• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You people heartily donate something advantageous out of the beneficial wherewithal that you have earned

تم لوگ اس فائدہ مندمیں سے جو تم نے کمایا ہے کچھ  دوسروں کی فلاح وبہبودکے لئے خرچ کرو۔

  • And out of that which Our Majesty have brought out for you from the Earth.

 اور اس زرعی پیداوار میں سے جو ہم جناب نے تم لوگوں کے لئے زمین میں سے نکالی ہے۔

  • Moreover, you people should not collect gimcrack-junk for spending, which if offered to you it will not be liked except deliberately avoiding eye on it or perceiving it.

اور تم لوگوں کو چاہئے کہ جو تم دوسروں پر خرچ کرو گے وہ اپنے مال میں سے  بیکار اور ناکارہ چننے کا قصد نہ کرو؛ ایسا جو تمہیں دیا جائے تو لینا پسند نہ کرو سوائے اس میں حقارت کی نگاہ ڈالتے ہوئے۔

Root: خ ب ث; غ م ض; ى م م

  • Further you people know that Allah the Exalted is the Absolutely Independent, eternally the focus of Glory and Praise. [2:267]

اور اس حقیقت سے آگاہ رہو کہ یقینا اللہ تعالیٰ ہر احتیاج سے منزہ و بالاتر ہیں؛ازل سے ان کے شرف و کبریائی کی ستائش ہے۔

  • Shai'taan/the Satan mumbles to you the likelihood of poverty by spending in Allah's cause and he prompts you people to indulge in shameless sexual obsessive attitude.

شیطان تم لوگوں کو صدقات دینے سے روکنے کے لئےتنگ دستی کی حالت میں ہو جانے کی وعید سناتا ہے،اور تمہیں جنسی بے راہ روی پر اکساتا ہے۔

Root: ف ح ش; ف ق ر

  • And Allah the Exalted holds out  for you the promise of pardon and bounty of His grace.

جبکہ اللہ تعالیٰ اس عمل پران کی جانب سے گناہوں کی پردہ پوشی اور معافی کا تم کووعدہ دیتے ہیں،اور بڑھا چڑھا کر عنایت کرنے کا۔

  • Moreover remember that Allah the Exalted has domain beyond bounds-limits; fountain of knowledge - setter of sciences - all-Knowing.  [2:268]

اور یاد رہے،اللہ تعالیٰ کے صاحب علم ہونے کی وسعت لامحدود ہے۔

Root: و س ع

  • He the Exalted grants the prudence-wisdom; the capability to perceive the invisible realities in informative data through critical thinking, reason and logic; to him about whom He the Exalted so decides.

وہ جناب اس کو جس کے متعلق یہ فیصلہ کرتے  ہیں اسےدانش و دانائی،پنہاں کا علم و یقین اور اس کے برمحل استعمال کی صلاحیت عنایت فرما دیتے ہیں

  • And should someone is given the wisdom then know it that he is given the best in abundance.

جان لو،جس کسی کو حکمت عنایت کر دی گئی تو حقیقت میں  اسے بکثرت بھلائی سے نواز دیا گیا۔

  • And the circumstantial fact is that except the Men of Understanding; who objectively reflect without overlapping emotions, prejudices and biases; people do not self grasp and take lesson. [2:269]

مگر عمومی طور پر سوائے ایسے لوگوں کے جو دانا وبینا ہیں(جو روایات،تعصبات،جذبات،خواہشات،مفادات سے بلند ہو کر کتاب کو سنتے اور پڑھتے ہیں)دوسرے ازخودنہ یاد رکھتے ہیں نہ نصیحت لیتے ہیں۔(البقرۃ۔۲۶۹)

Root:  ل ب ب

  • Moreover, remain satisfied that whatever you people would have spent benefiting out of the substance or would have laid down what you had vowed, Allah the Exalted is indeed always aware of it.

یقین رکھو،اگر تم نے   دوسروں کے بھلے کے لیئے علیحدہ کئے میں سے کچھ خرچ کیا ہے یاکسی تمنا کے پوری ہونے  پرمانی ہوئی منت کو ادا کر دیا ہے تو یقیناً اللہ تعالیٰ اس کو جانتے ہیں۔

  • And take note that not a single one of helpers will come forward for helping the disturbers, distorters of facts; evil doers. [2:270]

متنبہ رہو؛کوئی بھی جومددگار ہو سکتا ہے ایسے لوگوں کے لئے مدد کی حامی نہیں بھرے گا جوحقیقت کے منافی باتوں سے بگاڑ پیدا کرنے والے ہیں۔

  • If you people cause the gifts seen publicly; gifts given at ceremonial occasions, thereat, notwithstanding what is it, it is a praiseworthy gift.

اگر تم لوگ  تحائف،بے لوث مدد کھلے عام کرتے ہو،تو یہ قابل قدر ، لائق ستائش ہے۔

  • And should you people opt to keep those gifts secret and should you donate those to the needy, its consequence is the best for you people.

مگر اگر تم چھپا کر دو اور ضرورت مندوں کو دو تو وہ تمہارے لئے زیادہ بہتر نتائج کا حامل ہے۔

Root: ف ق ر

  • And He the Exalted will keep deleting - hiding away from you people some of your recorded misdemeanours.

اوروہ جناب تمہاری لغزشوں/گناہوں میں سے بعض کو تمہارے اعمال نامے سے  محو کر تے رہیں گے۔

Root: ك ف ر

  • And remain mindful; Allah the Exalted is aware of all acts which you people keep doing. [2:271]

متنبہ رہو؛ اللہ تعالیٰ ہر لمحہ ان اعمال سے بخوبی باخبر ہیں جو تم کرتے ہو۔

  • --Their becoming guided aright was not assigned obligation upon you the Messenger [صلى الله عليه وسلم]But the fact remains that Allah the Exalted keeps guiding him about whom He the Exalted decides to be guided [in time and space through the Book-39:23]--.

۔۔ان(مدعیان ایمان)کے ہدایت پر رہنے کی ذمہ داری آپ(ﷺ)کے فرائض میں نہیں ہے  ۔لیکن اللہ تعالیٰ اس شخص کو(بذریعہ قرءان)ہدایت دیتے رہتے ہیں جس کے متعلق فیصلہ کرتے ہیں کہ متمنی ہدایت ہے۔۔

  • You people understand; should you spend something advantageous out of the beneficial wherewithal: its resultant benefit accrues for your own selves

(خرچ  کرنے کی عادت ڈالو)مگریاد رہے؛تم لوگ جو بھی بہتر چیز دوسروں پر خرچ کرو گے تو وہ خود تمہارے اپنے بھلے کے لئے ہے۔

  • Provided you do not spend for considerations/countenance other than the exclusive objective of seeking the approval and appreciation of Allah the Exalted.

اور یہ کہ تم لوگ دوسروں کے لئے خرچ صرف اس  مخلصانہ جستجو میں کرتے ہو کہ  اللہ تعالیٰ کی توجہ اور شرف قبولیت حاصل ہو ۔

  • And should you spend something advantageous out of the beneficial wherewithal, it will be rendered back to you in full

اور جو کچھ بہتر اشیاء میں سے تم لوگ دوسروں کی خاطر خرچ کرتے ہو وہ تمہاری جانب لوٹا دیا جائے گا۔

Root: و ف ى

  • And you people will not be subjected to slightest injustice. [2:272] 

اور تم لوگوں کے ساتھ  کبھی کوئی زیادتی نہیں ہو گی۔(البقرۃ۔۲۷۲)

  • Donating the gifts secretively is particularly for those needy people who have been restricted-restrained to their places for the cause of Allah the Exalted.

صدقات(اپنی مرضی سے بے لوث خرچ)کا بہترین استعمال ان حاجت مندوں کے لئے ہے جنہیں اللہ تعالیٰ کی راہ اجاگر کرنے پر مامور کر دیا گیا ہے۔

Root: ح ص ر; ف ق ر

  • They do not find it feasible for openly striking; transiting in the Earth-society.

یہ لوگ  باہر زمین میں کھلے عام نکل کر جستجوئے رزق کا نہ شوق  رکھتے ہیں نہ وقت نکال سکتے ہیں۔

Root: ض ر ب; ط و ع

  • The emotional man of superficial understanding presumes them self-sufficiently rich because of their self-restraint, self-respect and composedness.

جذبات  پرست و شناسا ان کو شان بے نیازی سے مگن  دیکھتے  ہوئےانہیں  حاجت سے منزہ سمجھتا ہے۔

Root: ع ف ف؛ غ ن ى

  • You will recognize them by their visible sign; They do not ask people in frank overtaking manner.

آپ انہیں ان کے ظاہری  نشان سے پہچان لیں گے،وہ لوگوں سے  بے تکلف انداز میں لپٹ لپٹ کر سوال نہیں کرتے۔

Root:  س و م; ل ح ف

  • And should you spend that which is something advantageous out of the beneficial wherewithal:

اور جو کچھ بہتر اشیاء میں سے تم لوگ دوسروں کی خاطر خرچ کروگے۔

  • For reason of omnipresence, the ever vigilant Allah the Exalted is certainly fully aware of it. [2:273]

تو ہر لمحہ تمہارے اعمال زیر مشاہدہ ہونے کے سبب یقیناً اللہ تعالیٰ اس کے متعلق مکمل علم رکھتے ہیں۔

  • The people who spend their wealth for the welfare of others during the night and the day time, secretly and publicly-visibly:

مطلع رہو؛وہ لوگ جو اپنے اموال کو دوسروں کی بھلائی کے لئے رات کے دوران،اور دن کے دوران،چھپا کر یا برسرعام خرچ کرتے رہتے ہیں۔

Root: ع ل ن; س ر ر; ن ف ق

  • Thereby, the reward of them is in wait-prepared for them by the Grace of their Sustainer Lord.

نتیجتاً ان لوگوں کا اجر اُن کے لئے منتظر ہے ان کے رب کی جانب سے بطور ایوارڈ۔

  • Moreover, fear shall not overshadow-haunt upon them.

اور کسی طرح کا خوف ان پر مسلط نہیں ہوگا۔

  • And they shall neither have a cause for grieve. [2:274] 

(اور نہ کبھی انہیں حزن و ملال کا سامنا ہو گا۔(البقرۃ۔۲۷۴

Root:  ح ز ن


In 2:271 in Warsh the verb is: which is used in 4:31. There it is one time action since it relates to Day of Requital. Here it is on going promise for deletion of some of ill doings while 4:31 is about all the wrong doings.

Recurrences:

 (1)2:104(2)2:153(3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208(7)2:254(8)2:264(9)2:267(10)2:278(11)2:282(12)3:100(13)3:102(14)3:118(15)3:130(16)3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19(20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71(24)4:94(25)4:135(26)4:136(27)4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06(31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51(35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90(39)5:94(40)5:95(41)5:101(42)5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20(46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45(50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38(54)9:119(55)9:123(56)22:77(57)24:21(58)24:27(59)24:58(60)33:09(61)33:41(62)33:49(63)33:53(64)33:56(65)33:69(66)33:70(67)47:07(68)47:33(69)49:01(70)49:02(71)49:06(72)49:11(73)49:12(74)57:28(75)58:09(76)58:11(77)58:12(78)59:18(79)60:01(80)60:10(81)60:13(82)61:02(83)61:10(84)61:114(85)62:09(86)63:09(87)64:14(88)66:06(89)66:08=89

Recurrence: (1)2:247(2)2:261(3)2:268(4)3:73(5)5:54(6)24:32=6

Recurrence: (1)2:269(2)3:07=2

Recurrence: (2)2:270(2)3:192(3)5:72=3

:  (1)2:234(2)2:271(3)3:180(4)57:10(5)58:03(6)58:11(7)64:08=7

: Recurrence: (1)2:272(2)2:272(3)2:273=3

: (1)2:272(2)8:60=2

: Recurrence: (1)2:215(2)3:92=2

: 2:273=1

: (1)2:62(2)2:274=2


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

       يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

Progressive: 6296

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Verb: Imperative; Second; person; plural; masculine; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. 

     فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

    و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

5

  Separable Preposition   حرف جر

متعلقان بأنفقوا

6

Adjective resembling participle: Indefinite; feminine; plural; genitive/accusative.                    الصفة المشبهة:منصوب/مجرور-جمع مؤنث

 

7

  Relative pronoun;              اسم الموصول

في محل جر بالاضافة

8

  Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; active; Suffixed Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-كَسْبٌ Verbal noun. (1)2:134(2)2:141(3)2:267=3 

      فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

الجملة صلة الموصول

9

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

10

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with prolongation sign and "ن" having been assimilated. (1)2:229(2)2:267(3)5:04(4)10:41(5)17:39(6)33:50(7)65:07=7

     جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

عطف على طيبات

11

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; [Form-IV]; [نَا] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun.

             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

صلة الموصول

12

Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بأخرجنا

13

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                             حرف جر

متعلقان بأخرجنا

14

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

15

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

16

Prohibitive Particle.             [نَاهية جَازمة]

 

17

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form-V]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-تَيَمُّمٌ Verbal Noun. (1)2:267=1

فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب تَفَعَّلَ

 

18

 Adjective resembling participle: Definite; masculine; singular; accusative. (1)2:267(2)3:179(3)4:02(4)8:37(5)8:37=5

       الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

19

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بمحذوف حال من الخبيث أو بتنفقون بعدها

20

   Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; [Form IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)2:267(2)2:272=2

                             فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر/باب افعال

 

21

 Particle of state/circumstance;                    [حالية]

 

22

 Deficient Verb: Perfect; Second person; plural; masculine; Subject Noun, in nominative state. (1)2:267=1

فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع اسم-لَيسَ: جمع مذكرحاضر

 

23

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition  + Active Participle; definite; masculine; plural; genitive, نَ dropped;  مصدر-أَخْذٌ Verbal noun + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.(1)2:267=1                                           جار و مجرور + الإِضَافَةُ

     بـِ حرف جر + اسم فاعل:مجرور-جمع سالم مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان خبر ليس

24

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

26

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

26

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle, evident by elision of نَ; [Form-IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِغْمَاضٌ Verbal Noun. (1)2:267=1

 فعل مضارع منصوب بِأَنْ و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

المصدر المؤول في محل جر بحرف الجر والتقدير إلا بالإغماض فيه والجار والمجرور متعلقان بآخذيه

27

- فِي Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

 

28

Recommencing/Conjunction particle.    [اِستئنافية]

 

29

Verb; Imperative; second person; plural;  [و] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun.

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

 

30

Verb-Like Particle.    حرف المشبهة بالفعل

سدت مسد مفعولي اعلموا

31

Proper Name; singular; masculine; accusative.    لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

32

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:263(2)2:267(3)3:97(4)31:12(5)39:07(6)64:06=6   

                             الصفة المشبهة: مرفوع-واحد مذكر

خبر

33

 Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:267(2)14:08=2                            الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

6328خبر

1

Proper Noun: Definite; Masculine; singular; nominative.اسم:معرفہ باللام مرفوع

6329مبتدأ

2

 Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden +  Suffixed Object pronoun, in accusative state + Added vowel for reason of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun. (1)2:268(2)8:07=2      فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر 

الجملة خبر

3

Verbal Noun: Definite; accusative. (1)2:268=1                     مصدر:معرفہ باللام:منصوب

مفعول به ثان

4

Appositive/Conjunction particle.        [حرف عطف]

 

5

 Verb: Imperfect: Third person; plural; masculine; Mood Indicative; Subject Pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural; accusative state.

   فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب 

 كُم-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

6

Prepositional Phrase: Inseparable preposition +  Noun: Definite; feminine; singular; genitive.

    جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث

 

7

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

8

Allah: Proper Noun: Nominative.

                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

9

   Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun, second person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun. (1)2:268=1

                                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

              ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر 

الجملة خبر 

10

Verbal Noun/Noun: Indefinite; accusative. (1)2:268(2)33:35(3)48:29=3

                                          اسم/مصدر : منصوب

 

11

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بمغفرة

12

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

13

  Noun with verbal meaning: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:198(2)2:268(3)5:02(4)17:12(5)33:47(6)34:10(7)44:57(8)48:29(9)49:08(10)59:08=10   اسم فعل:منصوب

عطف على مغفرة

14

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

 

15

Allah: Proper Noun: Nominative.  

                           لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

16

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:115(2)2:247(3)2:261(4)2:268(5)3:73(6)5:54(7)24:32=7                                          اسم فاعل: مرفوع-واحد  مذكر 

خبر

17

 Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]          

                                      اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

6345خبر

1

Verb: Imperfect; third person; singular; Mood: Indicative; [Form-IV];  Subject pronoun hidden; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:247(2)2:269(3)92:18=3 

 فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/ الفاعل::ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /باب افعال

6346

2

Noun: Definite; singular; feminine; Accusative.

                                     اسم : معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث

مفعول به أول

3

Relative Pronoun             الاسم الموصول

مفعول به ثان

4

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة

5

Recommencing/Conjunction particle.                         [اِستئنافية]

 

6

Noun of condition          اسم شرط

اسم شرط جازم مبتدأ

7

  Verb:  Imperfect; third person; plural; masculine; Passive; Mood: Jussive; [Form-IV]; Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:247(2)2:269=2     فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة والفعل مبنى للمجهول /باب افعال  

          نائب الفاعل::ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

فعل الشرط

8

Noun: Definite; singular; feminine; Accusative.

                            اسم : معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث

مفعول به ثان ونائب الفاعل هو الأول

9

Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty.                                            حرف فَ + حرف تحقيق

الفاء رابطة لجواب الشرط

10

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]  [هُوَ] Proxy Subject/Ergative hidden; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun.

       فعل ماضٍ مبني للمجهول-مبنى على الفتح/نائب فاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

 

11

  Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.

                                        اسم التفضيل:-منصوب-واحد-مذكر

مفعول به ثان

12

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                  الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

صفة

13

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

 

14

Negation Particle.            حرف: النافية

 

15

Verb:  Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-V] Subject pronoun hidden; مصدر-تَذَكُّرٌ Verbal noun. (1)2:269(2)3:07(3)80:04=3                      فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب/باب تَفَعَّلَ

 

16

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

17

Noun; Quasi-Sound masculine plural; nominative.              ملحق بجمع المذكر السالم

 

18

 Noun: Definite; plural; masculine; genitive.   اسم:معرفہ باللام-مجرور- جمع  مذكر

6363مضاف إليه

1

Recommencing/Conjunction particle.                     [اِستئنافية]

6364

2

Relative Pronoun/Condition nounاِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل نصب مفعول به مقدم

 

3

Verb: Perfect; Second person; plural; masculine. [Form IV];  Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)2:215(2)2:270(3)34:39=3 

     فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

4

Separable Preposition        حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

5

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)2:270=1     اسم: مجرور-واحد-مؤنث

 

6

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                حرف عطف للتخبير

 

7

  Verb: perfect; Second person; plural; masculine; active; Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر-نَذْرٌ Verbal Noun. (1)2:270=1

                    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

8

Separable Preposition          حرف جر

متعلقان بنذرتم

9

Verbal Noun: Indefinite; genitive. (1)2:270=1                                   مصدر: مجرور

 

10

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb-Like Particle.

      حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

11

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

12

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative + Subject Pronoun hidden +  Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. (1)2.270=1

                                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

         ضمير متصل فى محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

الجملة خبر

13

Recommencing/Conjunction particle.                   [اِستئنافية]

 

14

Negation Particle.               حرف: النافية

 

15

Prepositional Phrase: Inseparable Preposition  + Active participle: Definite; sound plural; masculine; genitive state.

                          جار و مجرور = لِ  حرف جر/الاختصاص +  اسم فاعل :معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

16

  Separable Preposition         حرف جر

 

17

Active Participle: Indefinite; plural; masculine; genitive-in nominative state as Subject.                  اسم فاعل:مجرور جمع -مذکر

6380

1

  Particle of condition.           حَرْفُ شَرطٍ

6381

2

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ; [Form IV]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِبْدَاءٌ Verbal noun.    فعل مضارع مجزوم  و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 فعل الشرط

3

Noun: Definite; plural; feminine; accusative  اسم:معرفہ باللام منصوب-جمع مؤنث

  مفعول به منصوب بالكسرة

4

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect; Verb of Praise Relative Pronoun;  (1)2:271=1              حرف فَ واقعة في جواب الشرط + فعل المدح + اسم الموصول

 

5

Personal pronoun: third person; feminine; singular.  

                 ضمير منفصل مبنى على الفتح/واحد مؤنث غائب

خبر لمبتدأ محذوف تقديره: الخصلة هي وقيل مبتدأ مؤخر

6

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

7

  Particle of condition.            حَرْفُ شَرطٍ

 

8

  Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form IV]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; feminine, accusative state مصدر-اِخْفَاءٌ Verbal noun. (1)2:271=1

فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

              ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث غائب

 

9

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

10

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ ;[Form IV]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:271=1   

              فعل مضارع مجزوم و علامة  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرمخاطب/باب افعال

          هَا-ضمير متصل فى محل نصب مفعول به / واحد مؤنث غائب

 

11

Adjective resembling participle: Definite; plural; masculine; accusative. (1)2:271=1             الصفة المشبهة:-معرفہ باللام منصوب-جمع مذكر

مفعول به ثان

12

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality +  Personal pronoun: third person; masculine; singular; nominative; definite.      حرف فَ + ضمير منفصل مبنى على الفتح

مبتدأ

13

 Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                               اسم/اسم التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر

 

14

Prepositional Phrase: لَ Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                         جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بخير

15

Recommencing/Conjunction particle.                        [اِستئنافية]

 

16

   Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject Pronoun hidden; مصدر-تَكْفِيرٌ Verbal Noun. (1)2:271=1

                            فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب باب تَفْعِيل

 

17

Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: second person, plural, masculine; genitive state. (1)2:52(2)2:271(3)6:94(4)12:67=4

جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بيكفر

18

Separable Preposition           حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لمفعول به محذوف أي بعضا من سيئاتكم

19

Possessive phrase: Noun: Definite; plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

                        الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

20

Recommencing/Conjunction particle.                       [اِستئنافية]

 

21

Allah: Proper Noun: Nominative.

                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

22

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان خبر

23

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.                               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

صلة الموصول

24

Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; masculine; nominative.                        الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

6404خبر

1

Verb: Deficient/Frozen; Perfect; Third Person; Singular; Masculine. Nominal Subject pronoun hidden. (1)2:177(2)2:272(3)4:123(4)9:91(5)24:29(6)24:61(7)48:17(8)53:39(9)88:06=9           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

6405

2

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                  جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

متعلقان بمحذوف خبر

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.(1)2:272(2)16:37=2  الإِضَافَةُ- اسم  مرفوع-واحد-مذکر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

اسمها مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر

4

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

5

Verb-Like Particle.                                            حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر

الجملة الاسمية

6

Proper Name; singular; masculine; accusative.     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

7

 Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun.

                   فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

جملة خبر

8

Relative Pronoun             الاسم الموصول

مفعول به

9

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun. 

   فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

10

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

11

  Relative pronoun;           اسم الموصول

شرطية جازمة في محل نصب مفعول به مقدم

12

 Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)2:272(2)2:272(3)2:273(4)3:92(5)8:60(6)63:07=6

 فعل مضارع مجزوم فعل الشرط و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

13

  Separable Preposition       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

14

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive

.اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر 

 

15

Prefixed conjunction فَ  which shows cause giving and effect/ Linkage for Apodosis + Preposition + Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; Genitive + Attached Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state. (1)2:272=1

                              حرف فَ + جار و مجرور + الإِضَافَةُ

   لِ حرف جر + اسم:مجرور جمع  مؤنث /مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

الفاء واقعة في جواب الشرط/متعلقان بمحذوف خبر لمبتدأ محذوف/الجملة في محل جزم جواب الشرط

16

Recommencing/Conjunction particle.                     [اِستئنافية]

 

17

Negation Particle.              حرف: النافية

 

18

   Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; [Form IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)2:267(2)2:272=2

    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر/باب افعال

 

19

   Restriction/Confining Particle   [أداة حصر]

 

20

Verbal Noun: Indefinite; accusative; [Form-VIII].                    مصدر: منصوب

مفعول لأجله

21

Noun: definite, singular; masculine; genitive.              اسم -:مجرور-واحد مذكر  

مضاف إليه

22

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]      لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

23

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

24

  Relative pronoun;                  اسم الموصول

 

25

 Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.

 فعل مضارع مجزوم فعل الشرط و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

26

  Separable Preposition            حرف جر

 

27

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                                                           اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر 

 

28

Verb:  Imperfect; third person; singular; masculine; Passive; Mood: Jussive; [Form-II]; Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-تَوفِيَةٌ Verbal noun. (1)2:272(2)8:60=2 

                           فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة والفعل مبنى للمجهول

     نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب  تَفْعِيل

 

29

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state.

    جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر حاضر

 

30

 Particle of state/circumstance;         [حالية]

 

31

Personal pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:22]              ضمير منفصل مبني جمع مذكرحاضر

مبتدأ

32

Particle of Negation                 حرف نفي  

 

33

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] proxy subject pronoun/ergative of passive verb, in nominative state;  مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun. (1)2:272(2)2:279(3)4:77(4)8:60=4

             فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر حاضر

خبر 6437

1

Prepositional Phrase: Inseparable Preposition +  Adjective resembling participle: Definite; plural; masculine; genitive. (1)2:273(2)9:60(3)59:08=3

  جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص +   الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-مجرور-جمع مذكر

6438متعلقان بمحذوف خبر لمبتدأ محذوف التقدير : الصدقات للفقراء

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                        الاسم الموصول-جمع-مذكر

في محل جر صفة

3

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV]; [و ] Proxy subject pronoun/ergative of passive verb, in nominative state; الألف Delineator;  مصدر-اِحْصَارٌ Verbal Noun. (1)2:273=1

   فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

  و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل  جمع مذكرغائب والألف فارقة/باب افعال

الجملة صلة الموصول

4

Separable Preposition.          حرف جر

متعلقان بأحصروا

5

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

6

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]        لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

7

Particle of Negation         حرف نفي

الجملة في محل نصب حال

8

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-X]; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-اِسْتِطَاعَةٌ Verbal noun.

                             فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب-باب  اِسْتَفْعَلَ

 

9

Verbal Noun: indefinite;  accusative. (1)2:273=1                             مصدر: منصوب

مفعول به

10

Separable Preposition.             حرف جر

متعلقان  بنعت ل (ضربا)

11

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First Occurrence in 2:11]                اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

12

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Suffixed Fronted Object pronoun, in accusative state, Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants;  مصدر-حُسْبَانٌ Verbal noun.  (1)2:273=1  

              فعل مضارع مرفوع بالضمة-اصيغة:-واحد مذكرغائب

ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

الجملة في محل نصب حال

13

Active Participle: Definite; Singular; Masculine; nominative; ( مصدر-جَهَالَةٌ Verbal Noun).  (1)2:273=1           اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

فاعل

14

 Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; plural; accusative. (1)2:273=1            الصفة المشبهة:-منصوب-جمع مكسر مذكر

مفعول

15

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                   حرف جر

متعلقان بالفعل

16

Verbal Noun: Definite; genitive; [Form-V]. (1)2:273=1

                      مصدر: معرفہ باللام-مجرور/باب  تَفَعَّلَ

 

17

 Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; [هم] Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-مَعْرِفَةٌ-عِرْفَانٌ Verbal noun. (1)2:273=1

 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكر حاضر

           ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به /جمع مذكرغائب

الجملة حال

18

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:273(2)7:46(3)7:48(4)47:30(5)55:41=5

  جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

 

19

Particle of Negation    حرف نفي

 

20

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر سُؤَالٌ Verbal Noun. (1)2:273(2)33:20(3)51:12=3                       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

21

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.  [Recurrence: 48; First Occurrence:2:44]                                اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

 

22

Verbal Noun: Indefinite; accusative; [Form-IV]. (1)2:273=1         مصدر: منصوب

قيل حال أو مفعول لأجله

23

Recommencing/Conjunction particle.  [اِستئنافية]

 

24

  Relative pronoun;         اسم الموصول

شرطية جازمة في محل نصب مفعول به مقدم

25

 Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)2:272(2)2:272(3)2:273(4)3:92(5)8:60(6)63:07=6

 فعل مضارع مجزوم فعل الشرط و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

27

  Separable Preposition             حرف جر

 

27

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.

                                                      اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر 

 

28

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb-Like Particle.

  حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

الجملة في محل جزم جواب الشرط

29

Proper Name; singular; masculine; accusative.   لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

30

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

31

Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]                                              اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

6468

1

Relative Pronoun; Plural; masculine;                      الاسم الموصول-جمع-مذكر

6469 مبتدأ

2

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و]  Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:274(2)9:111=2   الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

4

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Generic Noun: Definite; Masculine; singular; genitive.   جار و مجرور= بـِ حرف جر + إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بينفقون

5

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

6

Noun: Definite; masculine; singular; genitive       اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

7

 Noun: indefinite; Masculine; singular; accusative.                     اسم :منصوب-واحد مذكر

حال

8

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

9

Verbal Noun [used adverbially]: Indefinite; accusative. (1)2:274(2)13:22(3)14:31(4)35:29=4                    مصدر: منصوب

حال

10

Prefixed conjunction particle "فَ" reflecting cause and effect/consequence + :Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ +  Personal Pronoun: Third Person; Masculine; Plural (1)2:62(2)2:274(3)32:19(4)58:16(5)85:10(6)95:06=6

                 حرف فَ + جار و مجرور:حرف جر + ضمير متصل مبنى على الضم  في محل جر-جمع مذكرغائب

الفاء رابطة لما في اسم الموصول من معنى الشرط/جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                      الإِضَافَةُ-اسم: ممرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ

12

Adverb of location: Accusative.                                                            ظرف مكان

ظرف متعلق بمحذوف حال

13

 Possessive Phrase. Noun: Masculine; Singular; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state.

                    الإِضَافَةُ-اسم مجرور- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Appositive/Conjunction particle.         [حرف عطف]

 

15

Particle of Negation           حرف نفي  

 

16

 Verbal Noun: Indefinite; nominative.                              مصدر: مرفوع

 

17

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

            جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

18

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

19

Particle of Negation              حرف نفي  

 

20

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                    ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع

 

21

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine + [و] Subject Pronoun; nominative state; Mood: Indicative evident by نَ ; and مصدر-حَزْنٌ Verbal Noun 

       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب 

6489