• He (infant Easa [alai'his'slaam) spoke to them, "I am, in fact, the Allegiant- Subject of Allah the Exalted

(ان کے ناممکن ہونے کے تصور کے جواب میں وہ بول اٹھے)انہوں(گود میں طفل عیسیٰ علیہ السلام)نے کہا"یقیناً میں اللہ تعالیٰ کا بندہ ہوں۔

  • He the Exalted has given me the Book, and He has declared me as the Chosen and Elevated Allegiant [19:30]

انہوں نے مجھے منفرد کتاب کو عنایت کر کے نوازا ہے۔اور انہوں نے مجھے نبیَّ قرار دیا ہے۔

  • Moreover, He the Exalted has declared me securely established, safe and sound at whatever place I might be present as long as I am alive

اور ان جناب نے مجھے ثبات ،محفوظ اور بڑھتی شہرت کا حامل قرار دیا ہے جہاں کہیں بھی میں  رہائشی/موجود ہوں گا۔

Root: ب ر ك

  • Furthermore, He the Exalted has enjoined upon me regards performing Ass-sa'laat: Time Bound Protocol of Servitude and allegiance, and for paying Az-zakat: financial liability for uplift of society, as long I am alive. [19:31]

اور ان جناب نے مجھے  صلوٰۃ کی ادائیگی پر مستقل کاربند رہنے اور معاشرے کی اٹھان کے لئے مالی تعاون کرنے کا پابند کیا ہے جب تک میں صاحب حیات ہوں۔

Root: د و م;  ز ك و' و ص ى

  • And has declared-rendered me as rightful - dutiful in conduct with my mother.

اور ان جناب نے مجھے میری والدہ کے ساتھ خلوص و فرمانبرداری کا رویہ برقرار رکھنے والا قرار دیا ہے۔

  • And He has not rendered me as harshly pervasive. [19:32]

اور ان جناب نے میری فطرت میں شقاوت اور سخت مزاجی کے عنصر کا عدم ہونا قرار دیا ہے۔

Root: ش ق ى

  • Moreover, tranquillity and safety is ensured upon me, the day I was born, and the day I am caused to die natural death, and the Day I am resurrected alive." [19:33]

اور خصوصی سلامتی کے مجھ پر ہونے کا اہتمام کیا گیا ہے جس دن میں پیدا ہوا ہوں،اور جس دن میں طبعی موت مروں گا اور جس دن دوبارہ اٹھایا جاؤں گا،حیات نو کی حالت میں"۔

  • -- This the foretasted is Easa [alai'his'slaam], the son of Maryam [Siddiqa]

جان لو؛ یہ ہیں عیسیٰ ابن مریم۔

  • The fulfilled/accomplished/established word/promise [given to Syeda Maryam before his birth], infallible statement about which people engage themselves inquisitively --. [19:34]

اس طرح اللہ تعالیٰ نے مبنی بر حقیقت سیدہ مریم کو دئیے ہوئے قول کو حقیقت ثابت کر دیا۔وہ قول جس کے متعلق وہ دلجمعی سے کریدتے رہتے ہیں (کہ یہ کیسے ممکن ہوا)۔

Root: م ر ى

  • It was never befitting to ascribe for Allah the Exalted regarding adopting someone of procreations as a son

ولادت پائے لوگوں میں سے کسی  کوبھی بطور بیٹا اختیار کرنا کبھی اللہ تعالیٰ کے شیان شان نہیں۔

  • He the Exalted is above such needs/support/weakness. Infinite Glory is for Him; His pleasure is the focus of all effort

وہ جناب ان حاجات سے بلند تر ہیں،تمام کبریائی ان کے لئے،اور تمام کوششوں کا وہ محور ہیں۔

  • Subject to He the Exalted has finalized-decided about any matter, individual event:

جب وہ جناب کسی بھی امر/معاملے کو نبٹا دینے کا فیصلہ کر دیتے ہیں۔

  • Thereat, He the Exalted merely expresses verbally for that thing-matter-affair-person, saying; "You become in evident-tangibly existing state".

 تو وہ جناب اُس(امر) کے لئے صرف اتنا کہہ دیتے ہیں ”تومادی دنیا میں وجود پذیر ہو جا“

  • In compliance thereof that (abstract but effected thing- matter - affair - person) takes existence in physical realm (which can be known- cognizable by others) --.  [19:35]

تکمیل حکم میں وہ (امر؛شئے،ذی حیات،وقوعہ) مادی دنیا کے لئے وجود پذیر ہوجاتا ہے۔

  • [Reverting from parentheses to talk of newly born Easa) "And Allah the Exalted is my Sustainer Lord and the Sustainer Lord of you people. Therefore, you people be subservient and allegiant to Him alone

اور انہوں(عیسیٰ علیہ السلام نے مزید کہا’’یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ میرے رب ہیں اور تم لوگوں کے رب ہیں۔اس لئے  ان کی بااظہار بندگی کرو۔

  • This (exclusive servitude and allegiance) is the High Road: that leads safely and stably to the destination of peace and tranquillity." [19:36]

یہ اظہار بندگی  صراط مستقیم: منزل کی جانب رواں دواں رکھنے والا راستہ ہے‘‘۔

Root: ص ر ط

  • Thereby peoples of certain identities purposely remained in a state of disagreement amongst themselves.

بھرپور جوان ہونے پر جب انہوں نے فرائض رسالت انجام دینا شروع کئے تو ان(بنی اسرائیل)کے مابین موجود ہم خیال  و مفاد جماعتوں نے زیر مقصد اختلاف کیا۔

Root: ح ز ب

  • Thereby, woe/regret is the upshot for those who persistently refused to accept/believe upon witnessing/confronting the great day. [19:37]

انجام کارخود  اپنی مذمت و ملال ان کا  روزمرہ کا معمول ہو  گا  یوم عظیم   کو  مشہودحقائق کی وجہ سے جنہوں نے انہیں رسول اور مسیحا ماننے سے انکار کر دیا تھا۔

Root: و ى ل

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] listen and visualize what is being stated about them for the day they will be brought before Our Majesty for accountability

۔آپ(ﷺ)ان کی  متعجب باتیں سنیں اور انہیں تصور میں دیکھیں جس دن ہمارے حضور یہ آئیں  گے۔

  • But today the distorters/unjust people are in manifest heedlessness. [19:38]

مگر آج حقیقت کو بگاڑنے کی روش اور طرز عمل پر کاربند لوگ  صریحاً انحراف اور گم کردہ راہ رہنے پر بضد ہیں۔

  • And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] admonish them about the Day of Awareness and Regret which they will feel when the matter would have been decided/concluded

اور آپ (ﷺ)انہیں اس دن کے متعلق متنبہ کریں  جب حقائق افشاں اور حسرت کا باعث بنیں گے  اس وقت جب معاملے کو نبٹا دیا گیا ہو گا۔

  • While today they are preferring to remain in state of neglectfulness

کیونکہ وہ اِس وقت اُس دن کے متعلق لاپرواہ ہیں۔

Root: غ ف ل

  • And thus they do not believe in the verdict given in Qur’ān. [19:39]

اور وہ ایمان نہیں لا رہے۔

  • Indeed Our Majesty will own the Earth and whoever exists on it

یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب ہیں ؛زمین اور جو کوئی اس پر موجود ہے ہم مالک ہیں۔

Root: و ر ث

  • And they will be forced/turned for accountability towards Our Majesty.  [19:40]

اور انہیں ہمارے حضور احتساب کے لئے پیش کیا جائے گا۔


Recurrences:

: [Note the difference in same statement for Yahya alaihis'slaam in 19:14]

: [Same statement in third person structure about Yahya alaihis'slaam in 19:15]

[Same information in same words in 2:117;3:47;40:68]

Except Waw 19:36 is  replica 3:51

[Same pronouncement in same words in 43:65]

[Similar pronouncement in 43:65;51:60]

[Same information in 31:11]


The Word: it converts Abstract Realm into Physical Realm

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

318

2

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

الجملة مقول القول

3

Noun: definite; masculine; singular; nominative.         اسم :معرفہ -مرفوع-واحد مذكر

خبر إن

4

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

5

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; نِ noon of protection + Object pronoun ى : Suffixed Object Pronoun: First person; singular, accusative state + added vowel-sign; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)19:30=1

    فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

He/Allah the Exalted granted me.

6

Noun; definite; Singular; masculine; accusative اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مفعول به ثان

7

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

8

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;  Subject pronoun hidden; نِ noon of protection + Object pronoun ى : Suffixed Object Pronoun: First person; singular, accusative state; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun. (1)19:30(2)19:31(3)26:21(4)36:27=4           فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                   نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

9

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)3:39(2)19:30(3)19:49(4)19:53(5)37:112=5                        الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

326 مفعول به ثان

1

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

327

2

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine;  Subject pronoun hidden; نِ noon of protection + Object pronoun ى : Suffixed Object Pronoun: First person; singular, accusative state; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun. (1)19:30(2)19:31(3)26:21(4)36:27=4      فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                 نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

الجملة معطوفة

3

Passive Participle: indefinite; masculine; singular; accusative [Form III]. (1)3:96(2)19:31=2                                                                                        اسم مفعول:-منصوب-واحد مذكر

 مفعول به ثان

4

Noun of condition-Location adverb.                               اسم شرط جازم مبنى على الفتح

ظرف مكان منصوب متعلق بالفعل جعل

5

Extraneous Particle                                                                   [زائدة]

 

6

Verb: Perfect; First person; singular; masculine. [التاءَ] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.  فعل ماضٍ ناقص مبنى على  السكون لاتصاله بضمير الرفع

                                                    تُ- ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع واحد متكلم/ اسم كَانَ

الجملة مضاف إليه

7

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

8

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; نِ noon of protection +  Suffixed Object pronoun ى : First person; singular, accusative state; مصدر-إِيْصَاءٌ Verbal noun. (1)19:31=1

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال

                              نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

9

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; feminine; singular; genitive. (1)19:31(2)19:55(3)20:132=3

                                جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مؤنث

متعلقان بأوصاني

10

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

11

Noun: definite; singular; masculine; genitive.   اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

معطوفة على الصلاة

12

Particle: Gerundival. It renders the following perfect or imperfect verb into the gerund meaning.                                                          [مصدرية].

 

13

Verb: Deficient; Perfect; First person; Singular; Masculine; تُ Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر-دَوَامٌ Verbal noun (1)5:117(2)19:31=2   

             فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُ:ضمير متصل  في محل رفع اسم -واحد متكلم

 

14

  Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; مصدر-حَيَاةٌ Verbal noun. (1)19:15(2)19:31(3)19:33(4)19:66(5)36:70=5الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

340 خبردُمْتُ

1

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

341

2

Adjective resembling participle: Definite; Singular; Masculine; accusative. (1)19:14(2)19:32=2                                                                                  الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

معطوف على مباركا

3

Prepositional Phrase+ Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Active Participle: Definite; singular; feminine, genitive + Suffixed possessive pronoun: First person; masculine; singular; in genitive state. (1)19:32=1                  جار و مجرور + الإِضَافَة

                    بـِ حرف جر +اسم فاعل: مجرور-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

متعلقان ببرا

4

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

5

Negative/Jussive Particle.                                               حرف جزم و قلب و نفي

 

6

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject Pronoun hidden; نِ noon of protection +  Suffixed Object pronoun ى : First person; singular, accusative state; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun. (1)19:32=1

                     فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه السكون /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                    نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

7

Hyperbolic Noun: Intensive Active participle: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)19:14(2)19:32(3)28:19=3                  اسم المبالغة: منصوب-واحد مذكر

مفعول به ثان

8

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)19:04(2)19:32(3)19:48=3                الصفة المشبهة : منصوب-واحد-مذكر

348 صفة لجبارا

1

Appositive/Conjunction particle.                                   [حرف عطف]

349

2

Verbal Noun: Definite; nominative. (1)19:33(2)20:47(3)59:23=3 مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

مبتدأ

3

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First Person, singular in genitive state  جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد متكلم

متعلقان بخبر محذوف

4

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.             اسم :منصوب-واحد مذكر

ظرف متعلق بسلام

5

Verb: Perfect; First person; singular; masculine; Passive; Suffixed Proxy Subject pronoun; مصدر-وَلاَدَةٌ ٌ Verbal Noun  (1)19:33=1

                                                فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع

                                                                                      التاء-ضمير متصل  في محل رفع  نائب فاعل/واحد متكل

الجملة مضاف إليه

6

Appositive/Conjunction particle.                                 [حرف عطف]

 

7

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.              اسم :منصوب-واحد مذكر

معطوف

8

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر-مَوْتٌ Verbal Noun. (1)19:33=1

                                    فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

الجملة مضاف إليه

9

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

10

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.           اسم :منصوب-واحد مذكر

معطوف

11

Verb: Imperfect; Passive; First person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; مصدر-بَعْثٌ Verbal noun. (1)19:33=1

                                 فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بالضمة/نائب فاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم

الجملة مضاف إليه

12

  Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; مصدر-حَيَاةٌ Verbal noun. (1)19:15(2)19:31(3)19:33(4)19:66(5)36:70=5 الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

360 حال

1

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                 اسم الإشارة

361 مبتدأ

2

  Proper Noun: Masculine.                                             اسم علم:مذكر- مجرور

خبر

3

Noun: definite; singular; masculine; nominative.                             اسم:مرفوع-واحد-مذكر

 بدل من عيسى

4

  Proper Noun: Feminine, genitive state.                     اسم علم : مؤنث

مضاف إليه

5

Noun/Verbal noun: indefinite; singular; accusative.         مصدر/اسم مصدر:منصوب

مفعول مطلق لفعل محذوف تقديره قلت

6

Noun: definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

7

Relative Pronoun: singular; masculine.                    الاسم الموصول-واحد-مذكر

في محل جر صفة للحق

8

: Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

                                                          جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

متعلقان بيمترون

9

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form VIII]; "و" Subject Pronoun, nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-اِمْتِرَاءٌ Verbal noun. (1)15:63(2)19:34=2

       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب  اِفْتَعَلَ

369 الجملة صلة

1

: Negation Particle.                                                                  حرف: النافية

370

2

Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun .                                                  فعل ماضٍ نتام مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

3

  Prepositional phrase: Prefixed Preposition لِ [for, indicating exclusive prerogative] +  Proper Noun, masculine; genitive. [Oecurrence:129; First Occurrence:1:02]   جار و مجرور =  لِ حرف جر/الاختصاص + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

متعلقان كانَ

4

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.             حرف مصدرى ناصب

 

5

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-VIII];  مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun. (1)3:64(2)3:140(3)19:35(4)19:92(5)25:57(6)39:04=6                    فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/اصيغة:-واحد مذكرغائب /باب اِفْتَعَلَ

أن والفعل في تأويل مصدر في محل رفع فاعل كان

6

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

7

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)19:35(2)23:91=2

                                                                                                    اسم جنس: مجرور-واحد  مذكر

مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به ليتخذ

8

Possessive Phrase: Noun [Verbal noun]; Masculine; accusative + Possessive Pronoun: Second Person; Masculine; Singular, with prolongation sign. (1)4:171(2)19:35=2       الإِضَافَةُ-مصدر: منصوب/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول مطلق لفعل محذوف

9

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function. ظرف زمان

ظرف لما يستقبل من الزمن خافض لشرطه منصوب بجوابه

10

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; with prolongation sign; Transitive; Subject pronoun hidden; مصدر-قَضَآءٌ Verbal noun. (1)2:117(2)3:47(3)6:02(4)19:35(5)40:68=5

         فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة مضاف إليه

11

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.             اسم: منصوب--واحد مذكر

 مفعول به

12

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect +  Verb like Particle + . Preventative/Restriction/Limitation Particle.حرف فَ +  كافة و مكفوفة

 

13

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative +  Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ (نَصَرَ-يَنصُرُ Verbal Noun 

                             فعل مضارع مرفوع بالضمة -صيغة :الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة لا محل لها لأنها جواب شرط

14

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                               جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بيقول

15

Verb: Imperative; Second person; masculine; singular; Subject pronoun hidden. (1)2:117(2)3:47(3)3:59(4)6:73(5)7:144(6)15:98(7)16:40(8)19:35(9)36:82(10)39:66(11)40:68=11   فعل أمر تام مبنى على السكون و حذفت الواو تخفيفًا/ الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر مخاطب

الجملة مقول القول

16

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden. (1)2:117(2)3:47(3)3:49(4)3:59(5)6:73(6)16:40(7)19:35(8)36:82(9)40:68=9

                   حرف فَ + فعل مضارع تام مرفوع بالضمة/ الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

الفاء استئنافية 385 

والجملة في محل رفع خبر لمبتدأ محذوف أي فهو يكون  

1

Recommencing/Conjunction particle.                                          [اِستئنافية]

386

2

Verb-Like Particle.               حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

3

Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591

                                                                      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

اسم إِنَّ

4

 Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun: First person; singular; in genitive state.

                     الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم  في محل جر-مضاف إليه

خبر

5

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state.

         الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

معطوف على ربي

7

  Prefixed conjunction فَ +Verb: Imperative; Second Person; Plural; Masculine;  Suffixed Object pronoun; Third Person; Singular; Masculine, in accusative state; عِبَادَةٌ Verbal Noun (1)3:51(2)6:102(3)10:03(4)19:36(5)43:64=5 

                                               حرف فَ  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

   و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكرحاضر/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكرغائب

الجملة معطوفة

8

Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.              اسم الإشارة :واحد مذكر

مبتدأ

9

Noun: masculine, singular; nominative.(1)3:51(2)19:36(3)36:61(4)43:61(5)43:64=5                                                                                                       اسم:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

10

 Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative [Form-X]. (1)3:51(2)19:36(3)36:61(4)43:61(5)43:64=5                  اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر/باب اِسْتَفْعَلَ

صفة 395

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form VIII]; مصدر اِخْتِلاَفٌ Verbal Noun (1)19:37(2)43:65=2 حرف فَ + فعل  ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

396 الجملة مستأنفة

2

Noun: Definite; broken plural; masculine; nominative. (1)19:37(2)33:20(3)38:13(4)40:05(5)43:65=5                                                            اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

فاعل

3

Separable Preposition.                                                     حرف جر

متعلقان بحال محذوفة

4

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)19:37(2)43:65=2            الإِضَافَةُ-اسم  مكان مجرور-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

 

5

 Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/ consequence + Verbal Noun: Indefinite; [singular; masculine] nominative. (1)2:79(2)2:79(3)19:37(4)38:27(5)39:22(6)43:65(7)51:60(8)52:11(9)107:04=9حرف فَ + اسم:/مصدر-مرفوع واحد مذكر

مبتدأ

6

   Prepositional Phrase: Prefixed preposition لِّ +  Relative Pronoun; Plural; masculine, in genitive state.

       جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص +  اسم موصول:مذكر منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر

متعلقان بالخبر المحذوف

7

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

الجملة صلة

8

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

متعلقان بويل

9

Verbal Noun: Meemi: Indefinite; genitive (1)19:37=1          مصدر: مجرور

 

10

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; genitive.                اسم مجرور-واحد-مذكر

مضاف إليه

11

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; genitive.                                                               الصفة المشبهة:مجرور-واحد مذكر

406 صفة

1

Verb: Imperative; Second Person; singular; masculine; [Form-IV]; مصدر إِسْمَاعٌ Verbal Noun. (1)18:26(2)19:38=2                      فعل أمرمبنى على السكون-فعل تعجب

407

2

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Personal Pronoun third person; plural masculine; genitive state.

                                       جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب

 

3

Appositive/Conjunction particle.                                           [حرف عطف]

 

4

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِبْصَارٌ Verbal noun. (1)18:26(2)19:38(3)37:179=3

                                                         فعل أمر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب  افعال

 

5

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.           اسم :منصوب-واحد مذكر

ظرف زمان

6

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun, in nominative state; Suffixed Object Pronoun: First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine;  in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun.(1)19:38=1     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

                                                         ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع متكلم

 

7

Rectifying Particle; Vowel added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.(1)2:253(2)3:198(3)7:143(4)9:88(5)19:38(6)39:20=6حرف اِستدراك و عطف

مخففة من لكن لا عمل لها

8

Active participle: Definite; sound plural; masculine; nominative; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.                     اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر

مبتدأ

9

Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative.اسم :معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

ظرف زمان

10

Separable Preposition.                                                 حرف جر

متعلقان بالخبر المحذوف

11

Verbal Noun: Indefinite; genitive.                                            مصدر:مجرور

 

12

Active Participle: Indefinite; plural; masculine; genitive; [Form IV].                                                                                                           اسم فاعل:مجرور-واحد مذكر

418 صفة

1

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

419

2

  Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِنْذَارٌ Verbal Noun. (1)19:39(2)40:18=2

                                       فعل أمر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب افعال

                                          ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

3

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.       اسم :منصوب-واحد مذكر

مفعول به ثان

4

Noun/Verbal Noun: Definite; singular; feminine; genitive. (1)19:39=1

                                                                                       مصدر/اسم : معرفہ باللام-مجرور-واحد مؤنث

مضاف إليه

5

Adverb of time;                                           ظرف زمان مبني على السكون

 

6

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Passive; مصدر-قَضَآءٌ Verbal noun.                               فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب 

ظرف زمان متعلق بالحسرة

7

Noun: Definite; singular; masculine; nominative. :معرفہ باللام- مرفوع -واحد مذكر

نائب فاعل

8

 Particle of state/circumstance;                                              [حالية]

 

9

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                                                                                            ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

مبتدأ

10

Separable Preposition.                                                      حرف جر

 

11

Verbal Noun: Indefinite; genitive. (1)19:39(2)21:01(3)21:97(4)28:15(5)50:22=5مصدر: مجرور

متعلقان بالخبر المحذوف

12

 Particle of state/circumstance;                                              [حالية]

 

13

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                                                                                            ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

مبتدأ

14

Particle of Negation                                                             حرف نفي  

 

15

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

433 الجملة خبر

1

Verb Like Particle + نَا  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

                                حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

434

2

Detached Personal pronoun: First person; plural.       ضمير منفصل/جمع متكلم

مبتدأ والجملة خبر إنا

3

Verb: Imperfect; First person; plural/Sovereign singular; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر-وِرَاثَةٌ Verbal noun. (1)19:40=1

                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة--الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره::نَحْنُ جمع متكلم

الجملة خبر نحن

4

Noun: Definite; Feminine; singular; accusative. اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد-مؤنث

 مفعول به

5

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

6

 Relative Pronoun                                                                  الاسم الموصول

معطوف على الأرض

7

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Third person; feminine; singular, genitive state.جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر

متعلقان بمحذوف صلة

8

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

9

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed Pronoun: First Person; plural, in genitive state.      جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم 

متعلقان بيرجعون

10

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive  + [و] Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-رَجْعٌ Verbal noun(1)3:83(2)6:36(3)19:40(4)24:64(5)28:39(6)40:77=6

   فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر غائب

443 الجملة معطوفة