                     فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

 

19

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

20

Proper Noun/Personal Name; Masculine; accusative/genitive; Diptote.

                                    اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب 

 

21

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)4:125(2)17:73(3)25:28=3                     الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

3083

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

3084

2

  Prepositional phrase: Prefixed Preposition لِ [for, indicating exclusive prerogative] +  Proper Noun, masculine; genitive. [Oecurrence:129; First Occurrence:1:02]   جار و مجرور =  لِ حرف جر/الاختصاص + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

Relates to fronted elided predicate متعلقان بمحذوف خبر

3

Relative pronoun;                                                                          اسم الموصول

المبتدأ Subject

4

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

5

. Noun: Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]               اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث

 

6

Appositive/Conjunction particle.                                                      [حرف عطف]

 

7

Relative pronoun;                                                                         اسم الموصول

 

8

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

9

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First Occurrence in 2:11]                                                    اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

10

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

11

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  .                                                                فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

12

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

13

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Singular, masculine; genitive;                                                جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

 

14

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                               اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

15

Active Participle: indefinite; singular; masculine; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِحَاطَةٌ Verbal noun (1)4:126=1                                    اسم فاعل -منصوب-واحد-مذکر-باب افعال

3098