!اے وہ
لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو
|
اگر تم لوگوں نے ان
لوگوں میں سے جنہیں اللہ تعالیٰ کے کلام پر مبنی کتاب سے نوازا گیا تھا
اس فریق کی باتوں کو تسلیم کر لیاجو حقیقت کی جھوٹ سے تلبیس کرنے میں
ماہر ہے۔
|
تو وہ تمہیں تمہارے ایمان لے آنے کے بعد
قرءان مجید کے منکرین کی حالت میں پلٹا دیں گے۔
Root:
ر د د
|
مگر تم لوگ کیسے قرءان مجید کو پس پشت ڈال سکتے ہو،اس
سے غفلت برت سکتے ہو۔نگاہوں سے اوجھل کر سکتے ہو؟
|
جبکہ تم لوگ اس حال میں ہو کہ اللہ تعالیٰ کی آیات لفظ
بلفظ تم لوگوں کو سنائی جا تی ہیں۔
|
اور اس حال میں ہو کہ ان جناب کے رسول(محمد ﷺ)تم لوگوں کے
مابین بحثیت نذیر/متنبہ کرنے والے اور معلم موجود ہیں(محذوف
خبر کے لئے حوالہ 6:19)۔
|
اور جو کوئی اللہ تعالیٰ کے ساتھ مرجع خلائق کاتعلق استوار
کر لیتا ہے
|
تویقیناوہ منزل کی جانب رواں دواں رکھنے والے راستے کی جانب
ہدایت دے دیا گیا۔
Root:
ص ر ط
|
!اے وہ
لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو
|
تم
لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ
تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔جیسا کہ ان کی مقرر
کردہ حدود و قیود میں رہ کرمحفوظ بننے کا انداز ہے۔
|
-
And you people should not
die except being conscious followers of the Code-Islam: submission to the
discipline establishing state of peace, security, tranquillity, harmony and
dynamic balance for all. [3:102]
اِس لئے تم لوگوں کو سوائے اس حالت میں مرنا نہیں چاہئے کہ
تم لوگ دین اسلام پر کاربند رہ رہے تھے۔
|
اور تم لوگ دلجمعی اور تندہی سے اپنے آپ کو
اللہ تعالیٰ کی رسی(قرءان مجید)سے پیوستہ کر کے محفوظ کر لو،اجتماعی انداز میں
(آگ کے گڑھے میں گرنے سے)۔
Root:
ع ص م
|
اور تم لوگوں کو چاہئےکہ خودکو الگ الگ
فرقوں میں منقسم نہ کرو۔
|
- And take lesson in this regard by
recalling and celebrating "the Grace-obliging beneficence of Allah
the Exalted" bestowed upon you people —
اور اللہ تعالیٰ کی اس نعمت کو یاد
رکھو جب انہوں نے تم لوگوں پررحمت العالمین کو رسول مبعوث فرما
کر بھیجا تھا(البقرۃ۔151؛ءال عمران۔164 اورسورۃ
الجمعہ۔٢)۔
|
جو اس وقت عنایت فرمائی جب تم لوگ باہمی
طور پردشمنوں کے طور رہتے تھے۔اس نعمت کے ذریعے انہوں نے تمہارے دلوں میں باہمی
الفت و یگانت پیدا فرما دی۔
|
جس کے نتیجے میں تم لوگ ابھرے،ان کی
نعمت سے الصاق کے ذریعے، بھائی بھائی بن کر۔
|
اور اس نعمت کے وقت تم لوگ پہنچ چکے تھے
زمین میں بنے ایک ایسے گڑھے کے کنارے اوپر جو آگ سے ابھرنے والے لاوہ سے بنا ہو۔
|
اس طرح ان جناب نے تم لوگوں کواس(گھڑے)سے
دور کر کے گرنے سے بچا لیا۔
Root:
ن ق ذ
|
اس تقابلی انداز میں اللہ تعالیٰ اپنی آیات کوتم لوگوں
کے فہم کے لئے متمیز اور واضح فرما دیتے ہیں۔ |
اس
کامقصد یہ ہے کہ تم لوگ
ازخود صحیح سمت کی رہنمائی حاصل کر سکو۔
|
لیکن ایک ہم
خیال ٹولی کو تمہارے میں سے ازخود یہ ذمہ داری اٹھانے والا ہونا چاہئے جو
مطلق بھلائی (قرءان مجید)کی جانب آنے کی دعوت دیتا رہے۔
|
-
And they keep enjoining to act
according to the accepted social values on the scale of intellect and wisdom and forbid
to stay away from all such things declared unacceptable, irrational, of evil
import and culpable, including the conjectural, unexampled, unauthentic and unverifiable myths
not substantiated by the Book of Allah the Exalted—
اور لوگوں
کوعقل
و دانائی کے پیمانے پر معروف باتوں کی پیروی کاحکم
دیتے
رہیں
ور ہر اس بات سے
انہیں منع کریں جسے نامنظور،قابل گرفت،برائی کا حامل
قرار دیا گیا ہے بشمول مبہم تخیلاتی باتوں میں مگن رہنے سے جن کے لئے
کتاب اللہ سے تصدیق نہیں۔
Root:
ن ك ر;
ن ھ ى
|
اور یہی ہیں وہ لوگ جودرحقیقت دائمی کامیاب اور سرخرو ہونے
کے لئے کوشاں ہیں۔
Root:
ف ل ح
|
اور تم لوگوں کو ان کی مانندنہیں ہونا چاہیے جنہوں نے اپنے
آپ کوطبقوں میں منقسم کر لیا اورمفادات کی خاطر آپس میں اختلاف کیا
بعد اُس علم،وضاحت کے جو
واضح متمیزآیات نے انہیں پہنچایا تھا۔
|
اور یہ ہیں وہ لوگ؛جان لیں ایک بڑا عذاب اُن کیلئے تیار اور منتظر ہے۔
|
جس دن بعض چہرے مسرت ونبساط سے دمکتے ہوں گے اور بعض چہرے سیاہ ہوں
گے،
Root:
س و د
|
اِس لئے جن لوگوں کے چہروں پر سیاہی چھائی ہوئی گی[اِس
شناخت/پہچان کی وجہ سے ملائکہ کہیں گے] ”کیا تم لوگوں
نے مان لینے/ایمان لانے کے بعد انکار کر دیا تھا‘‘،
Root:
س و د
|
انہوں نے اثبات میں جواب دیا تو ملائکہ نے کہا’’اپنے لئے
مقرر کردہ عذاب کو چھکو بسبب اس کے کہ تم لوگ مرتے دم تک انکار کرتے رہے
تھے‘‘۔
Root:
ذ و ق
|
اور جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جن کے چہرے دمکتے سفید ہوں گے تووہ اللہ
تعالیٰ کی رحمت کی چھاؤں میں ہوں گے۔
|
یہ لوگ ہمیشہ اس (رحمت /جنت)میں
رہیں گے۔
|
یہ(بیان کردہ) اللہ تعالیٰ
کی آیات (کلام اللہ پر مشتمل قرءان حکیم کے مندرجات)ہیں۔
|
ہم جناب آپ(ﷺ)کو حسن ترتیب سے
انہیں(آیات)سنا رہے ہیں،یہ موقع محل کی نسبت سےبیان حقیقت ہے ۔
|
مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ تمام تخلیقات سے کسی قسم کی زیادتی کا ارادہ نہیں رکھتے۔
|
اورسب کچھ جوآسمانوں میں موجود ہے اور
سب کچھ جو زمین میں موجود ہے اللہ تعالیٰ کے لئے شرف و کبریائی
بیان اور ظاہر کرتے ہوئےمصروف عمل ہے |
مطلع
رہو؛تمام امور نبٹائے جانے کے لئے اللہ تعالیٰ کی جانب
لوٹائے جاتے ہیں۔
|
Verbal sentence:
comprises
of: Verb:
Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِعْتِصَامٌ
Verbal noun. It stems from Root:
ع ص م which, according to Ibn Faris the
renowned lexicographer, leads to the perception of grasping, hold; and
fortify, protect, prevent; and association, companionship. Form-VIII
verb add meanings of subject doing the act of verb diligently, and/or
sincerely. The Prepositional Phrase coupled with Possessive Phrase:

relates to the verb.
The preposition: بـِ
designates contiguity in its broadest sense. It has a wide range of uses
including spatiotemporal, instrumental and manner adverbial. It
is used inter alia for the purposes:
1) [للإلصاقِ] For connectivity; 2)
[للإِسْتَعَانَةِ] For assistance; instrument 3) [لِلتَّعدِيَةِ] For
making a verb transitive. Considering the command, it signifies by
taking recourse to its object the command should be complied with. The
state that will emerge by complying the command would be what is
signified by the verbal noun: إِعْتِصَامٌ.
A nation-fraternity comes into being only when there is a
book; a social contract or a constitution that serves as a rope to
conjoin people irrespective of their colour, creed and language.
The following prohibitive
sentence conjunct to the command sentence further explains and renders
its intent explicitly distinct.
Recurrences:

Recurrence:
2:278;3:102;5:35;9:119;33:70;57:28;59:18
[Same advice in
2:132]
:
(1))2:242(2)3:103(3)5:89(4)24:59=4


(1)2:187(2)2:219(3)2:242(4)2:266(5)3:103(6)5:89(7)24:58(8)24:59(9)24:61=9

:
(1)2:53(2)2:150(3)3:103(4)7:158=4
Recurrence: (1)3:106(2)6:30(3)8:35(4)46:34=4


[الجملة الاسمية فى محل نصب حال]
Nominal sentence, in accusative state; circumstantial
description. Recurrence:
(1)2:25(2)2:39(3)2:81(4)2:82(5)2:217(6)2:257(7)2:275(8)3:107(9)3:116(10)7:36(11)7:42(12)10:26(13)10:27
(14)11:23(15)13:05(16)23:11 (17)58:17=17

[Same pronouncement in same words in
2:252;45:06]
[Same pronouncement in same words in3:109
3:129;
4:126,131,132;53:31]
Also in 2:284;4:131;
Recurrence:
(1)2:210(2)3:109(3)8:44(4)22:76(5)35:04(6)57:05=6
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
=Vocative
Compound word
يَآ
Vocative Particle +
Noun, in accusative state, peculiar
person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.
[Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]
يَآ
:أداة
نداء + أَيُّ: منادى
مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه
زائدة |
1916 |
2 |
Relative Pronoun; Plural; masculine; سم الموصول-جمع-مذكر |
|
3 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state, with prolongation sign; مصدر-اِيمانٌ
Verbal Noun
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
4 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
5 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
[Form-IV]; Mood: Jussive by Condition Particle; [و ]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِطَاعَةٌ
Verbal noun.
فعل مضارع
مجزوم بِإِنْ
و علامة جزمه حذف النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل--والألف-فارقة
جمع مذكرحاضر/باب
افعال |
|
6 |
Noun:
Indefinite; singular; masculine; accusative.
اسم:
منصوب-واحد-مذكر |
|
7 |
Separable Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
8 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
9 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
Passive; [Form-IV]; Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ مبني
للمجهول مبنى على
الضم لاتصاله بواو الجماعة
و- ضمير متصل في محل رفع
نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال |
|
10 |
Noun;
definite;
Singular; masculine; accusative.
[Recurrence:
80; First Occurrence: 2:44] : معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
|
11 |
Verb: Imperfect; third person; plural; masculine;
Mood: Jussive; [و]
subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun, in accusative state; مصدر-رَدٌّ Verbal noun.
(1)3:100=1
فعل مضارع
مجزوم [جواب
شرط] و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب
ضمير متصل مبنى على الضم فى محل نصب مفعول
به/جمع
مذكر
حاضر |
|
12 |
Adverb of time; accusative.
ظرف زمان:منصوب |
|
13 |
Possessive phrase: Verbal noun:
masculine; genitive; [Form IV] + Possessive Pronoun: Second Person;
plural; masculine, in genitive state.
الإِضَافَةُ-مصدر:
مجرور/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
14 |
Active participle; definite; sound plural; masculine; accusative.
اسم فاعل: منصوب-جمع
سالم مذكر
|
1929 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
1930الجملة مستأنفة |
2 |
Interrogative noun,
also used adverbially to indicate manner in which action is performed or
takes place. [Recurrence: 67 First occurrence in 2:28]
[اسم استفهام] |
اسم
استفهام في محل نصب حال |
3 |
Verb:
Imperfect;
Second Person; Plural; Masculine; Indicative evident by "نَ"; [Form-I];
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun.
[
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر حاضر
|
|
4 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
5 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First
occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر
|
مبتدأ |
6 |
Verb: Imperfect; Third person; singular;
feminine;
Passive; Mood:
Indicative; مصدر-تِلَاوَةٌٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مبنى
للمجهول
مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر/صيغة:واحد
مؤنث غائب
|
الجملة خبر
المبتدأ أنتم |
7 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
متعلقان
بالفعل قبلهما |
8 |
Noun: Indefinite; sound plural;
feminine; nominative.
اسم:
مرفوع-جمع سالم-مؤنث |
نائب
فاعل |
9 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
مضاف إليه |
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Prepositional
phrase: Separable
Preposition + Suffixed pronoun: Second person; plural,
masculine; in genitive state.
جار و مجرور:فِي
حرف جر + ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر |
متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ رسوله |
12 |
Possessive Phrase: Noun: Definite;
singular; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun: Third Person;
Singular; Masculine; genitive state
الإِضَافَةُ-
اسم:مرفوع-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف
إليه |
المبتدأ |
13 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
14 |
Relative Pronoun of condition,
in nominative state-Subject
اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ |
اسم
شرط جازم مبتدأ |
15 |
Verb;
Imperfect; Third Person; singular;
Mood: Jussive;
[Form-VIII]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِعْتِصَامٌ
Verbal noun. (1)3:101=1
فعل مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب -باب
اِفْتَعَلَ |
فعل
الشرط |
16 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive.
جار و مجرور =
بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
متعلقان بالفعل |
17 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +
Particle of
certainty.
حرف
فَ + حرف
تحقيق |
الفاء رابطة للجواب |
18 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;
Passive; Proxy
Subject pronoun hiddeb; مصدر-هِدَايَةٌٌ
Verbal noun.
(1)3:101=1
فعل ماضٍ
مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب
فاعل ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
19 |
Separable preposition. |
متعلقان بالفعل |
20 |
Noun:
masculine, singular; genitive.
اسم:مجرور--واحد
مذكر |
|
21 |
Active
Participle: Indefinite;
masculine; singular; genitive [Form-X].
اسم
فاعل:مجرور-واحد
مذكر/باب اِسْتَفْعَلَ |
1950 صفة |
1 |
=Vocative
Compound word
يَآ
Vocative Particle +
Noun, in accusative state, peculiar
person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.
[Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]
يَآ
:أداة
نداء + أَيُّ: منادى
مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه
زائدة |
1951 |
2 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
3 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
4 |
Verb; Imperative; second person;
plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ |
|
5 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
6 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.
اسم
:منصوب-واحد
مذكر |
نائب مفعول
مطلق |
7 |
Possessive Phrase: Verbal Noun: definite;
genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in
genitive state. (1)3:102=1
الإِضَافَةُ-مصدر:
مجرور/مضاف +
ضمير متصل-واحد مذكر
غائب في محل
جر-مضاف إليه |
|
8 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
9 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
10 |
Verb: Imperfect;
Second Person; Plural;
Masculine; Suffixed heavy Noon of emphasis, in Jussive Mood by
Prohibitive particle, evident by
elision of نَ and; [و
] Subject Pronoun elided; مصدر-مَوْتٌ
Verbal Noun. (1)2:132(2)3:102=2
فعل مضارع مجزوم
بِلاَو علامة نصبة حذف النون /و- ضمير في محل رفع
فاعل-المحذوفة بنون التوكيد الثقيلة -جمع
مذكرحاضر |
|
11 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
12 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
13 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 28; First
occurrence: 2:83] ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر
|
|
14 |
Active participle: Indefinite;
Sound plural; masculine; Nominative; [Form IV].
اسم فاعل:مرفوع-جمع
سالم مذكر/باب
افعال |
1964 |
1 |
Appositive/Conjunction paticle.
[حرف عطف] |
1965 |
2 |
Verb:
Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِعْتِصَامٌ
Verbal noun. (1)3:103(2)22:78=2
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ |
|
3 |
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite;
Singular; Masculine; genitive. (1)3:103=1
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم
:-مجرور-واحد
مذكر |
متعلقان باعتصموا |
4 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
مضاف إليه |
5 |
Adjective resembling participle:
[Quasi active participle; also
adverbial meaning all together, entirely]:
Indefinite; masculine; accusative. [from جَمْعٌ on فَعِيلٌ
pattern] Recurrence: 48; First Occurrence: 2:29]
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
حال |
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
8 |
Verb: Imperfect; second person; plural;
masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle; [Form-V];
Subject pronoun in nominative
state, with prolongation sign; مصدر-تَفَرُّقٌ
verbal noun.
(1)3:103=1
فعل
مضارع مجزوم بِلاَ و علامة نصبة حذف
النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب تَفَعَّلَ
|
|
9 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
10 |
Verb:
Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject Pronoun nominative state; مصدر-ذِكْرٌ
Verbal noun.
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و:ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
11 |
Noun: Indefinite; singular;
feminine; accusative.
اسم:
منصوب-واحد مؤنث |
|
12 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
13 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence:
121-First Occurrence in 2.40]
جار و مجرور= حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر
|
|
14 |
Adverb of time;
ظرف زمان مبني على السكون |
|
15 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
|
16 |
Noun:
Indefinite; broken plural; feminine/ masculine; accusative.
(1)3:103(2)46:06(3)60:02
اسم:
منصوب-جمع مكسرمذكر/
مؤنث |
|
17 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-II]; Subject
pronoun hidden; مصدر-تَالِيفٌ Verbal noun. (1)3:103=1
حرف فَ
+
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب
تَفْعِيل |
|
18 |
Noun-Adverb of
Place/Location, accusative. اسم مكان منصوب-واحد-مذكر |
|
19 |
Possessive Phrase.
Noun: Definite; Plural;
Feminine; genitive +
Suffixed Pronoun: Second Person; Plural; Masculine, genitive state. (1)3:103(2)3:154(3)8:11(4)8:70(5)33:51(6)48:12(7)49:07(8)49:14=8
الإِضَافَةُ-اسم
مجرور-
جمع
مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر
حاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
|
20 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb: Deficient; Perfect; Second Person; plural;
masculine; [Form-IV]; [التاء ] Subject
Pronoun, in nominative state; مصدر إِصْبَاحٌ
Verbal Noun. (1)3:103(2)41:23=2
حرف فَ
+
فعل ماضٍ
ناقص
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع
تُم-ضمير متصل في محل رفع اسم أَصْبَحَ
جمع مذكرحاضر/باب
افعال |
|
21 |
Prepositional
phrase + Possessive Phrase: بـِ
Inseparable preposition
+ Noun: Definite; singular; feminine;
Genitive + Suffixed possessive pronoun:
Third person; masculine; singular, in genitive
state. (1)3:103=1
جار و مجرور +
الإِضَافَةُ
بِ حرف جر + اسم
مجرور-واحد
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
22 |
Noun:
Indefinite; plural; masculine; accusative.
(1)3:103(2)15:47=2
اسم:
منصوب-جمع
مذكر |
|
23 |
Appositive/Conjunction paticle.
[حرف عطف] |
|
24 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
|
25 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
26 |
Noun: Indefinite; Singular; Masculine; genitive(1)3:103(2)9:109=2اسم
:-مجرور-واحد
مذكر |
|
27 |
Noun: Indefinite; singular;
feminine;
genitive.
(1)3:103=1
اسم: مجرور-واحد-مؤنث |
|
28 |
Separable Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
حرف جر |
|
29 |
Noun/Adjective: definite; feminine;
singular; genitive
اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد
مؤنث |
|
30 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence
+
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-IV]; Subject
pronoun hidden; Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; plural;
masculine, accusative state; مصدر-إِنْقَاذٌ
Verbal noun. (1)3:103=1
حرف فَ
+
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب
افعال
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر
حاضر |
|
31 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Third person; singular; feminine,
in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر +
اضمير
متصل فى محل جر
واحد مؤنث غائب |
|
32 |
كَ
Prefixed Noun of comparison,
in nominative state-Subject +
Demonstrative
pronoun, in genitive state.
الكاف-اسم
بمعنى مثل مبنى على
الفتح + اسم الإشارة |
|
33 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;
[Form-II]; مصدر
تَبْيِيْنٌ
Verbal Noun.
فعل مضارع مرفوع
بالضمة/صيغة:واحد
مذكرغائب/باب
تَفْعِيل |
|
34 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
35 |
Prepositional Phrase:
لَ
Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine;
plural; genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر |
|
36 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; sound plural;
feminine; genitive/ accusative-Diptote + Possessive pronoun: Third person; Singular;
Masculine.
الإِضَافَةُ-اسم: منصوب/مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
37 |
Verb-like
particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural;
accusative state.
حرف مشبهة بالفعل
+كُم-ضمير
متصل مبنى على الضم جمع
مذكر
حاضر فى محل نصب
اسم لَعَلَّ |
|
38 |
Verb: Imperfect;
Second person; plural; masculine; Indicative Mood
indicated by نَ; [Form
VIII]; [و] Subject Pronoun;
nominative state; مصدر-اِهْتِدَاءٌ Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ |
2002 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2003 |
2 |
Prefixed Imperative particle
+
Deficient
Verb: Perfect; Third person; singular;
feminine; Mood: Jussive; مصدر-كَوْنٌ
Verbal noun. (1)3:104=1
لام الامر + فعل
مضارع
ناقص مجزوم
و علامة جزمه :السكون/اسم
كَان-صيغة:-واحد
مؤنث غائب |
|
3 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
|
4 |
Noun: Indefinite; singular; feminine;
nominative. اسم:مرفوع-واحد-مؤنث |
|
5 |
Verb: Imperfect; third person; plural; masculine;
Mood: Indicative
evident by "نَ"; and
[و]
Subject Pronoun, nominative state;
مصدر-دَعْوَةٌ Verbal
noun.
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرغائب |
|
6 |
Separable
preposition.
حرف جر |
|
7 |
Noun: Definite; singular; masculine;
genitive.
اسم
:معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
8 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
9 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Mood: Indicative; [و]
Subject Pronoun in nominative state;
مصدر أَمْرٌ
Verbal noun
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب
|
|
10 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Passive Participle: Definite; masculine;
singular; genitive.
جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم مفعول:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
11 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
12 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Mood: Indicative evident by نَ; [Form I];
[و] Subject Pronoun; nominative;
مصدر-نَهْىٌ Verbal
noun
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرغائب |
|
13 |
Separable
preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive
vowel-less consonants.
[Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189]
حرف جر |
|
14 |
Passive participle: Definite; Masculine; singular;
genitive; [Form-IV].
اسم مفعول:معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
15 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
16 |
Demonstrative
Pronoun [Indeclinable Noun]:
:
Plural; and
كَ
is for the address.
[Recurrence:158; First occurrence in 2:05] اسم
الإشارة :جمع غائب
|
|
17 |
Personal Pronoun:
Third Person; Masculine;
added vowel
ـُ
for reason of presence of cluster of two vowel-less consonants.
Plural.[Recurrence:80; First occurrence: 2:05]
ضمير منفصل مبني
جمع مذكر
غائب فى محل رفع
|
|
18 |
Active
Participle: definite; Sound
plural ; masculine;
Nominative [Form IV]
اسم فاعل:
مرفوع -جمع
سالم
مذكر |
2020 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
2021 |
2 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
3 |
Verb: imperfect; second person; plural; masculine; Mood:
Jussive; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَوْنٌ
Verbal noun.
فعل مضارع
ناقص
مجزوم
بِلَمْ /فعل الشرط
و علامة جزمه حذف النون
و- ضمير متصل في محل رفع
اسم
كان-جمع
مذكرحاضر
والألف-فارقة |
|
4 |
Possessive
Phrase: Exemplifying Noun + Relative Pronoun: definite plural; masculine,
in genitive state.
الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح/مضاف
+ الاسم
الموصول
-جمع
مذكر في محل جر-مضاف
إليه |
|
5 |
Verb: Perfect; third person; plural;
masculine; [Form-V]; و Subject
pronoun in nominative state; مصدر-تَفَرُّقٌ
verbal noun. (1)3:105=1
فعل
ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب
تَفَعَّلَ |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[Form VIII]; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِخْتِلاَفٌ
Verbal Noun.
فعل ماضٍ مبنى على الضم
لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ |
|
8 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
9 |
Adverb of time; genitive.
[Recurrence: 82; First occurrence: 2:27]
ظرف زمان:مجرور |
|
10 |
Particle: Gerundival. It renders the following perfect or imperfect verb into the
gerund meaning.
[مصدرية] |
|
11 |
Verb: Perfect: Third person; singular;
masculine; Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; plural;
masculine; in accusative state +
Vowel sign
ـُ
is added for reason
اجتماع الساكنين of cluster of
vowel-less consonants;
مَجِئٌ Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب
مفعول به مقدم/ جمع
مذكر غائب |
|
12 |
Quasi
active participle/Noun:
Definite;
sound plural;
feminine;
nominative.
اسم
:معرفہ
باللام-مرفوع-جمع
مؤنث |
|
13 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
14 |
Demonstrative
Pronoun [Indeclinable Noun]:
:
Plural; and
كَ
is for the address.
[Recurrence:158; First occurrence in 2:05] اسم
الإشارة :جمع غائب
|
|
15 |
Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive
state
جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع مذكر غائب
في محل جر |
|
16 |
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.
اسم -مرفوع-
واحد-مذکر |
|
17 |
Adjective
resembling participle on فَعِيْلٌ measure
[عَظْمَةٌ
base]: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.
الصفة المشبهة:مرفوع-واحد
مذكر |
2037 |
1 |
Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.
اسم
:منصوب-واحد
مذكر |
2038 |
2 |
Verb:
Imperfect; Third Person; Singular; feminine; Mood:
Indicative; [Form-IX];
intransitive; مصدر-إبْيِضَاضٌ Verbal noun.
(1)3:106=1
فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة-واحد
مؤنث غائب
/باب
إِفْعَلّ |
|
3 |
Noun:
Indefinite; broken plural; feminine;
nominative. (1)3:106(2)3:106(3)75:22(4)75:24(5)80:38(6)80:40(7)88:02(8)88:09=8 اسم:مرفوع-جمع
مؤنث
|
|
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular;
feminine; Mood:
Indicative; [Form-IX]; intransitive; مصدر-إِسْوِدَادٌ Verbal noun. (1)3:106=1
فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة-واحد
مؤنث غائب /باب
إِفْعَلَّ |
|
6 |
Noun:
Indefinite; broken plural; feminine;
nominative. اسم:مرفوع-جمع
مؤنث
|
|
7 |
Prefixed conjunction
فَ
+
Conditional
and differentiating particle.
حرف فَ
+ حرف شرط و تفصيل |
|
8 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
9 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
feminine;
ت
feminine marker;
[Form-IX];
مصدر-إِسْوِدَادٌ
Verbal noun. (1)3:106=1
فعل
ماضٍ مبنى على الفتح +
تَاء التانيث الساكنة/صيغة:واحد
مؤنث غائب-باب
إِفْعَلّ |
|
10 |
Possessive Phrase: Noun: Definite,
broken plural; feminine;
nominative + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in
genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-جمع مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل
جر-مضاف إليه
|
|
11 |
Interrogative
particle + Verb: Perfect; Second Person; plural; Masculine; active;
مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun.
(1)3:106=1
الهمزة-للاستفهام
+ فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير
الرفع
ضمير متصل في محل رفع الفاعل
جمع
مذكرحاضر
|
|
12 |
Adverb of time; accusative.
ظرف زمان:منصوب |
|
13 |
Possessive phrase: Verbal noun:
masculine; genitive; [Form IV] + Possessive Pronoun: Second Person;
plural; masculine, in genitive state.
الإِضَافَةُ-مصدر:
مجرور/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
14 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect
+ Verb: Imperative; second person; plural;
masculine; [و] Subject Pronoun, in
nominative state; مصدر-ذَوقٌ Verbal
noun. (1)3:106(2)6:30(3)7:39(4)8:35(5)9:35(6)32:14(7)35:37(8)46:34(9)54:37(10)54:39(11)78:30=11
حرف فَ
+
فعل أمر مبنى على
حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة |
|
15 |
Noun:
Definite; Singular; Masculine; Accusative
اسم:معرفہ باللام-منصوب-واحد-مذكر
|
|
16 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Relative pronoun.
جار و مجرور
= بِ حرف جر + الاسم
الموصول في محل جر-واحد-مذكر |
|
17 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
|
18 |
Verb:
Imperfect;
Second Person; Plural; Masculine; Indicative evident by "نَ"; [Form-I];
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun.
[
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر حاضر
|
2055 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
2056 |
2 |
Conditional
and differentiating particle.
حرف شرط و تفصيل |
|
3 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
4 |
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; feminine; [Form-IX];
intransitive; مصدر-إبْيِضَاضٌ Verbal noun. (1)3:107(2)12:84=2
فعل ماضٍ +
تَاء التانيث الساكنة/صيغة-واحد
مؤنث غائب/
باب
إِفْعَلَّ
|
|
5 |
Possessive Phrase: Noun: Definite,
broken plural; feminine;
nominative + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in
genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-جمع مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل
جر-مضاف إليه
|
|
6 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect
+ Separable Preposition
(1)3:107(2)11:106(3)11:108=3 حرف فَ
+ فِي
حرف جر |
|
7 |
Verbal Noun:
Indefinite; Feminine; singular; genitive.
مصدر:
مجرور |
|
8 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
9 |
Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.
ضمير منفصل مبني
جمع مذكر
غائب فى محل رفع |
|
10 |
Prepositional
phrase: Separable Preposition + Suffixed
pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.
جار و مجرور=
فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث
غائب |
|
11 |
Active participle: Indefinite; plural;
masculine; nominative; مصدر-خُلُودٌ
Verbal noun. [Recurrence 24; First
occurrence in 2:25]
اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم
مذكر |
2066 |
1 |
Demonstrative Pronoun: Feminine;
singular. [Recurrence: 38; First Occurrence in 2:111] اسم
الإشارة :واحد مؤنث
اللام للبعد-الكاف:لخطاب |
2067 |
2 |
Noun: Indefinite; sound plural;
feminine; nominative.
اسم:
مرفوع-جمع سالم-مؤنث |
|
3 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
4 |
Verb: Imperfect; First person; Sovereign Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun:
Third person; feminine, in accusative state; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun.
(1)2:252(2)3:108(3)45:06=3
فعل مضارع
مرفوع بالضمة المقدرة على الواو لثقل/الفاعل ضمير مستتر فيه-نَحْنُ-جمع
متكلم
ضمير متصل مبنى على الفتح في محل نصب مفعول به /
واحد مؤنث غائب |
|
5 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition +
Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive
state.
جار و مجرور =
حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكر حاضر
|
|
6 |
Prepositional
phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: definite;
singular; masculine; genitive.
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم:معرفہ باللام
مجرور-واحد
مذكر |
|
7 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
8 |
Negation
Particle. حرف:
النافية |
|
9 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
10 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.
فعل
مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب
صيغة:واحد مذكرغائب -باب
افعال |
|
11 |
Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative.
مصدر/اسم:
منصوب-واحد
|
|
12 |
Prepositional Phrase: Inseparable preposition
لِّ +
Noun:
Definite;
Sound Plural; masculine; genitive
state.
(1)3.96(2)3:108(3)12:104(4)21:91(5)21:107(6)29:15(7)38:87(8)68:52(9)81:27=9
جار و مجرور=
لِّ
حرف جر + اسم معرفہ
باللام:مجرور
-جمع سالم مذكر |
2078 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2079 |
2 |
Prepositional phrase: Prefixed
Preposition
لِ
[for, indicating
exclusive prerogative] +
Proper Noun, masculine; genitive.
[Oecurrence:129; First Occurrence:1:02]
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ لفظ الجلالة مجرور للتعظيم
و علامة الجر الكسرة |
|
3 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
4 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
5 |
. Noun:
Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative.
[Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]
اسم:معرفہ باللام
مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
8 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
9 |
Noun:
Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First
Occurrence in 2:11]
اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث
|
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Separable
preposition.
حرف جر |
|
12 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
13 |
Verb: Imperfect;
Third person;
singular; feminine;
Passive; مصدر-رَجْعٌ
Verbal noun. فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بالضمة/نائب فاعل
صيغة:-واحد مؤنث
غائب |
|
14 |
Noun:
Definite; broken plural; feminine; nominative. اسم:معرفہ
باللام-
مرفوع
-جمع مكسرمؤنث |
2092 |