• Know the fact, Our Majesty had communicated to Mūsā [alai'his'slaam in Egypt] that

تاریخ سے آگاہ  رہو؛یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے   (مصر میں)موسیٰ(علیہ السلام)کو یہ پیغام وحی کیا تھا:

  • "You travel by night with My subjects

کہ’’ آپ میرے بندوں کو ساتھ لے کر رات کے کسی پہر روانہ ہو جائیں۔

Root: س ر ى

  • Thereupon, reaching there [and because of chase by enemy-26:52], you strike to emerge a submerged passage in the Gulf of Suez for them. The characteristic of this passage is that it is dried up: skeleton - Fringing reef.

وہاں پہنچ جائیں تو آپ ان کے لئے اس راستے کو سطح پرنمایاں کر دیں جو خشک حالت میں بحر سویز میں موجود ہے۔

Exodus from Egypt  Root: ى ب س; ط ر ق; ض ر ب

  • You will not have fear of being overtaken, nor you will dread." [20:77]

آپ تعاقب کئے جانے سے خوف زدہ نہیں ہوں گے اور نہ کوئی اور اندیشہ و ہیبت محسوس کریں گے‘‘۔

Root: د ر ك

  • Encouraged by having seen them safely crossed over to other side on floating dried bridge, Fir'aoun/Pharaoh followed their footsteps along with his troops

چونکہ وہ بحافظت بحر سویز کے پار اتر گئے تو ان کو پکڑنے کی خواہش اور زعم سے مغلوب حالت میں  فرعون اپنے لشکروں کو ساتھ لے کر ان کے نقش قدم پران کے پیچھے چل پڑا۔

  • Thereby, [for reason of collapse of bridge by resonance effect of soldiers walk] that from within the sea overarched them which submerged them in the Gulf of Suez; [20:78]

چونکہ ان کے بوجھ سے وہ خشک راستہ بکھر گیا تھا اس لئے  اس نے انہیں ڈھانپ لیا جو سمندر میں سے ابھرا تھا،اس نے ان پر چھا کر انہیں غرق کر دیا۔،

Root: غ ش ى; ى م م

  • Realize it, Fir'aoun/Pharaoh made his nation neglectful/strayed, and did not guide them aright. [20:79]

سمجھ لو؛ فرعون نے اپنی قوم کو  دانستہ گمراہ  توکیا مگر راست کی جانب رہنمائی کرنے سے گریزاں رہا۔

  • They were reminded: "O you the posterity of Iesraa'eel!

قیام پذیر ہو جانے پر انہیں   موسیٰ علیہ السلام کو وحی کر کے بتایا گیا)اے بنی اسرائیل!

  • Our Majesty has deliveredrescued you in the recent past from your enemy

اس کا اعتراف کرہ کہ ہم  جناب نے کچھ وقت پہلے تم لوگوں کو (پانی کی سطح سے اوپر رکھ کر)تمہارے دشمن سے نجات دلائی ہے۔

  • And Our Majesty have committed you people the right side of At-Tur: Mountain Range of Sinai

اور ہم جناب نے سلسلہ کوہ طور کے دائیں جانب قیام کا وعدہ کیا ہے۔

Root: ط و ر; ج ن ب

  • And Our Majesty have intermittently sent upon you people fully prepared meal "al-Munna and As-salwa": excellent food. [20:80]

  • اور ہم جناب نے تیار شدہ  طعام من و سلویٰ تم لوگوں پر وقتاً فوقتاً اوپر سے زمین پر بھیجا۔(dropped)  

Root: م ن ن

  • You people eat the permissible - liquefiable and respectively beneficial and nutrient food which Our Majesty have given to you as sustenance.

کھاؤ اِن طیب (مرغوب اور خود کے لئے صحت افزا)چیزوں میں سے جو ہم جناب نے رزق تم لوگوں کوعطا کیا ہے۔

  • And you should not brim out - transgress in the granted sustenance; matter; otherwise it will become incumbent against you My taking criminal cognizance - seizing you.

اور تمہیں منع کیا جاتا ہے کہ اس معاملے میں طغیان مند بنو۔ایسا کرو گے تو میرا گرفت میں لینا تم لوگوں پر مستوجب ہو جائے گا۔

Root: ط غ ى

  • Be mindful, should My taking criminal cognizance become incumbent upon someone, thereby, he is certainly ruined. [20:81]

متنبہ رہو؛میرا گرفت میں لینا جس کسی پر مستوجب ہو گیا تو اس کا انجام سمجھو کہ وہ خالی دامن ہو چکا ہے۔

  • And indeed I am certainly forgiving for the one who recognized - repented his earlier conduct,  accepted - believed and conducted perfectly; and thereafter diligently remained aright guided". [20:82]

اور یہ حقیقت اپنی جگہ ہے کہ میں یقیناً اس شخص کے لئے درگزر اور پردہ پوشی کرتے ہوئے معاف فرمانے والا ہوں جو الحاد اور کفر سے تائب ہو گیا، ایمان لے آیا اور صالح اعمال پر کاربند ہو گیا، بعد ازاں اس نے خلوص سے اپنے آپ کو راہ ہدایت پر اسقامت سے گامزن رکھا۔

  • [When he arrived earlier than the appointed date, he was asked]  "You explain what prompted hasten you to leave your nation, O Mūsā." [20:83]

اللہ تعالیٰ نے پوچھا”اورکیا وجہ ہے جس نے آپ کو اپنی قوم کو چھوڑ کر یہاں عجلت میں آنے پر راغب کیا؟ اے موسیٰ(علیہ السلام)؟“

Root: ع ج ل

  • He replied, "They have become such people well established in exactly following my way

انہوں (موسیٰ علیہ السلام)نے عرض کیا”وہ میرے بتائے ہوئے طرز عمل پر عمل پیر ا ہیں۔

Root: ء ث ر

  • And I hastened towards You the Exalted, my Sustainer Lord, to win appreciation, approval and pleasure of Your Majesty." [20:84]

اس حالت کے پیش نظر میں نے آپ کی جانب آنے میں جلدی کی،اے میرے رب! اس خواہش کے زیر اثرکہ آپ جناب کی رضا پاؤں۔“(طہٰ۔۸۴)

Root: ع ج ل

  • He (Allah the Exalted) told him, "Then know it, Our Majesty have let your nation in liquefying trial

انہوں نے بتایا”آپ کی بات صحیح ہے مگر آپ کے چلے آنے کے بعد ہم جناب نے آپ کی قوم کو آزمائش میں مبتلا رہنے دیا ہے۔

  • Since Sa'mri has made them neglectfully straying, after you left them." [20:85]

اس حال میں کہ سامری انہیں منحرف اور گمراہ کر چکا تھا”(طہٰ۔۸۵)

  • Afterwards, because of the frustrating information Mūsā [alai'his'slaam] returned to his nation in the grip - heightened feeling of anger and heavy heartedness, feeling disappointed - let down.

قوم کے گمراہ کئے جانے کی اطلاع پا کرموسیٰ (علیہ السلام) احساس افسوس سے غصے سے مغلوب اپنی قوم کی طرف لوٹے۔

  • He (Mūsā alai'his'slaam) questioned them, "O my nation! did your Sustainer Lord not promise you an excellently appropriate promise

انہوں نے کہا:”اے میری قوم!کیا تمہارے رب نے تم سے عمدہ وعدہ نہیں کیا؟

  • Is it for reason that it seemed to you people a long period lapsed for actualization of the commitment

کیاوعدے کی تکمیل میں وہ زمانہ تم لوگوں پر طویل ہو گیا ہے؟

Root: ط و ل; ع ھ د

  • Or you intended that the cognizance/seizure from your Sustainer Lord becomes incumbent upon you?

یا کیا تم لوگوں کا ارادہ یہ تھا کہ تمہارے رب کی جانب سے تمہیں گرفت میں لینا واجب ہو جائے۔

  • Thereby, you people altered my proclamation." [20:86]

جس کی وجہ سے تم نے میرے ساتھ کیئے وعدے کی خلاف ورزی کی؟ (طہٰ۔۸۶)

  • They (influential people) said: "We did not alter your proclamation by exercising our authority

انہوں (صاحب حیثیت)نے کہا ”ہم نے اپنے اختیار سے آپ کے وعدے کے خلاف نہیں کیا۔

Root: م ل ك

  • But we were entrusted holding the weights comprising of valuables (coins, jewelry, ornaments) of people, which, pursuant to demand we laid them off.

 لیکن لوگوں کی زیب و زینت والا سامان ہمارے پاس  رکھوایا ہواتھا  تو ان کے مطالبہ کرنے کی وجہ سے  ہم نے امانت  کا بوجھ اتار کر انہیں دے دیا۔

Root: ق ذ ف; و ز ر

  • This demand was because Sa'mri had suggested it. [20:87]

 انہوں نے یہ مطالبہ ویسے ہی کیا تھا جیسے سامری نے انہیں سجھایا تھا۔

  • Having taken the metallic jewelry, he brought out/crafted for them a calf dummy Bellowing was a feature given for it.

اس طرح زیورات کو ڈھال کر   بچھڑا  نما  جسد بنا کر ان کے لئے نکال لایا۔جانور جیسی آواز نکلنا اس  کے لئے توجہ کا باعث تھا۔

Root: خ و ر;  ع ج ل

  • Thereupon, they the owners of ornaments said to us, "This (Golden Calf) is the iela'aha: godhead of you people, and the iela'aha: godhead of Mūsā [alai'his'slaam]. However, he has abadoned and forgotten it." [20:88].

اس انوکھے پن کو دکھا کر ان مالکان زیورات نے کہا’’یہ تم لوگوں کا معبود ہے اور موسیٰ(علیہ السلام)کا معبود ہے۔مگر چونکہ وہ کہیں اور مصروف ہے اس لئے اس نے اس کو ترک کر دیا ہے‘‘۔

Root: ن س ى

  • [They were confronted with evident matter of simple common sense] "Could they not see that it: golden-calf was not turning to them a verbal expression in the manner of speech

انہیں عام فہم بات کا سامنا کرایا گیا کہ اگر آواز کا نکلنا تعجب خیز تھا تو کیا انہوں نے یہ نہیں دیکھا کہ وہ ان کی جانب کوئی بات بیان کر کے رجوع نہیں کرتا تھا۔

  • And that neither calf-effigy was holding for them any power - capacity for harming, and nor for benefiting them?" [20:89]

اور یہ کہ ان کے لئے نہ کسی ضرر اور نہ پہنچانے کی صلاحیت و قوت رکھتا ہے۔

Root: م ل ك

  • [And as for their other excuse] Know it, certainly Haroon [alai'his'slaam] had earlier told them:

اورانہوں نے یہ حرکت  باوجود اس کے کی کہ ھارون(علیہ السلام)قبل ازیں ان سے یہ کہہ چکے تھے:

  • "O my nation! You are indeed put into liquefying trial by it (crafting of calf-effigy) and their assertion about it

’’اے میری قوم!تم لوگوں کو اس کے ذریعے جذباتی ہیجان و فتور میں مبتلا کیا گیا ہے۔

  • And the fact is that the Sustainer Lord of you people is Ar'Reh'maan the Exalted

اور حقیقت یہ ہے کہ تم لوگوں کے پروردگار الرّحمٰن (ذوالجلال و الاکرام)ہیں۔

  • Therefore, follow me in letter and spirit

چونکہ تمہیں فتنہ سے بچانے کے لئے میں حقیقت بتا رہا ہوں اس لئے میری پیروی کرو۔

  • And you people wholeheartedly accept my command." [20:90]

اور میں جو بات کہہ رہا ہوں تم لوگ اس کو تسلیم کرو‘‘۔

  • They replied, "We will not cease sitting around it until Mūsā [alai'his'slaam] returns to us." [20:91]

انہوں نے جواب دیا’ہم اس کے گرد بیٹھے رہنے سے اس وقت تک نہیں ہٹیں گے جب تک موسیٰ(علیہ السلام)ہمارے پاس لوٹ کر نہیں آ جاتے‘‘۔

Root: ع ك ف


20:82 [In frame of reference today it reflects to the reader; O you the posterity of Israel! Indeed in the past We delivered/rescued you from your enemy and We had appointed for you a period of asylum on the right side of At-Tur [Mount in Sinai] and We kept sending  you the al-Munna and As-Salwa [during your stay at the right side of At-Tur till you complained that you cannot endure one kind of food-2:61].". This is the superiority of Arabic of Grand Qur’ān that these words conveyed exact fact to the original addresses who were physically rescued at that time, and the same words today are making us perceive unambiguously the fact of past. Each and every word of Grand Qur’ān is a proven fact for every listener and reader, irrespective of time and space he lived in.]

  • [They were confronted with evident matter of simple common sense] "Could they not see that it: golden-calf was not turning to them a verbal expression in the manner of speech

  • And that neither calf-effigy was holding for them any power - capacity for harming, and nor for benefiting them?" [20:89]

Strictly speaking the end, goal, or aim of any action is always the relief from a felt uneasiness. A means is what serves to the attainment of any end, goal, or aim. Means are not in the given universe; in this universe there exist only things. A thing becomes a means when human reason plans to employ it for the attainment of some end and human action really employs it for this purpose.

Recurrences:

[Same information in 26:52]

: [Same information in 26:52;44:23]

  Recurrence: (1)2:40(2)2:47(3)2:122(4)5:72(5)20:80(6)61:06=6

Recurrence: (1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81=4

[Same information in 7:150]

[20:89 Similar pointing  in 7:148]


[20:82 Similar pronouncement in 19:60;25:70,71;28:67]

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

715

2

Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty.

                                                                                               اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق

 

3

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state, added prolongation sign; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun.

              فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

4

 Separable Preposition.                                                                     حرف جر

 متعلقان بأوحينا

5

 Proper Noun: Masculine                                                                            اسم علم: مذكر

 

6

Verb-Like Particle.                                  أن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن أي : أنه

مفسرة

7

Verb: Imperative; Second Person; Masculine; Singular; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; last delicate consonant elided; مصدر-إِسْرَاءٌ Verbal noun. (1)20:77(2)26:52=1

                           فعل أمرمبنى على حذف اخره حرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب افعالَ   

 

8

 Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; masculine; plural; genitive + Suffixed Pronoun: First Person; Masculine; Singular; in genitive state. (1)20:77(2)44:23=2

 جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بِ حرف جر + اسم:مجرورجمع مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد متكلم مذكر  في محل جر-مضاف إليه 

متعلقان بأسر

9

  Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; subject pronoun hidden; transitive;  مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun (1)20:77=1      حرف فَ + فعل  أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

10

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان باضرب وقاما مقام المفعول الثاني

11

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)4:168(2)20:77=2اسم:منصوب-واحد مذكر

مفعول به أول

12

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

صفة لطريقا

13

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.          اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

 

14

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)20:77=1                                   مصدر:منصوب

صفة ثانية

15

:Negation Particle.                                                                                حرف نفي

 

16

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-خَوْفٌ Verbal noun. (1)20:77=1

                                      فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنتَ-واحد مذكر حاضر

 

17

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)20:77=1                                   مصدر: منصوب

مفعول به

18

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

19

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

20

Verb: Imperfect; Second Person; Singular; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-خَشْيَةٌ Verbal Noun. (1)20:77=1

                        فعل مضارع مرفوع بالضمة  المقدر على الألف للتعذر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

734 الجملة معطوفة

1

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-IV]; transitive;  Suffixed fronted Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state;  مصدر اِتْبَاعٌ Verbal Noun (1)10:90(2)20:78 =2                حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:-واحد مذكرغائب/باب  افعال

                                                           ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/جمع مذكرغائب

735

2

Proper Noun: masculine; nominative;                                        اسم علم: مرفوع مذكر

فاعل مؤخر

3

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)20:78=1

                                                 جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بـِ حرف جر + اسم: مجرور-جمع مكسر-مؤنث/مضاف

                                                                                     ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بحال محذوفة

4

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Suffixed  Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state;  مصدر-غِشَاوَةٌ/غِشَاءٌ Verbal noun; (1)20:78=1                                                           حرف فَ +     فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة::واحد مذكرغائب

                                                       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 

5

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بالفعل

6

 Noun: Definite; singular; Masculine; genitive.          اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

 

7

Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول

فاعل

8

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine;  Subject Pronoun hidden; Suffixed  Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state;  مصدر-غِشَاوَةٌ/غِشَاءٌ Verbal noun; (1)20:78=1

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

742 الجملة صلة

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

743

2

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; [هُوَ] Subject pronoun hidden, when not mentioned later; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun.

                                       فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

 

3

Proper Noun: masculine; nominative;                                        اسم علم: مرفوع مذكر

فاعل

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                           الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل واحد مذكرغائب فى محل  جر-مضاف إليه

مفعول به

5

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

6

: Negation Particle.                                                                             حرف: النافية

 

7

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun. (1)7:30(2)20:50(3)20:79(4)20:122=4

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر المقدرة على الياء لثقل/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-صيغة:واحد مذكر غائب

749 الجملة معطوفة

1

Vocative Particle + Noun: Definite; plural; accusative.

                                                                                                      حرف نداء + منادى:  اسم منصوب-جمع-مذكر

750 منادى منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم 

2

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.  اسم علم:مذكر-مجرور

مضاف إليه

3

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]   [حرف تحقيق]

 

4

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine;  [Form-IV]; [نَا] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-إِنْجَاءٌ Verbal noun. (1)7:141(2)20:80=2

               فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال

                                                                                    ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر

 

5

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

متعلقان بأنجيناكم

6

Possessive Phrase: Adjective resembling participle/Collective: definite; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.(1)20:80=1 الإِضَافَةُ-الصفة المشبهة:-مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

8

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-III]; [نَا] Subject pronoun in nominative state;  Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural; accusative state; مصدر-مُوَاعَدَةٌ Verbal noun.  (1)20:80=1  فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب  فَاْعَلَ

                                             كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

9

Noun: Definite; masculine; accusative. (1)17:68(2)20:80=2     اسم:منصوب واحد مذكر

مفعول به ثان

10

 Proper Noun: Definite; Masculine; singular; genitive. اسم علم:معرفہ باللام-مجرور

مضاف إليه

11

Adjective resembling participle: Definite; Singular; Masculine; accusative. (1)20:80=1                                                                              الصفة المشبهة :معرفہ باللام- منصوب-واحد-مذكر

صفة جانب

12

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

13

  Verb: Perfect; First person; Sovereign Singular [using plural pronoun]; Masculine; [Form II] + Subject pronoun نَا: First person; plural; nominative state; مصدر-تَنْزِيْلٌ Verbal noun. (1)2:23(2)4:47(3)6:07(4)15:09(5)16:89(6)20:80(7)50:09(8)76:23=8

                      فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل متكلم/باب تَفْعِيل

 

14

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                                                             جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بنزلنا

15

Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)2:57(2)7:160(3)20:80=3

                                                                                                                 اسم:معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

مفعول به

16

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

17

Noun: Definite; masculine; singular; accusative. (1)2:57(2)7:160(3)20:80=3

                                                                                                                اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

766 معطوف

1

   Verb: Imperative; Second Person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state  and; مصدر-أكْلٌ Verbal noun.

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

867 الجملة في محل نصب مفعول به لفعل محذوف تقديره قال

2

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 متعلقان بكلوا

3

Adjective resembling participle: Indefinite; feminine; plural; genitive/accusative. (1)2:57(2)2:172(3)2:267(4)5:87(5)7:160(6)20:81=6

                                                                                                        الصفة المشبهة:منصوب/مجرور-جمع مؤنث

 

4

  Relative pronoun;                                                                       اسم الموصول

مفعول به

5

Verb; Perfect; First Person; Plural; [نَا] Attached Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ Verbal noun.  (1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81(5)30:28=5

    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل-جمع متكلم

                                                                                   ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر

الجملة صلة

6

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

7

Prohibitive Particle.                                                                           [نَاهية جَازمة]

 

8

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-طُغْيَانٌ Verbal noun. (1)11:112(2)20:81(3)55:08=3

   فعل مضارع مجزوم بِلا و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

9

: Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

                                                          جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

متعلقان بتطغوا

10

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; مصدرحِلٌّ Verbal Noun( 1)20:81=1                                    حرف فَ +  فعل مضارع منصوب بأن مضمرة صيغة:واحد مذكرغائب

الفاء فاء السببية

11

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121; First occurrence: 2:40]                                                              جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بيحل

12

Possessive Phrase: Verbal Noun: Definite; nominative; Possessive pronoun: First Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)20:81(2)20:81=2

                                             الإِضَافَةُ-مصدر: مرفوع/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

فاعل

13

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

14

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                                     اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

من شرطية في محل رفع مبتدأ

15

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Jussive by condition noun; مصدرحِلٌّ Verbal Noun (1)20:81=1

                                                                                            فعل مضارع مجزوم مضمرة صيغة:واحد مذكرغائب

 فعل الشرط 

16

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

متعلقان بيحلل

17

Possessive Phrase: Verbal Noun: Definite; nominative; Possessive pronoun: First Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)20:81(2)20:81=2

                                             الإِضَافَةُ-مصدر: مرفوع/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

فاعل

18

Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason and effect/apodosis +  Particle of certainty.                                                                                        حرف فَ + حرف تحقيق

الفاء رابطة للجواب

19

Verb: Perfect; Second Person; Singular; Subject pronoun hidden;  Intransitive;  مصدر-هَوًى Verbal noun. (1)20:81(2)53:01=2

                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

785 الجملة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر المبتدأ

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

786

2

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

 

3

(1)20:82=1 Emphatic Particle + Hyperbolic Noun/Intensive Adjective/ Intensive Active participle: Definite; Singular; Masculine; nominative. (1)20:82=1

                                                                لام التوكيد-المزحلقة  +  اسم المبالغة--مرفوع-واحد مذكر

غفار خبر

4

Prepositional Phrase: Inseparable particle + Relative Pronoun, in genitive state                                                    جار و مجرور +  لِ حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر في محل جر

 

5

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدرتَوْبَةٌ Verbal Noun.      فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة لا محل لها لأنها صلة

6

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

7

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.

                                      فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

الجملة معطوفة

8

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

9

Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; Subject  Pronoun hidden. مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة معطوفة

10

Active participle: Indefinite; Masculine; singular; accusative; اسم فاعل:-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

11

 Conjunction particle.

 

12

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-VIII]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِهْتِدَاءٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب اِفْتَعَلَ

797 الجملة معطوفة

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

798

2

Interrogative Noun.                                                       اِسم استفهام مبنى على السكون

 في محل رفع مبتدأ

3

Verb: Perfect; Transitive; Third Person; Singular; masculine; [Form-IV]; Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state; مصدر-إِعْجٌالٌ Verbal noun. (1)20:83=1

                                         فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضميرمستترجوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال

                                                           كَ-ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مذكرمخاطب فى محل نصب مفعول به  

الجملة خبر

4

Separable preposition.                                                                       حرف جر

متعلقان بأعجلك

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state

 الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافكَ-ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مذكرحاضر فى محل  جر-مضاف إليه

 

6

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative.   

                                                                                                                            حرف نداء +  منادى-اسم علم 

803 أداة نداء ومنادى

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

804

2

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                                                                                            ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

 في محل رفع مبتدأ

3

Demonstrative Pronoun: Plural; masculine. (1)3:119(2)20:84=2                  اسم الإشارة

اسم إشارة خبر والجملة في محل نصب مقول القول

4

Separable Preposition.                                                                                          حرف جر

متعلقان بخبر ثان

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: First person; singular [masculine] in genitive state. (1)20:84=1

                                   الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحدمذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

6

 Particle of state/circumstance;                                                                  [حالية]

 

7

Verb: Perfect; First person; Singular; Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر-عَجَلٌ-باب سَمِعَ Verbal noun. (1)20:84=1

                                فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم

 

8

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, in genitive state.

                                                             جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

متعلقان بعجلت

9

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided.  

      الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                                                                                                    ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

منادى بأداة نداء محذوفة

10

Prefixed Particle of intent + Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-رِضَىٌ Verbal noun (1)20:84=1

     حرف لام التعليل + فعل مضارع منصوب  بأن مضمرة بعد لام التعليلالفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

813

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

814

2

  Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative]  + Verb Like Particle  + نَآ  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

  حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد+  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم  

الجملة مقول القول

3

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]   [حرف تحقيق]

 

4

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-فَتُونٌ Verbal noun

                             فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

الجملة خبر إن

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; masculine; singular, in genitive state.

الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-واحد مذكر/مضافكَ-ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مذكرحاضر فى محل  جر-مضاف إليه

مفعول به

6

Separable Preposition.                                                                       حرف جر

 متعلقان بمحذوف حال من قومك

7

Possessive Phrase: Adverb of time and place; genitive + Possessive Pronoun: Second person; singular; masculine; genitive state. (1)20:85=1

                  الإِضَافَةُ-ظرف زمان:مجرور /مضافضمير متصل-واحد مذكرحاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

8

Circumstatial particle.                                                                         [حرف حالية]

 

9

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form-IV]; transitive;  Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; plural, masculine, in accusative state + Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun. (1)20:85=1

                                                                               فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:-واحد مذكرغائب باب افعال

                                          ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

الجملة حالية

10

Proper Noun: Prefixed Definite Article; masculine; nominative. (1)20:85(2)20:87=2                                                                                                    اسم علم:معرفہ باللام-مرفوع-مذكر

823 فاعل

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect +  Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;  مصدر- رَجُوعٌ- Verbal noun.1)20:86=1

                                                                           حرف فَ +    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة-واحد مذكرغائب

824

2

 Proper Noun: Masculine                                                                            اسم علم: مذكر

فاعل

3

 Separable Preposition.                                                                     حرف جر

متعلقان برجع

4

Possessive Phrase:  Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state.

                      الإِضَافَةُ اسم مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

5

Hyperbolic participle: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative. (1)7:150(2)20:86=2                                                                                         اسم المبالغة-منصوب-واحد مذكر

 حال

6

Verbal noun/Quasi active participle: Indefinite; singular; masculine; accusative.  (1)7:150(2)20:86=2                                                                             مصدر: منصوب

حال ثانية

7

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

8

Prefixed vocative particle + Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative; Possessive pronoun elided: First person; singular; genitive state.

 حرف نداء + الإِضَافَةُ =اسم جمع: منادى-منصوب-واحد مذكر/مضاف + الياء المخذوفة-ضمير متصل في محل جر/-مضاف إليه 

 يا أداة نداء قوم منادى مضاف إلى ياء المتكلم المحذوفة

9

Interrogative particle + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام +  حرف جزم و قلب و نفي

 

10

 Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine; Mood: Jussive;  Suffixed Fronted Object pronoun, second person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun (1)20:86=1

        فعل مضارع مجزوم بِلَمْ/صيغة:-واحد مذكر غائب /ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/جمع  مذكر حاضر

 

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 فاعل

12

  Verbal Noun/Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)9:111(2)16:38(3)17:05(4)20:86(5)21:104(6)25:16(7)28:61=7                                                    اسم /مصدر:منصوب

مفعول مطلق

13

 Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                                                                                                                    الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 صفة

14

Interrogative particle + Particle فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;  مصدر- Verbal noun. (1)20:86=1       الهمزة-للاستفهام + حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

 

15

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                                                             جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بطال

16

Noun: definite; singular; masculine; nominative. (1)20:86=1اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

فاعل

17

Appositive Particle/Disjunctive or Conjunctive.              حرف عطف للتسوية/مُنْقَطِعَةٌ-مُتَّصِلَةٌ 

 

18

Verb: Perfect; second person; plural; masculine; [Form IV]; Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun. (1)2:233(2)20:86=2

     فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

19

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

أن وما بعدها في تأويل مصدر في محل نصب مفعول به لأردتم 

20

 Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; مصدرحِلٌّ Verbal Noun (1)20:86=1                                فعل مضارع منصوب بأن  صيغة:واحد مذكرغائب

 

21

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121; First occurrence: 2:40]                                                              جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بيحل

22

Noun/verbal noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)7:152(2)16:106(3)20:86(4)42:16=4                                                                                 اسم فعل :-مرفوع-واحد مذكر

فاعل

23

Separable Preposition                                                                        حرف جر

متعلقان بصفة من غضب

24

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state. 

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

25

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Perfect; Second Person; plural; Masculine; [Form-IV] + Suffixed Subject Pronoun in nominative state;  مصدر اِخْلاَفٌ Verbal Noun. (1)20:86=1

 حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

26

Possessive Phrase: Location Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive pronoun: First person; masculine; singular; in genitive state.(1)20:86=1

                          الإِضَافَةُ-اسم مكان: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

849 مفعول به

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

850

2

: Negation Particle.                                                                          حرف: النافية

الجملة مقول القول 

3

Verb: Perfect; First Person; Plural; [Form-IV]; نَا Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِخْلاَفٌ Verbal Noun. (1)20:87=1

  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَا: ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع متكلم /باب افعال

 

4

Possessive Phrase: Location Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; masculine; singular; in genitive state. (1)20:87=1 

               الإِضَافَةُ-اسم مكان: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 مفعول به

5

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive pronoun: First person; plural; in genitive state. (1)20.87=1

 جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف حال

6

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

7

Verb-Like Particle + First Person plural Pronoun (1)20:87(2)28:45=2

                                                                                                                  مؤلفة من لكن مخففة مهملة وأنا

 

8

Verb: Perfect; First person; plural; Passive;  [Form-II]; [نَا] Proxy Subject pronoun, in nominative state, prolongation sign; مصدر-تَحْمِيلٌ Verbal noun.(1)20:87=1 

                                                                  فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع الرفع

                                                                              نَا-ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع متكلم /باب تَفْعِيل

الجملة خبر لكن

9

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative. اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث

مفعول به ثان لحملنا

10

Separable Preposition                                                                        حرف جر

متعلقان بصفة من أوزارا 

11

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.  (1)20:87=1      اسم :-مجرور-واحد مؤنث

 

12

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

13

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; First person; Plural; Masculine;  Subject Pronoun; nominative state + Object Pronoun: Third person; singular; feminine;, in accusative state; مصدر-قَذْفٌ Verbal noun. (1)20:87=1

            حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم واحد مؤنث غائب فى محل نصب مفعول به

 

14

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Possessive Phrase: كَ Prefixed Noun of comparison, in nominative state-Subject + Demonstrative pronoun, in genitive state. (1)20:87=1

    حرف فَ +   الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح/مضافاسم الإشارة في محل جر-مضاف إليه

بمحذوف صفة لمصدر محذوف تقديره ألقى إلقاء

15

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِلْقَاءٌ Verbal noun. (1)7:150(2)20:87(3)22:52(4)50:37=4

      فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

 

16

Proper Noun: Prefixed Definite Article; masculine; nominative. (1)20:85(2)20:87=2                                                                                                    اسم علم:معرفہ باللام-مرفوع-مذكر

865  فاعل

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect +  Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun. (1)2:22(2)14:32(3)20:88=3

                      حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

866

2

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بأخرج 

3

Noun; Indefinite; masculine; singular; accusative.              اسم :-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

4

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)7:148(2)20:88(3)21:08(4)38:34=4                                                                                                               اسم: منصوب-واحد-مذكر

صفة

5

 Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                             جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بخبر مقدم

6

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)20:88=1اسم: مرفوع -واحد مذكر

مبتدأ مؤخر/الجملة صفة

7

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect, conjunction for Apodosis + Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun.

 حرف فَ +  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

8

Demonstrative Pronoun with prolongation sign: Singular; masculine.                                                                                                                                    اسم الإشارة :واحد مذكر

 مبتدأ/الجملة مقول القول

9

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; nominative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

                          الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

خبر

10

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

11

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; nominative. (1)20:88=1   اسم :مرفوع-واحد مذكر

معطوف على إلهكم 

12

 Proper Noun: Masculine.                                                                             [اسم علم]

مضاف إليه

13

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden; مصدر-نِسْيَانٌ Verbal noun. (1)20:88(2)20:115=2
                                 
حرف فَ +  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

878

1

Interrogative particle + Conjunction فَ  which shows cause and effect +  Negation particle                                                                   الهمزة للاستفهام، والفاء مستأنفة، و "لا" نافية

879

2

 Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative evident by " نَ"; and [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun                                       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

3

= +Verb Like Particle, Subjunctive particle + Negation Particle.                                                               أن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن أي : أنه + حرف نفي

أن وما بعدها في تأويل مصدر في محل نصب مفعول به

4

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-رَجْعٌ Verbal noun. (1)20:89(2)27:35(3)34:31=3

                                            فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

جملة خبر أن

5

Prepositional Phrase: Separable preposition  + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state

                                                               جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر غائب 

متعلقان بيرجع

6

Noun: indefinite; Masculine; accusative.                                              مصدر: منصوب

مفعول به

7

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

8

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

9

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدرمِلْكٌ Verbal noun. (1)5.17(2)5:76(3)10:31(4)16:73(5)20:89(6)34:42(7)43:86(8)48:11=8

                                               فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

 

10

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بيملك

11

Verbal Noun: Indefinite; accusative.                                                        مصدر: منصوب

مفعول به

12

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

13

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

14

Verbal Noun: Indefinite; accusative.                                                          مصدر:منصوب

892  معطوف عليه

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

893

2

Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty.

                                                                                               اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق

 اللام للقسم وقد حرف تحقيق

3

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.                                     فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 

4

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بقال

5

   Proper Noun: masculine; nominative. (1)20:39(2)28:34=2                  [اسم علم]   

فاعل

6

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

متعلقان بقال

7

Noun for time, indeclinable in genitive state by preposition.

                                                                          اسم - زمان- مبنى على الضم فى محل جر بحرف الجر-واحد مذكر

 

8

Prefixed vocative particle + Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative; Possessive pronoun elided: First person; singular; genitive state.

 حرف نداء + الإِضَافَةُ =اسم جمع: منادى-منصوب-واحد مذكر/مضاف + الياء المخذوفة-ضمير متصل في محل جر/-مضاف إليه 

الجملة مقول القول

9

Verb like Particle  +  Preventative/Restriction/Limitation Particle-    كافة و مكفوفة

 

10

Verb: Perfect; Passive; Second Person; plural; Masculine; + Suffixed Proxy Subject Pronoun in nominative state; مصدر فِتْنَةٌ Verbal noun. (1)20:90=1

 فعل ماضٍ مبني للمجهول على السكون لاتصاله بضمير الرفع+-ضمير متصل  في محل رفع نائب الفاعل جمع مذكرحاضر

 

11

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

متعلقان بفتنتم

12

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

13

Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

14

 Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural, in genitive state; Vowel sign ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. 

                    الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

اسم إِنَ

15

Proper Noun: Allah's Personal Name; Nominative.                   [اسم علم]

خبر

16

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ] Subject pronoun, in nominative state;  نِ noon of protection + ى Object Pronoun: First person; singular, accusative state; مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun. (1)3:31(2)20:90=2

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/ و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

                                                                                           نون الوقاية + الياء ضمير  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

17

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

18

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign;  مصدر-اِطَاعَةٌ Verbal noun.(1)20:90=1                                فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                          و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 الجملة معطوفة

19

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: First person; singular; in genitive state.

                          الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافالياء  ضمير متصل-واحد متكلم  في محل جر-مضاف إليه

911   مفعول به

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

912

2

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                                                                                                               [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

 

3

Verb: Deficient; Imperfect; First person; plural; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-بَرْحٌ Verbal noun. (1)20:91=1

                          فعل مضارع ناقص منصوب بلن و علامة نصبه الفتح/اسمه:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم

الجملة مقول القول

4

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

متعلقان بعاكفين

5

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative; [مصدر-عَكُوْفٌ Verbal noun](1)20:91(2)26:71=2                                               اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر

خبر نبرح

6

 Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. حرف جر و غاية

 

7

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-رَجْعٌ Verbal noun. (1)20:91=1

                                                        فعل مضارع منصوب بأن المضمرة و علامة نصبه الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

يرجع وأن المضمرة قبلها في تأويل مصدر في محل جر بحتى ومتعلقان بعاكفين

8

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed Pronoun: First Person; plural, in genitive state.           جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم 

متعلقان بيرجع

9

 Proper Noun: Masculine.                                                                             [اسم علم]

920  فاعل