• Recollect the history; When Mūsā [alai'his'slaam] said to his nation:

تاریخ سے آگاہ رہو؛اس دور کی جب موسیٰ (علیہ)السلام نے اپنی قوم کے لئے فرمان جاری کیا:

  • "O my nation! Recall the grace of Allah the Exalted upon you people

"اے میری قوم!اللہ تعالیٰ کی اس نعمت/عزت افزائی کو یاد  کرو جس سے انہوں نے تمہیں نوازا اور سرفراز کیا ہے:

  • That He the Exalted appointed amongst you the few Chosen and Elevated Allegiants as Messengers

جب انہوں نے  اپنے منتخب کردہ اشرف اور محترم قرار دئیے  چندبندوں کو تمہارے درمیان بطور رسول مقرر فرمایا۔

  • And rendered you people self-rulers (by rescuing from slavery in Egypt)

اور تم لوگوں کو(غلامی سے نجات دلا کر)خود مختار قوم بنا دیا۔

  • And gave you people that which He had not given in human history for which there is till date no precedence in history. [5:20]

اور تم لوگوں کو وہ عنایت کیا جسے عنایت کرنے کے اقوام عالم میں کوئی نظیر موجود نہیں   تھی۔

  • O my nation! you people enter into the land unit with defined boundaries: city whose characteristic feature is that it is rendered free of faults. Its other peculiarity is: Allah the Exalted has ordained-allocated it for you people

اے میری قوم!تم لوگ داخل ہو جاؤ متعین جغرافیائی حدود والے زمینی مقام پر جس کی خصوصیت یہ ہے کہ اسے کجی کی حالت میں نہیں رہنے دیا گیا۔اور اس کی دوسری خصوصیت یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے اس سرزمین (یروشلم)کو تمہارے لئے قانونی طور پر لکھ دیا ہے۔

Root: ق د س

  • And you should not retreat backwards [in case of resistance]

اور تم لوگوں کو چاہئے کہ مزاحمت کے امکان اور خوف محسوس کر کے دانستہ اپنی پشت پر نہیں پلٹو۔

Root: ر د د

  • Thereat, you would render yourselves as losers". [5:21]

ایسا کرو گے تو اس کا انجام یہ ہو گا کہ تم لوگ اصل حالت میں پلٹائے ہو جاؤ گے،خود اپناخسارا کرنے والوں کے حال جیسا"۔

  • They replied: "O Mūsā [alai'his'slaam]; certainly a people of great strength and power are living therein.

انہوں نے جواب دیا"اے موسیٰ(علیہ السلام)حقیقت یہ ہے  کہ جباروں پر مشتمل قوم اس کے اندر آباد ہے۔

  • And we might never enter in it until and unless they might depart there from.

اور ہم اس میں اُس وقت تک  قطعاً  داخل نہیں ہوں گے جب تک کہ وہ لوگ وہاں سے نکل   نہیں  جاتے۔

  • Thereby, should they depart from the city, thereat we will certainly be the enterers." [5:22]

چونکہ یہ ہماری شرط ہے اس لئے اگر وہ وہاں سے نکل جائیں گے تو یقیناً ہم اس وقت داخل ہو جائیں گے"۔

  • Two men accompanying those who were fearful of the dwellers of that city; Allah the Exalted  had showered grace upon them two; said to fearing people:

دو مردوں نے جن کے قبیلے کا تعلق ان لوگوں سے تھا جو خوف محسوس کر رہے تھے ان سے کہا۔اللہ تعالیٰ نے ان دونوں کو جرأت اور حوصلے سے سرفراز کیا تھا۔

  • "You people enter upon them through the main gate. Thereat, the moment you have entered the gate thereby indeed you will be victorious-over powering

"تم لوگ مرکزی دروازے سےان پر داخل ہو جاؤ۔اس طرح جب تم اس(دروازے)سے داخل ہو جاؤ گے تو یقیناً تم لوگ غلبہ پا لو گے۔

Root: غ ل ب

  • And keep your trust and reliance upon Allah the Exalted if you people are truly the believers". [5:23]

داخل ہونے کا مصمم ارادہ کر لینے پر تم لوگ اللہ تعالیٰ پر بہتر نتائج کے لئے بھروسہ اور اعتماد رکھو اگر تم لوگ واقعی مومن ہو"۔

Root: و ك ل

  • [unmoved] They said: "O Mūsā [alai'his'slaam]! We will certainly not enter therein so long as they are present in it.

انہوں نے ان مردوں کو جواب دینے کی بجائے کہا"اے موسیٰ(علیہ السلام)یہ اٹل بات ہے کہ ہم اس سرزمین میں کبھی   داخل نہیں  ہوں گے جب تک وہ(جبار لوگ)بدستور اس میں رہائش رکھے ہوئے ہیں۔

Root: د و م;  ء ب د

  • Hence you go; you and your Sustainer Lord; thereat you both engage in war with them; we will certainly remain stationed here." [5:24]

چونکہ ہم نے اپنا ارادہ بتا دیا ہے اس لئے آپ جائیں،آپ اور آپ کے رب؛پھرآپ دونوں ان سے جنگ کریں؛ ہم یقیناً یہیں بیٹھے ہوئے ہیں"۔

Root: ق ع د; ق ت ل

  • He (Mūsā [alai'his'slaam]) prayed: "My Sustainer Lord! I have authority and control over none except upon myself and my brother.

انہوں(موسیٰ علیہ السلام)نے کہا"میرے رب!یہ حقیقت ہے کہ میں اپنے آپ پر اور اپنے بھائی کے علاوہ دوسروں پر حکمرانوں جیسا اختیار نہیں رکھتا۔

Root: م ل ك

  • Therefore, do draw a separation between us and between people who are Al'Fasi'qeen: aberrant those who dissolutely move out of the bounds and restraints; the wicked nation" [5:25]

چونکہ یہ میری بات کو اٹل انداز میں رد کر رہے ہیں اس لئے آپ جناب ہمارے  اورفاسقوں کی قوم کے مابین راہیں الگ کرنے کی اجازت دے دیں"۔

  • He the Exalted told him: "Be informed; This City is thereby forbidden upon them for forty years. They will during this period wander bewildered in the Earth.

ان جناب نے جواب دیا"چونکہ انہوں نے موقع خود گنوا دیا ہے اس لئے یہ سر زمین ان کے لئے ممنوعہ قرار دے دی گئی ہے،چالیس سالوں کے لئے؛یہ کرہ ارض میں بھٹکتے پھرتے رہیں گے۔

Root: ر ب ع;  س ن ه

  • Therefore, you need not feel sorry - lament for Al'Fasi'qeen: aberrant: those who dissolutely move out of prescribed bounds and restraints; wicked nation". [5:26] 

چونکہ آپ اپنی ذمہ داری سے عہدہ برآ ہو چکے اس لئے آپ کو فاسقوں کی قوم کے لئے افسوس  اور آزردہ نہیں ہونا چاہئے"۔

Root: ف س ق


Recurrences:

Recurrence:(1)5:20(2)14:06(3)61:05=3

[Same information in 14:06]

Recurrence:(1)3:149(2)5:21=2

: (1)2:91(2)2:93(3)2:248(4)2:278(5)3:49(6)3:139(7)3:175(8)5:23(9)5:57(10)5:112(11)7:85(12)8:01(13)9:13(14)11:86(15)24:17(16)57:08


 [This is the last moment when the Messenger has declared and referred his nation as a nation comprising of Al'Fasi'qeen and requested for permission to apart from them. Where both the brothers along with true believers went, we are not  told, and let us not unnecessarily guess like vain talkers throwing arrows in the dark]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

692

2

Adverb of time;                                                              ظرف زمان مبني على السكون

 

3

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.                           فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

الجملة في محل جر بالإضافة

4

 Proper Noun: Masculine.                                                                                 [اسم علم]

فاعل

5

Prepositional phrase + Possessive Phrase: Inseparable preposition لِ + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)2:54(2)2:60(3)5:20(4)10:71(5)61:05=5

جار و مجرور + الإِضَافَةُ = لِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

6

Prefixed vocative particle + Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative; Possessive pronoun elided: First person; singular; genitive state.

 حرف نداء + الإِضَافَةُ =اسم جمع: منادى-منصوب-واحد مذكر/مضاف + الياء المخذوفة-ضمير متصل في محل جر/-مضاف إليه 

الجملة مقول القول

7

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun nominative state; مصدر-ذِكْرٌ Verbal noun.فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                             و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

8

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.              اسم: منصوب-واحد مؤنث

مفعول به

9

  Proper Name; masculine; Genitive.لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

10

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                            جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بنعمة

11

Adverb of time;                                                              ظرف زمان مبني على السكون

متعلق بنعمة

12

  Verb: Transitive; Perfect; third person; plural; masculine; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر جَعْلٌ Verbal Noun.

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة في محل جر بالإضافة

13

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Second person; plural, masculine; in genitive state.

                                                           جار و مجرور:فِي حرف جر +  ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بجعل

14

Adjective resembling participle: Indefinite; Broken Plural; Masculine; Accusative. (1)2:91(2)5:20=2                                           الصفة المشبهة:-مرفوع-جمع مكسر مذكر

 المفعول

15

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

16

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun. (1)5:20(2)57:07=2

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                                             ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر 

 

17

Noun: Indefinite; plural; masculine; accusative.(1)5.20=1  اسم:  منصوب-واحد مذكر

مفعول ثان

18

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

19

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)5:20(2)14:34(3)27:36=3

فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال  

                                                       ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر 

He granted to you people.

20

: Relative pronoun;                                                                  اسم الموصول

المفعول الثاني

21

Negative/Jussive Particle.                                                    حرف جزم و قلب و نفي

 

22

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;  Mood: Jussive, evident by elision of last delicate consonant; Suffixed  pronoun hidden; Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun; Vowel sign [ـِ] is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun.  

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

23

Noun: Masculine Number One indicating one person/thing individually; accusative.                                                                                                   اسم:منصوب- واحد مذكر

مفعول

24

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة أحد

25

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; accusative/genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]              اسم :معرفہ باللام-منصوب/مجرور -جمع سالم  مذكر

716

1

Prefixed vocative particle + Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative; Possessive pronoun elided: First person; singular; genitive state.

 حرف نداء + الإِضَافَةُ =اسم جمع: منادى-منصوب-واحد مذكر/مضاف + الياء المخذوفة-ضمير متصل في محل جر/-مضاف إليه 

717

2

Verb: Imperative; Second Person; plural; masculine; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر-دُخُوْلٌ Verbal noun.

فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

3

Noun: Definite; Feminine; singular; accusative. اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد-مؤنث

مفعول

4

Passive participle: Definite; singular; feminine; accusative; [Form-II];  مصدر-تَقْدِيْسٌ Verbal noun. ( (1)5:21=1          اسم مفعول:معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث/باب  تَفْعِيل

صفة

5

Relative Pronoun: Singular; feminine.                         الاسم الموصول للمفردة المؤنثة

في محل نصب صفة ثانية

6

  Verb: Perfect; third person; Singular, masculine;  مصدر-كَتْبٌ-كِتَابَةٌ Verbal noun.        فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة صلة الموصول

7

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

8

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                       جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بكتب

9

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

10

Prohibitive Particle.                                                              [نَاهية جَازمة]

 

11

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; [Form VIII]; Mood: Jussive evident by elision of نَ; and [و]  Subject Pronoun, nominative state, مصدر-اِرْتَدَادٌ Verbal noun. (1)5:21=1

               فعل مضارع مجزوم  و علامة  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرمخاطب/باب اِفْتَعَلَ

 

12

Separable Preposition.                                                                                          حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)5:21=1

     الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive;  [Form-VII]; [و ] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِنْقِلاَبٌ Verbal noun. (1)3:149(2)5:21=2

 حرف فَ + فعل مضارع مجزوم مبنى على حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر والألف-فارقة باب اِنفَعَلَ

 

15

Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative. (1)3:149(2)5:21(3)5:53(4)41:25(5)46:18=5                                                    اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر

731 حال

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

732

2

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative.                                                                                                                             حرف نداء +  منادى-اسم علم 

 

3

Verb-Like Particle.                   حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

4

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 

5

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.             اسم :منصوب-واحد مذكر

 

6

Hyperbolic Noun: Intensive Active participle: Indefinite; sound plural; masculine; genitive. (1)5:22(2)26:130=2                                       اسم المبالغة: منصوب-جمع سالم  مذكر

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

8

Verb Like Particle + نَا  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

                                         حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

 

9

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                                                                                                               [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

 

10

Verb: Imperfect; First Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by particle; Subject pronoun hidden; Object Pronoun: Third person; singular; feminine; in accusative state; مصدر-دُخُولٌ Verbal Noun (1)5:22=1

                                                  فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح-الفاعل ضمير مستتر فيه-نحن-جمع متكلم

                                                             ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به / واحد مؤنث غائب

 

11

 Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55]                                                 حرف جر و غاية

 

12

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun,  nominative state ;  مصدر-خُرُوْجٌ Verbal Noun. (1)5:22(2)5:22(3)5:37(4)22:22(5)32:20(6)59:02=6

     فعل مضارع منصوب  و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

13

 Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= مِنْ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 

14

= فَ Prefixed conjunction  + Particle of condition.                    حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

15

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun,  nominative state ;  مصدر-خُرُوْجٌ Verbal Noun. (1)5:22(2)5:22(3)5:37(4)22:22(5)32:20(6)59:02=6

     فعل مضارع منصوب  و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

16

 Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= مِنْ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 

17

  Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative]  + Verb Like Particle  + نَآ  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

 حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد+  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم  

 

18

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative.(1)5:22=1                                                                                         اسم فاعل: مرفوع -جمع سالم مذكر

749

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.                           فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

750

2

Noun: Indefinite; masculine; dual; nominative. (1)5:23=1   اسم: مرفوع-تثنية -مذكر

 

3

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

4

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

5

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-خَوْفٌ Verbal noun.

                                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

6

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; مصدر اِنْعَامٌ Verbal Noun.                                              فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال

 

7

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

8

Prepositional Phrase: Separable Preposition + attached/suffixed pronoun: third person; dual; masculine; genitive state. (1)2:229(2)2:233(3)5:23(4)7:22(5)20:121(6)37:119=6                                      جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-تثنية غائب

 

9

Verb: Imperative; Second Person; plural; masculine; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر-دُخُوْلٌ Verbal noun.

فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

10

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Pronoun: third person; plural; masculine; genitive state + Vowel sign ـُ for reason اجتماع الساكنين of cluster of  vowel-less consonants. جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

11

Noun: Definite; singular; masculine; accusative. اسم:معرفہ باللام-منصوب- واحد مذكر

 

12

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +   Time Adverb.                                                    حرف فَ +  ظرف زمان

 

13

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state + [و] + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-دُخُوْلٌ Verbal noun. (1)5:23=1

        فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

                                                        ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 

14

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Second person; plural; Masculine; as subject in accusative state. (1)5:23(2)37:161=2

  حرف فَ +  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ جمع مذكرحاضر

 

15

Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; nominative (1)5:23=1                                                                                                         اسم فاعل:- مرفوع-جمع سالم مذكر

 

16

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

17

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

 

18

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

19

 Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect + Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-V]; [و] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-تَوَكُّلٌ Verbal Noun. (1)5:23=1

                                 حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/باب تَفَعَّلََ

                                                                       و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

20

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

21

 Verb: Perfect; second person; plural; masculine; + Attached subject Pronoun  nominative state.

   فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

22

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].             اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

771 [خبر كَانَ]

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

772

2

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative.                                                                                                                             حرف نداء +  منادى-اسم علم 

 

3

Verb Like Particle + نَا  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

                                        حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

 

4

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                                                                                                               [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

 

5

Verb: Imperfect; First Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by particle; Subject pronoun hidden; Object Pronoun: Third person; singular; feminine; in accusative state with prolongation sign; مصدر-دُخُولٌ Verbal Noun. (1)5:24=1                                       فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح-الفاعل ضمير مستتر فيه-نحن-جمع متكلم

                                       ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مؤنث غائب

 

6

Time Adverb; accusative.                                                             ظرف زمان: منصوب

for ever, eternally

7

  Particle: Gerundival. It renders the following perfect or imperfect verb into the gerund meaning.                                               [مصدرية]

 

8

Verb: Deficient; Perfect; Third person; plural; masculine; active; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-دَوَامٌ Verbal noun. (1)5:24=1

 فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

9

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

متعلقان بمحذوف خبر دام

10

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-ذَهَابٌ Verbal Noun.    حرف فَ +  فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

11

Independent pronoun: Second person; masculine; singular.

                                                              ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                     [حرف عطف]

 

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

                الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

14

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Imperative; second person; masculine; dual; [Form-III]; [الف] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)5:24=1

                                                          حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                 الف- ضمير متصل في محل رفع  فاعل/تثنية مذكر حاضر /باب فَاْعَلَ

 

15

Verb Like Particle + نَا  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

                                       حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

 

16

Attention particle + Demonstrative Pronoun:  (1)3:154(2)5:24(3)69:35=3

                                                                                             هَا: حرف للتنبيه + اسم إشارة مبنى على الكسر

 

17

Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; nominative. (1)5:24=1                                                                                           اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم مذكر

788

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

789

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

     الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                                                                                                  ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

3

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

   حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

 

4

:Negation Particle.                                                                             حرف نفي

 

5

Verb: Imperfect; First person; singular; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden;  مصدرمُلْكٌ Verbal noun. (1)5.25(2)7:188(3)10:49(4)60:04(5)72:21=5

                                                    فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

 

6

   Restriction/Confining Particle                                                   [أداة حصر]

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: First person; masculine; singular; genitive state;

                           الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

9

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed Possessive Pronoun: First person; singular, in genitive state.

                        الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-واحدمذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

10

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-فَرْقٌ Verbal noun. (1)5:25=1

             حرف فَ +  فعل أمر (التماس بصيغة طلب)مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

11

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, accusative + Possessive pronoun: First person; plural; in genitive state.

                الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

13

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.                اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

 

14

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

15

Active Participle: definite; sound plural; masculine; accusative/ genitive; مصدر-فِسْقٌ و فُسُوقٌ Verbal Noun.    اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

803

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

804

2

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; Masculine; as subject in accusative state.(1)5:26(2)22:32(3)22:46=3

               حرف فَ +  حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد مؤنث غائب

 

3

Passive participle: Indefinite; singular; feminine; nominative; [Form-II](1)5:26=1                                                                                     اسم مفعول:مرفوع-واحد مؤنث/باب تَفْعِيل

 

4

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

5

Noun; cardinal number; masculine; accusative.  (1)2:51(2)5:26(3)7:142(4)46:15=4                                                                                                                         اسم: منصوب- مذكر

 

6

Noun; Indefinite; feminine; singular; accusative.              اسم: منصوب-مؤنث واحد

 

7

Verb; Imperfect; Third person; plural; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-تَيْهٌ Verbal noun.  (1)5:26=1

                                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

8

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

9

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

10

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Prohibitive particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]          حرف فَ + حرف نفي/ حرف نهي

 

11

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Jussive evident by elision of last delicate consonant; Subject pronoun hidden. (1)5:26(2)5:68=2

          فعل مضارع مجزوم  بِلا و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر مخاطب

 

12

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

 

13

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

14

Active Participle: definite; sound plural; masculine; accusative/ genitive; مصدر-فِسْقٌ و فُسُوقٌ Verbal Noun.  اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

817