• Take note; When you have moved outdoors transiting in the Earth:

اور جب تم لوگ گھروں سے نکل کر زمین میں عازم سفر ہوتے ہو۔

Root: ض ر ب

  • Thereat, in such circumstances no contraction-objection lies against you that you might shorten a segment of protocol of Ass-sa'laat: Time Bound Formal Rite of Servitude and allegiance

تو تمہارے پر قطعی کوئی قدغن اور قابل اعتراض بات نہیں کہ مقررہ وقت کی صلوٰۃ کے فرائض میں تم کمی کر لو :

Root: ق ص ر

  • In case should you apprehend that they the non-believers might create some disturbance-irksome situation.

مگر یہ اس بات سے مشروط ہے اگر تم لوگوں کو یہ خدشہ ہو کہ قرءان مجید کا انکار کرنے والے تمہارے لئے پریشان کن مسئلہ کھڑا کر دیں گے۔

  • Fact remains; Non-Believers have all along been manifestly hostile for you people. [4:101]

یہ حقیقت ہے کہ رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کرنے والے تمہارے لئے کھلم کھلا دشمن ہیں۔

  • Take note; If you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] happened to be amongst them; whereby upon reaching scheduled time you have established Ass-sa'laat: Time Bound Protocol of Servitude and allegiance for them:

اور جب آپ(ﷺ)ان(ایمان والوں)کے درمیان بنفس نفیس موجود ہوں،اور وقت صلوٰۃ ہو جانے کی وجہ سے آپ  ان کے لئے صلوٰۃ کی امامت کے لئے کھڑے ہو گئے ہیں:

  • Thereat, for security reasons in war conditions a group of them should stand along with you; and they should retain and carry along their weapons

تو چونکہ حالت جنگ میں ہیں(اور تمام صحابہ کرآپ کی امامت میں ادائیگی صلوٰۃ کے خواہش مند رہتے ہیں)اس لئے ان میں سے ایک دستہ آپ کی معیت میں کھڑا ہو اور اپنے اسلحہ کو ساتھ لیں۔

Root: ط و ف

  • Subsequent to they having prostrated; the first group should move away on behind and the other group which had not participated in Ass-sa'laat should join Ass-sa'laat with you.

اس طرح جب وہ رکعت کا سجدہ کر چکیں تو وہ تم لوگوں کے پیچھے چلے جائیں اور دوسرا دستہ جنہوں نے ابھی صلوٰۃ کی ادائیگی نہیں کی وہ آ جائے اور پھر صف بندی کر لینے پر آپ(ﷺ)کے ساتھ ادائیگی صلوٰۃ کرے۔

Root: س ج د; و ر ء

  • And they should retain their protections-armor and their weapons.

اور وہ اپنے تحفظ کا جنگی لباس اور اپنا اپنا اسلحہ  ساتھ رکھیں۔

Root: ء خ ذ

  • This advice for retaining armor and weapons is for reason that the Disavowers-Non believers wished that somehow you people might become careless of your weapons and other wherewithal whereby they might assault you; a single sudden assault.

یہ اسلحہ بند رہنے کی ہدایت اس لئے ہے کہ وہ جنہوں نے رسول کریم اور قرءان مجید کو ماننے سے انکار کر دیا ہے چاہتے ہیں کہ کاش تم لوگ اپنے اسلحہ اور سازوسامان سے غافل ہو جاؤ تو   تم پرحملہ کر دیں،اچانک یکبارگی  انداز میں۔،

Root: غ ف ل; م ى ل; و د د

  • However, nothing is objectionable for you if you put off your weapons for reason of discomfort because of rain or you being sick

لیکن تم میں سے ان پر قطعاً کوئی قدغن اور قابل اعتراض بات نہیں اگر وہ اپنا اسلحہ نیچے رکھ دیں جو بارش کی وجہ سے کچھ تکلیف میں ہیں یا تم بیماری کی حالت میں ہو۔

Root: و ض ع ; م ط ر;م ر ض

  • But retain your protections-armour.

مگر اپنے تحفظ کا لباس ساتھ رکھے رکھو۔

Root: ء خ ذ

  • Remain aware; Allah the Exalted has prepared, as requital for persistently denying people, a humbling chastisement, causing feel of being vile. [4:102]

یہ حقیقت ہے ، اللہ تعالیٰ نے ایک جسمانی اور نفسیاتی طور پر گھٹیا محسوس کرانے والا عذاب تیار کر رکھا ہے جس کے مرتے دم تک رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کرنے والے مستوجب ہیں۔

Root: ھ و ن

  • Thereat when you have finished the congregational Ass-sa'laat: the Protocol of Servitude and Allegiance; thereat you people remember Allah the Exalted all the time while standing and sitting and when you are lying-reclining on your sides.

اس طرح جب تم صلوٰۃ(نماز)کی ادائیگی کر چکوتو چونکہ اللہ تعالیٰ کا ذکر کرنا قلوب کے لئے باعث اطمینان بنتا ہے اس لئے اپنے قلب و ذہن میں اللہ تعالیٰ کا ذکر کرتے رہو۔کھڑے اور بیٹھے حال میں اور جب اپنے پہلو کے بل لیٹے ہوتے ہو۔

Root: ق ع د; ق ض ى; ج ن ب

  • Subject to and consequent upon you getting assured of safety and security: Maintain and organize Ass-sa'laat in regular manner, unlike of the battle field.

جنگ کے حالات ختم ہو جانے پر جب تم حالت امن میں اطمینان سے ہو تو استقلال و استقامت سے مروجہ منظم طریقے سے صلؤٰۃ کی ادائیگی پر کاربند رہو۔

Root: ط م ن

  • The fact about Ass-sa'laat is that it was prescribed mandatory for the true believers, characteristically time-bound - scheduled event. [4:103]

  • حقیقت یہ ہے۔بندگی  کا منفرد انداز سے عملی اظہار کرنے والی صلوٰۃ  کی مقررہ اوقات پر ادائیگی   اللہ تعالیٰ کے رسول  اور نافذ العمل کتاب پر ایمان لانے  والوں پر اس کی نبتدا سے لازم قرار دی گئی ہے۔

Root: و ق ت

  • Take note: You people should not slack in pursuing the preparedness of the enemy nation.

اور تم لوگوں کو اس معاملے میں سستی نہیں کرنا چاہئے کہ دشمن قوم کی جنگی صلاحیت پانے کی جستجو کے مقابل تیاری کرو۔

Root: و ھ ن

  • Should you people feel hardship for war-preparedness, then understandably they also feel the same hardship as you people feel hardship.

اگر اس جنگی صلاحیت کے حصول کے لئے تمہیں دشواری پیش آتی ہے تو ان کو بھی وایسی ہی دشواریاں لاحق ہوتی ہیں جیسے کہ تم لوگوں کو۔

Root:

  • And you are in advantageous position as you have hope of help-assistance coming from Allah the Exalted while they do not hope as such.

مگر تم لوگوں کے لئے دشواری کا احساس ماند پڑنے کا زیادہ موقع ہے کہ تم لوگ اللہ تعالیٰ کی جانب سے امید رکھتے ہو جو وہ لوگ نہیں رکھتے۔

Root: ر ج و

  • The fact remains, Allah the Exalted is absolutely Knowledgeable, the knower of invisible-hidden realities-considerations and the Infinitely Just Supreme Administrator of the created realms. [4:104]

اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت ہے کہ منبع علم ہیں،تمام نظام کے   بدرجہ اتم انصاف کے تقاضوں  کو پورا کرنے والےفرمانروا ہیں۔


Recurrences:

Recurrence: (1)2:235(2)4:24(3)4:102(4)60:10=4

Recurrence: (1)2:198(2)2:200(3)2:239(4)4:103=4

Recurrence:(1)4:17(2)4:92(3)4:104(4)4:111(5)48:04=5


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2554

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function ظرف زمان

 

3

  Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine;  [التاء] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)4:94(2)4:101(3)5:106=3

               فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

4

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

5

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.    اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

6

  Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Incomplete Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  Nominal Subject pronoun hidden.

               حرف فَ  + فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

 

7

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                        جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

8

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.                اسم:مرفوع واحد-مذكر

 

9

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

10

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle, evident by elision of نَ and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-قَصْرٌ Verbal Noun. (1)4:101=1

 فعل مضارع منصوب بِأَن و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

11

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

12

Noun: Definite; singular; feminine; singular; genitive. اسم:معرفہ باللام مجرور-واحدمؤنث

 

13

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

14

Verb: Perfect; second person; plural; masculine; [التاء]  Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-خَوْفٌ Verbal noun. (1)2:229(2)2:239(3)4:03(4)4:03(5)4:35(6)4:101(7)9:28=7

         فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

15

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

16

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Suffixed fronted Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.; مصدر-فَتُونٌ Verbal noun. (1)4:101=1

                                                                      فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

                                                                               ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/جمع  مذكر حاضر 

 

17

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

18

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; Subject Pronoun in nominative state, with prolongation sign; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun.

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

19

Verb-Like Particle.              حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

20

Active participle: definite; sound plural; masculine;  accusative.                                                                    اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر

 

21

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Subject Pronoun in nominative state; Noun of . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

22

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                         جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

23

Adjective resembling participle/Collective on فَعولٌ measure: Indefinite; accusative; used for singular, dual, plural feminine/masculine]. (1)2:97(2)2:98(3)4:101(4)6:112(5)9:83(6)17:53(7)25:31(8)28:08(9)35:06(10)64:14=10  الصفة المشبهة:- منصوب-واحد/ -جمع مذكر

 

24

Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form IV]. (1)                                                                                                    اسم فاعل:منصوب-واحد مذكر

2577

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2578

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

 

3

 Verb: Perfect; second person; singular; masculine. [التاءَ] Subject pronoun, in nominative state.                                             فعل ماضٍ ناقص مبنى على  السكون لاتصاله بضمير الرفع

                    التاء- ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع واحد مذكر حاضر/ اسم كَانَ

 

4

Prepositional phrase:  فِي  Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; plural, masculine; in genitive state.

                                                          جار و مجرور:فِي حرف جر +  ضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر

 

5

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/sequence and effect + Verb: Perfect; Second person; singular; masculine; [Form-IV]; تَ Subject pronoun, nominative state; مصدر-اِقامةٌ Verbal Noun. (1)4:102=1

                                                                          حرف فَ +   فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع                                    التاء-ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب/باب افعال

 

6

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun : Third person; masculine; plural; genitive state; Vowel sign  ـُ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                  جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

7

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                                    اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

 

8

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/Linkage for apodosis + Imperative Particle + Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Mood: Jussive; مصدر قِيَامٌ Verbal Noun. (1)4:102=1

      حرف فَ + لام الأمر+ فعل مضارع مجزوم فعل جواب الشرط و علامة جزمه السكون /صيغة:واحد مؤنث غائب

Waw dropped for two consecutive vowel-less consonants.

9

Active Participle: Indefinite; singular; feminine; nominative; ( مصدر-طَوفٌ Verbal Noun)                                                                                           اسم فاعل: مرفوع-واحد مؤنث

Subject of verb

10

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state.

                                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

11

Possessive Phrase: Location Adverb, accusative + Suffixed Possessive pronoun: Second person; masculine; singular, in genitive state. (1)4:102(2)11:48(3)23:28(4)27:47=4  الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضاف + ضمير متصل  في محل جر/واحد مذكر حاضر-مضاف إليه

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

13

IImperative Particle + Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Jussive; [و] Subject pronoun, in nominative state, prolongation sign; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)4:102=1           لام الأمر+ فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون

                                                                        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

14

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.(1)4:102(2)4:102=2    الإِضَافَةُ-اسم: منصوب جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

15

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +   Time Adverb.                                                       حرف فَ +  ظرف زمان

 

16

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-سَجُودٌ Verbal noun (1)4:102=1

   فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

17

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Imperative Particle; Deficient Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Jussive; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)4:102=1                                      حرف فَ + لام الأمر+ فعل مضارع ناقص مجزوم علامة جزمه حذف النون   

                                                              و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

18

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

19

  Possessive Phrase: Location Adverb: Definite; Singular; Masculine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine, in genitive state. (1)4:102=1   الإِضَافَةُ-ظرف مكان: مجرور/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

20

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

21

Imperative Particle + Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Mood: Jussive evident by elision of last delicate consonant; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun 1)4:102=1مبنى  لام الأمر+ فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/صيغة:واحد مؤنث غائب

 

22

Active Participle: Indefinite; singular; feminine; nominative; ( مصدر-طَوفٌ Verbal Noun)  (1)4:102=1                                                        اسم فاعل: مرفوع-واحد مؤنث

 

23

Noun/Quasi Active participle:: Indefinite; singular; feminine; nominative/ accusative.                                                                         اسم/صفة: مرفوع / منصوب/مجرور-واحد مؤنث

 

24

Negative/Jussive Particle.                                                    حرف جزم و قلب و نفي

 

25

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Jussive; [Form-II]; [و] Subject pronoun, in nominative state, prolongation sign; مصدر-تَصْلِيَةٌ  Verbal noun (1)4:102=1

 فعل مضارع  مجزوم علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب-باب تَفْعِيل

 

26

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Imperative Particle + Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Jussive; [Form-II]; [و] Subject pronoun, in nominative state, prolongation sign; مصدر-تَصْلِيَةٌ  Verbal noun (1)4:102=1     حرف فَ + لام الأمر+ فعل مضارع  مجزوم علامة جزمه حذف النون   

                                                          و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب-باب تَفْعِيل

 

27

Possessive Phrase: Location Adverb, accusative + Suffixed Possessive pronoun: Second person; masculine; singular, in genitive state.

               الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضاف + ضمير متصل  في محل جر/واحد مذكر حاضر-مضاف إليه

 

28

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

29

Imperative Particle + Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Jussive; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)4:102=1                          لام الأمر+ فعل مضارع مجزوم مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

30

Possessive Phrase: Verbal Noun/Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:102=1     الإِضَافَةُ-اسم/مصدر: منصوب/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

31

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

32

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.(1)4:102(2)4:102=2              الإِضَافَةُ-اسم: منصوب جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

33

Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  مصدر-مَوَدَّةٌ Verbal noun.  (1)2:109(2)4:102=2                                                         فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

34

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

35

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

36

Conditional particle, when used as such the response is always in perfect.

                                                                    حرف مصدرى ناصب +  حرف شرط، غير جازم

 

37

Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-غَفْلَةٌ Verbal noun. (1)4:102=1

                                              فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

38

Separable preposition                                                                    حرف جر

 

39

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:102=1 الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

40

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

41

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:102=1

     الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-جمع مكسرمؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

42

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect  + Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative; evident by نَ; and [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر- مَيْلٌ Verbal Noun (1)4:102=1

               حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب

 

43

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state.

                                              جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

44

Verbal Noun: Indefinite; accusative (1)4:102=1                                       مصدر: منصوب

 

45

  Active Participle: Indefinite; singular; feminine;  accusative.                                                                                                               اسم فاعل:منصوب-واحد مؤنث

 

46

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

47

Negation particle: negating of genus                                              النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

48

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.                اسم:منصوب واحد-مذكر

 

49

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                         جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

50

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

51

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

52

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state. 

                                       جار و مجرور= بـِ حرف جر + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر/مخاطب في محل جر

 

53

Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative/accusative.         مصدر:مرفوع/منصوب

 

54

Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

55

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)4:102=1     اسم:مجرور واحد-مذكر

 

56

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                          حرف عطف للتخبير

 

57

 Verb: Perfect; second person; plural; masculine; + Attached subject Pronoun  nominative state.

 فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

58

Adjective Resembling participle: Definite; plural; Masculine; Accusative. (1)4:43(2)4:102(3)5:06=3                                                                    الصفة المشبهة:-منصوب جمع مذكر

 

59

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

60

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle; Subject pronoun in nominative state, with prolongation sign; مصدر وَضْعٌ Verbal Noun. (1)4:102=1

   فعل مضارع منصوب بِأَن و علامة نصبه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

61

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:102=1

     الإِضَافَةُ-اسم: منصوب جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

62

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

63

Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و] Subject pronoun  in nominative state; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun.  (1)2:63(2)2:93(3)4:71(4)4:102(5)7:31(6)7:171=6

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

64

Possessive Phrase: Verbal Noun/Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:71(2)4:102=2

                       الإِضَافَةُ-اسم/مصدر: منصوب/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

65

Verb-Like Particle.                    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

66

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

67

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; active [Form IV]; Subject Pronoun hidden when not mentioned later

فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/-صيغة:-واحد مذكرغائب باب افعال

"He/Allah the Exalted has prepared/ arranged"

68

Prepositional phrase:  لِ Prefixed preposition + Active participle: definite; sound plural; masculine; genitive.  

                                 جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-جمع سالم مذكر

 

69

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.               اسم:منصوب-واحد-مذكر

 

70

 Active participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِهَانَةٌ Verbal noun. (1)4:37(2)4:102(3)4:151(4)33:57=4    اسم فاعل-مرفوع-واحد-مذکر/باب افعال

2647

1

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +   Time Adverb.                                                       حرف فَ +  ظرف زمان

2648

2

Verb: Perfect; Second person; plural; masculine; [التاء ] Subject Pronoun, in nominative state; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants;  مصدر-قَضَآءٌ Verbal noun.. (1)4:103=1

               فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

3

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                            اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

مفعول به

4

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effectVerb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun: nominative state; مصدر-ذِكْرٌ Verbal noun  (1)2:198(2)2:200(3)2:239(4)4:103(5)22:36 =5  

 حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة

 

5

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

مفعول به

6

Verbal Noun Indefinite; accusative.                                                       صدر/ -منصوب

حال

7

Appositive/Conjunction particle.                                                      [حرف عطف]

 

8

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)3:91(2)4:103=2                        صدر:-منصوب

حال

9

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

متعلقان بمحذوف حال

10

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

 

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)4:103=1

               الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

12

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +   Time Adverb.                                                       حرف فَ +  ظرف زمان

 

13

Verb: Perfect; Second person; plural; [Form-XII]; Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِطْمِينَانٌ Verbal Noun. (1)4:103=1

   فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب اِفْعَوْعَلَ

الجملة في محل جر بالإضافة

14

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/consequence + Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-IV]; [و] Subject Pronoun in nominative state; [و] ; and مصدر-اِقامةٌ Verbal Noun. (1)4:103(2)22:78(3)58:13=3                                             حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                         و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

الجملة جواب إذا

15

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                                 اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

مفعول به

16

Verb-Like Particle.                  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

الجملة تعليل لما سبق،

17

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                                اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

اسم إِنَّ

18

Deficient Verb: Perfect; third person; singular; feminine; Subject pronoun hidden. فعل ماضٍ ناقص مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة /اِسمها:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ واحد مؤنث غائب

خبر إن

19

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

متعلقان ب «موقوتا»

20

Active Participle: Definite; masculine; sound plural; genitive; [Form-IV].                                                                                       اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-جمع سالم مذكر

 

21

Noun: Singular; masculine; indefinite; Accusative.               اسم:-منصوب-واحد مذكر

خبركان

22

Passive Participle: definite; masculine; singular; accusative; [وَقْتٌ Verbal noun]. (1)4:103=1                                                                                 اسم مفعول:منصوب-واحد مذكر

صفة 2669

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2670

2

Prohibitive Particle.                                                                  [نَاهية جَازمة]

 

3

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of  and [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-وَهْنٌ Verbal Noun. (1)3:139(2)4:104(3)47:35=3

 فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

4

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

5

Verbal Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive; [Form-VIII]. (1)4:104=1                                                                                                      مصدر:مجرور/باب  اِفْتَعَلَ

 

6

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

7

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

8

 Verb: imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

                                                             فعل مضارع ناقص  مجزوم بِلَمْ /بِلا/فعل الشرط و علامة جزمه حذف النون

                                                                    و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-جمع مذكرحاضر والألف-فارقة

 

9

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; Intransitive; [و] Subject Pronoun in nominative state. (1)4:104(2)4:104=2

                                              فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

10

 Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +  Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; plural; Masculine; as subject in accusative state

 حرف فَ +  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ جمع  مذكر غائب

 

11

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative; Intransitive; [و] Subject Pronoun in nominative state.  (1)4:104=1

                                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

12

Possessive Phrase. Prefixed exemplifying Noun "كَ" +  Particle [مصدرية] Gerundival in genitive state. الإِضَافَةُ-اسم تشبيه بمعنى مثل/مضاف +مَا مصدرية في محل جر-مضاف إليه

 

13

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; Intransitive; [و] Subject Pronoun in nominative state. (1)4:104(2)4:104=2

                                              فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

14

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

15

 Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-رَجْعٌ Verbal Noun. (1)4:104(2)71:13=2                                 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

16

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

17

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

18

Relative pronoun;                                                                     اسم الموصول

 

19

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

20

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-رَجْعٌ Verbal Noun.

                                  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

21

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

22

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  .                                                                فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

23

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

24

Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]                                      اسم المبالغة-منصوب-واحد-مذكر

 

25

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; masculine; accusative. [فَعِيلٌ pattern]                                                          الصفة المشبهة:منصوب-واحد مذكر

2694