|
آپ جانتے ہیں رسول کریم؛جب آپ سے میرے بندے میرے متعلق پوچھتے ہیں تو میں یقیناً آپ کے ہمیشہ قریب ہوتا ہوں۔ |
|
میں پکارنے والے کی دعا کو قبول کرتا ہوں جب بھی اس نے مجھے پکارا۔ Root: ج و ب |
|
اس لئے انہیں کہیں کہ انہیں چاہئے کہ میری دعوت کا خلوص سے جواب دیں،اور انہیں میرے کلام پر دل کی شاد سے ایمان لانا چاہئے،اس سے ان کے لئے امکان پیدا ہو گا کہ حق شناس بن جائیں۔(البقرۃ۔۱۸۶) |
اپنی بیویوں کے ساتھ جنسی خواہشات ابھارنے والے عوامل رمضان کی راتوں میں تم لوگوں کے لئے(تمہارے گمان کے برعکس)حلال تھے۔ |
وہ(بیویاں)تم لوگوں(خاوندوں)کے لئے لباس ہیں،اور تم(خاوند)ان کے لئے لباس ہو۔ Root: ل ب س |
اللہ تعالیٰ نے جان لیا ہے کہ تم لوگ سخت کوشش سے اپنے آپ کو روک کرخود اپنے ساتھ حق تلافی کرتے رہے ہو،اس لئے ان جناب نے تم پر توجہ فرما کر اس خود ساختہ پابندی کی وضاحت کر دی ہے۔اور اس گمان کو تم سے دور کر دیا ہے۔ |
اس لئے اس نکتے کی وضاحت ہو جانے پر(اور چونکہ وہ بھی طبعی طور پر میلان کے لئے راغب ہو گئی ہیں) اب جاؤ ان (اپنی بیوی)سے باہمی خواہش سے مباشرت کرو اور اس کی خواہش و جستجو کرو جو اللہ تعالیٰ نے تمہارے لئے لکھ دیا ہوا ہے۔ |
اور رات کے دوران کھاتے پیتے رہو اس لمحے تک جب متوازی سفید لکیر اپنے آپ کو تم لوگوں کے لئے کالی لکیر سے متمیز اور عیاں کر دے (صبح صادق،سحر کے بعد)، یہ وقت ا س رات کی فجر(پو پھوٹنے،طلوع روشنی)سے قبل ہے۔ |
بعد ازاں تم لوگ روزوں (اجتناب جنسی ،کھاناپینا)کو مکمل کرو رات کی جانب(نئے قمری دن کی جانب)۔ |
رمضان کی راتوں میں ایک پابندی ہے، جب تم لوگ مسجدوں میں اعتکاف میں ہو تو گھر آنے پر تمہیں اپنی بیویوں سے مباشرت نہیں کرنا چاہئے۔ Root: ع ك ف |
یہ بیان کردہ اللہ تعالیٰ کی مقرر کردہ حدود ہیں اس لئے تم لوگوں کو چاہئے کہ ان سے تجاوز کرنے کے خواہشمند مت بنو۔ |
|
اس تقابلی انداز میں اللہ تعالیٰ اپنی آیات کو لوگوں کے فہم کے لئے متمیز اور واضح فرما دیتے ہیں۔ |
|
اس کا مقصد یہ ہے کہ وہ اپنے آپ کو محفوظ و مامون بنا سکیں(مقررہ حدود کے اندر رہ کر)۔ |
|
اور تم لوگوں کو اپنے مابین معاشی معاملات میں دوسروں کے مال میں باطل خوری نہیں کرنا چاہئے۔ |
|
اور یہ کہ اس میں متعلقہ حکام کو نہ پہنچایا کرو کہ انہیں اپنی جانب کر کے لوگوں کے اموال میں سے ایک فریق گناہ کرتے ہوئے ہتھیا لے۔ |
|
باوجود اس کے کہ تمہیں اصل حقیقت معلوم ہے۔ |
|
آپ(ﷺ) سے لوگ نئے چاندوں کے متعلق سوال کرتے ہیں ۔Root: ھ ل ل |
|
آپ(ﷺ)بتائیں’’یہ لوگوں کے لئے معاملات اور حج کے لئے اوقات طے کرنے کے لئے معاون ہیں‘‘۔ |
|
تم لوگ گمان کی درستگی کر لو،تم لوگوں کا گھروں کے بچھواڑے سے آنا کبھی نیکی کا عمل نہیں تھا۔ |
|
اس کے برعکس نیکی کا عمل اس شخص کا ہے جس نے اپنے آپ کو مقرر کردہ قیود کا پابند کرکے محفوظ بنایا۔ |
|
تم لوگ اپنے گھروں میں سامنے کے دروازوں سے آؤ۔ |
|
اور تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔ |
|
تاکہ تم لوگ دائمی کامیاب اور سرخرو ہونے کے لئے کوشاں رہو۔Root: ف ل ح |
: The particle is: (الفصيحة) that relates to the effect of preceding statements which is elided as understood. It is the point in time to undertake sexual intercourse with wives after the stage signified by: .
It lays the protocol of sex with wives. Why are
preliminaries important?
That we feel pleasure before, during and after sex is a
necessary part of reproduction. This is dopamine. The neurotransmitter
dopamine is
produced in response to sexual stimulation,
and thanks to dopamine, we really do feel enjoyment.
Recurrences:
Recurrence: (1)2:187(2)2:219(3)2:242(4)2:266(5)3:103(6)5:89(7)24:58(8)24:59(9)24:61=9
: :(1)2:188(2)4:29=2
: (1)2:22(2)2:42(3)2:188(4)3:71(5)8:27=5
: (1)2:189(2)2:215(3)2:217(4)2:219(5)2:219(6)2:220(7)2:222(8)5:04(9)7:187(10)7:187(11)8:01(12)17:85(13)18:83(14)20:105(15)79:42=15
Recurrence: (1)2:189(2)3:130(3)3:200=3
: (1)2:189(2)2:194(3)2:196(4)2:203(5)2:223(6)2:231(7)2:233(8)2:282(9)3:130(10)3:200(11)4:01(12)5:02(13)5:04(1)5:07(15)5:08(16)5:11(17)5:57(18)5:88(19)5:96(20)5:108(21)8:69(22)15:69(23)49:01(24)49:10(25)49:12(26)58:09(27)59:07(28)59:18(29)60:11(30)65:01=30
: (1)2:189(2)3:130(3)3:200(4)5:35(5)5:90(6)5:100(7)7:69(8)22:77(9)24:31=9
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
3845 |
2 |
Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function. ظرف زمان |
6 |
Conjunction Particle-Apodosis + Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state. حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم |
7 |
Adjective resembling active participle: Indefinite, masculine; nominative. (1)2:186=1 الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر |
خبر |
9 |
مفعول به |
10 |
Active Participle: Definite; singular; masculine; genitive/nominative; مصدر-دُعَآءٌ Verbal noun. (1)2:186(2)54:06(3)54:08=3 اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور/ مرفوع-واحد مذكر |
مضاف إليه |
11 |
Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function. ظرف زمان |
13 |
Prefixed conjunction فَ which shows relation of cause and effect + Imperative Particle + Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; [Form-X]; Mood: Jussive; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِسْتِجَابَةٌ- Verbal noun. (1)2:186(2)7:194=2 حرف فَ + لام الأمر+ فعل مضارع مجزوم/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب والألف-فارقة/باب اِسْتَفْعَلَ |
14 |
Prepositional Phrase: لِ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: First person; singular, in genitive state.جار و مجرور=لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر |
متعلقان بالفعل |
15 |
18 |
Verb-like particle + Attached Subject pronoun: third person; masculine; plural; accusative state. حرف مشبهة بالفعل +ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر غائب فى محل نصب اسم لَعَلّ |
1 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; مصدر اِحْلاَلٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبني على الفتح/-صيغة:-واحد مذكرغائب باب افعال |
3864 |
3 |
Noun; Indefinite; Feminine; singular; accusative. (1)2:187=1 إسم:منصوب-واحد مؤنث |
ظرف زمان متعلق بالفعل |
4 |
Verbal Noun: Definite; genitive. (1)2:187=1 مصدر:معرفہ باللام:مجرور |
مضاف إليه |
5 |
Verbal Noun Indefinite; nominative. (1)2:187=1 مصدر:معرفہ باللام:مرفوع |
نائب فاعل |
6 |
متعلقان بمحذوف حال |
8 |
Personal pronoun: third person; feminine; plural; nominative; definite. (1)2:187(2)3:07(3)11:78(4)39:38(5)39:38(6)58:02(7)60:10=7 ضمير منفصل مبنى على الفتح /جمع مؤنث غائب |
مبتدأ |
9 |
Noun; Indefinite; masculine; singular; nominative. إسم:مرفوع-واحد-مذكر |
خبر |
11 |
12 |
Personal pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني جمع مذكرحاضر |
13 |
Noun; Indefinite; masculine; singular; nominative. إسم:مرفوع-واحد-مذكر |
14 |
Prepositional Phrase: Prefixed particle + Personal pronoun: third person; feminine; plural; in genitive state. (1)2:187(2)4:12(3)24:60=3 جار و مجرور = لَ حرف جر + ضمير متصل-جمع مؤنث غائب في محل جر |
15 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح /صيغة-واحد مذكر غائب |
16 |
Allah: Proper Noun: Nominative. لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
فاعل |
17 |
Verb-Like Particle + Suffixed Personal pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state as subject. ( حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل نصب اسم أَنَّ |
أن وما بعدها سد سد مفعولي علم |
21 |
Prefixed conjunction فَ which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/ eventuality + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; and مصدر-تَوْبٌ و تَوْبَةٌ Verbal noun. (1)2:37(2)2:54(3)2:187(4)20:122(5)73:20=5 حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
23 |
25 |
Prepositional phrase: Separable preposition + Suffixed pronoun: second person, plural, masculine; genitive state. جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر |
26 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and consequence/ eventuality (الفصيحة) + Adverbially used Noun. (1)2:187=1 حرف فَ + اسم/ظرف زمان-منصوب |
الآن ظرف زمان متعلق بباشروهن |
28 |
30 |
في محل نصب مفعول به |
31 |
Verb: Perfect; third person; Singular, masculine; مصدر-كَتْبٌ-كِتَابَةٌ Verbal noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب |
الجملة صلة الموصول |
32 |
Allah: Proper Noun: Nominative. Recurrence: 973; First Occurrence in 2:07 لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
فاعل |
34 |
36 |
38 |
Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55] حرف جر و غاية |
حرف غاية وجر |
41 |
Noun: Definite; masculine; singular; nominative. (1)2:187=1 اسم:معرفہ باللام-مرفوع- واحد مذكر |
فاعل |
42 |
Adjective resembling participle [from بَيَاضٌ]: Definite; masculine; singular; nominative. (1)2:187=1 الصفة المشبهة:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر |
صفة |
43 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بتبين أو بمحذوف حال من الخيط |
44 |
Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:187=1 اسم:معرفہ باللام-مجرور- واحد مذكر |
45 |
Adjective resembling participle [from سَوَادٌ]: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:187=1 الصفة المشبهة:-معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر |
صفة |
46 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال من الخيط الأبيض |
47 |
Verbal Noun/Noun [action]: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:187(2)17:78(3)17:78(4)24:58(5)89:01(6)97:05=6 اسم فعل/مصدر : معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
48 |
50 |
Verbal Noun: Definite; accusative. (1)2:187=1 مصدر:معرفہ باللام:منصوب |
51 |
52 |
Generic Noun: Definite; Masculine; genitive. إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
53 |
54 |
56 |
57 |
Personal pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني جمع مذكرحاضر |
الجملة الاسمية فى محل نصب حال] |
58 |
Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative; [مصدر-عَكُوْفٌ Verbal noun] (1)2:187(2)21:52=2 اسم فاعل:- مرفوع-جمع سالم مذكر |
59 |
60 |
Location Noun: Definite; plural; feminine; genitive. (1)2:187=1 ظرف مكان:معرفہ باللام-مجرور-جمع مكسر مؤنث |
61 |
Demonstrative Pronoun: Feminine; singular. [Recurrence: 38; First Occurrence in 2:111] اسم الإشارة :واحد مؤنث اللام للبعد-الكاف:لخطاب |
62 |
Noun: Indefinite; broken plural; feminine; nominative اسم:مرفوع-جمع مكسرمؤنث |
63 |
Proper Name; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
64 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Prohibitive particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22] حرف فَ + حرف نفي/ حرف نهي |
67 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; مصدر تَبْيِيْنٌ Verbal Noun. فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد مذكرغائب/باب تَفْعِيل |
68 |
Allah: Proper Noun: Nominative. Recurrence: 973; First Occurrence in 2:07 لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
فاعل |
70 |
Prepositional phrase: لِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Plural; Masculine; genitive. جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر |
متعلقان بيبين |
71 |
Verb-like particle + Attached Subject pronoun: third person; masculine; plural; accusative state. حرف مشبهة بالفعل +ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر غائب فى محل نصب اسم لَعَلّ |
1 |
3936 |
2 |
7 |
10 |
11 |
Active Participle: Definite; broken plural; masculine; Genitive. (1)2:188=1 اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع مذكر |
13 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. اسم: منصوب-واحد-مذكر |
14 |
15 |
Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive. اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث |
16 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine; genitive. [Recurrence: 97; First Occurrence:2:08 اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع مذكر |
17 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
18 |
19 |
Personal pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني جمع مذكرحاضر |
2 |
Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بيسألونك |
3 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. (1)2:189=1 اسم:معرفہ باللام-مجرور--جمع مكسر مؤنث |
5 |
Personal pronoun: third person; feminine; singular. ضمير منفصل مبنى على الفتح/واحد مؤنث غائب |
مبتدأ |
6 |
Noun of time:: Indefinite; plural; feminine; nominative. (1)2:189=1 ظرف زمان: مرفوع-جمع مؤنث |
خبر |
7 |
Prepositional phrase: لِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Plural; Masculine; genitive. جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر |
متعلقان بمحذوف صفة لمواقيت |
8 |
9 |
معطوف |
10 |
11 |
Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; Nominal Subject pronoun hidden. فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص واحد مذكرغائب |
12 |
Verbal Noun: Definite; nominative. (1)2:189=1 مصدر: معرفہ باللام-مرفوع |
اسم |
13 |
بِ Inseparable Preposition + Subordinating conjunction, Subjunctive particle. (1)2:189(2)9:87(3)9:93=3 جار و مجرور = حرف جر +حرف مصدرى ناصب |
15 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)2:189(2)2:189=2 اسم:معرفہ باللام-منصوب- جمع مكسر مؤنث |
مفعول به |
16 |
متعلقان بالفعل |
18 |
19 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر |
20 |
اسم |
21 |
Relative Pronoun, with added vowel for reason of cluster of two vowel-less consonants. اسم الموصول/اِسم شرط مبنى على السكون |
خبر لكن |
23 |
25 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)2:189(2)2:189=2 اسم:معرفہ باللام-منصوب- جمع مكسر مؤنث |
مفعول به |
26 |
28 |
30 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591 لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
مفعول به |
31 |
Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural; accusative state. حرف مشبهة بالفعل +كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر حاضر فى محل نصب اسم لَعَلَّ |
الجملة الاسمية حالية |