|
|
Root: ط م ن
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 13
b) No of constructions: 11
Reward Deficiency Syndrome refers
to an insufficiency of usual feelings of satisfaction.
This can result in abnormal cravings and resultant
anomalous conduct.
-
Take this information
also that when Iebra'heim [علیہ السلام]
requested: "My Sustainer
Lord! You cause the demonstration for my watching
as to how You the Exalted revive-resurrect the dead".
-
Allah the Exalted
enquired: "Is it for reason that presently you do not accept this
phenomenon?"
-
He-Iebra'heim [علیہ السلام] clarified: "No, I did not
mean that; I do know and believe it. However, I just wanted to
observe it
so that my heart may enjoy satisfaction of absolute knowledge."
-
He the Exalted said: "For
that purpose-demonstration; you acquire four available birds of your
choice. Thereat, make
them acquainted-familiarized-tamed-friendly towards you.
-
Thereafter, lapsing
some
time cut them into pieces and place the pieces on every
mountain.
-
After lapse of
time-their position converting into decayed bones, you call them.
They will come to you walking attractively and swiftly.
-
And thus affirm your
knowledge that Allah the Exalted
is the All Pervasive-Dominant and eternally the Wise-Knower of
invisible-secreted-infolded realities." [2:260]
-
And Allah the Exalted had
declared that
information for no purpose except a rejoicing news for you people and for the purpose that your hearts
might feel calm and tranquil by this disclosure.
-
And beware that help comes from nowhere except from Allah
the Absolute Dominant Sovereign; the Knower of the evident and secreted and infolded.
[3:126]
-
Thereat when you have finished
the congregational Ass-sa'laat:
the Protocol of Servitude and
Allegiance;
thereat you
people remember Allah the Exalted all the time
while standing and sitting and when you are lying-reclining on your
sides.
-
Subject to and consequent
upon you
getting assured of safety and security: Maintain and organize
Ass-sa'laat in regular manner, unlike of
the battle field.
-
The fact about
Ass-sa'laat: It has
remained prescribed and
mandatory for the true believers, characteristically time-bound; scheduled. [4:103]
-
Know the history; When Al-Hawariyun:
the group of
Bani Iesraa'eel who had believed said:
"O Easa, the son of Maryam!
-
Would your Sustainer Lord willingly
and affectionately consent that He the Exalted might visibly
descend upon us from the
Sky food set on dining tray?"
-
He replied, "Be mindfully afraid of
Allah the Exalted if you people were truly the believers" [5:112]
-
They clarified to him: "We want that we might eat
out of it; and our hearts feel convincingly at ease;
-
And we might know that you have
indeed assented us for it: our request; and we might become the
observers and witnesses upon its descent."
[5:113]
-
And Allah the Exalted had
declared that
information for no purpose except a rejoicing news for you people and for the purpose that your hearts
might feel calm and tranquil by this disclosure.
-
And beware that help
comes from nowhere except from Allah the Exalted.
-
Indeed Allah
the Exalted is
the All
Pervasive-Dominant and eternally the Wise-Knower of invisible/secreted/infolded. [8:10]
-
Know the certain
upshot about those
who do not expect to be held accountable before Our Majesty;
-
And are happily absorbed
in the worldly life and are satisfied with it;
-
And about those who are negligent
about the Verbal Passages of the Book and visible existential
displays of Our Majesty: [10:07]
-
They are the people:
the scorching Hell-Prison will be their abode.
-
This upshot is
because of what they people deliberately and
consciously used to perform. [10:08]
-
They are those who
have heartily accepted and believed; and their hearts feel
satisfactorily tranquil with the remembrance of Allah the Exalted.
-
No doubt, the hearts
feel satisfactorily tranquil
with the
remembrance and mention of Allah the Exalted. [13:28]
-
Whoever denied belief in Allah the
Exalted after his belief only because he was forced to pronounce
denial, while his heart is satisfactorily content with belief, he is not liable to criminal cognizance;
-
But he who opened up his chest for
disbelief-plunged it into darkness, thereby, criminal cognizance by
Allah the Exalted has become liable upon such people.
-
And a severe punishment is
prepared-in wait for them.
[16:106]
-
Such behaviour is because they
have purposely loved the worldly life in preference over the Hereafter;
-
And that indeed Allah the Exalted does not guide
[against their own will-considered decision]
the people who have refused to accept.
[16:107]
-
Know it, Allah the Exalted
had rendered a community an example; it was securely peaceful, and
quite happy
and satisfied;
-
Its Sustenance-economic
stability was flourishing in abundance from every side.
-
Then she
indifferently denied despite the blessings of Allah the Exalted. Thereby, Allah
the Exalted caused them to sense-experience the garb/veil of all
pervasive economic recession and fear
of insecurity-collapse of law and order situation.
-
This upshot was for
that which they kept artfully
fabricating false
conjectural myths to mislead people. [16:112]
-
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce for public information
that had there been in the Earth the Angels moving about securely:
-
Certainly Our
Majesty would have sent
upon them from the Sky an Angel as Messenger. [17:95]
-
And there is a man
with conceptual understanding and psyche amongst human beings: he owes
and professes allegiance to Allah the Exalted in a state of mind
upon a verge.
-
Thereat, if
pleasantness has become his fortune, he contented himself with such
allegiance.
-
And in case an
irritating and unpleasant situation afflicted him; he about-faced.
-
He has thus caused to
himself the loss in this World and the Hereafter.
-
This sort of
about-facing is what the manifest loss is truly. [22:11]
-
[It will be pronounced]
"O you the person who retains self satisfied posture in all
circumstances! [89:27]
-
You return towards your Sustainer Lord happily;
as appreciated and approved allegiant; [89:28]
-
Therefore, join with My sincere allegiants;
[89:29]
-
And you enter into My Paradise". [89:30]
1 |
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-XII]; Subject pronoun
hidden; مصدر اِطْمِينَانٌ Verbal Noun. (1)22:11=1
فعل
ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب
اِفْعَوْعَلَ |
|
2 |
Verb:
Perfect; Second person; plural; [Form-XII]; Suffixed Subject pronoun, in
nominative state; مصدر اِطْمِينَانٌ Verbal Noun. (1)4:103=1
فعل
ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير
متصل في محل رفع فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْعَوْعَلَ |
|
3 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form-XII]; [و
] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun. (1)10:07=1
فعل ماضٍ مبنى على الضم
لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب
اِفْعَوْعَلَ |
|
4 |
Active
Participle: Definite; Singular; Feminine;
nominative; [Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun (1)89:27=1
اسم فاعل:معرفہ
باللام-مرفوع-واحد
مؤنث |
|
5 |
Verb: Imperfect; third person; singular;
feminine; Mood:
Subjunctive; [Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun. (1)5:113=1
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/صيغة:واحد
مؤنث غائب/باب
اِفْعَوْعَلَ |
|
6 |
Verb:
Imperfect; third person; singular; feminine;
Mood: Indicative; [Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun. (1)13:28(2)13:28=2
فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد
مؤنث غائب/باب
اِفْعَوْعَلَ
|
|
7 |
Prefixed
Particle of Purpose
+
Verb:
Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive;
[Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ Verbal Noun.
(1)3:126(2) 8:10=2 لام التعليل + ففعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل/صيغة:واحد
مؤنث غائب
/باب اِفْعَوْعَلَ
|
|
8 |
Prefixed
Particle of Purpose
+
Verb:
Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;
[Form-XII];
مصدر اِطْمِينَانٌ Verbal Noun.
(1)2:261=1
لام التعليل +
ففعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل/صيغة:واحد
مذكرغائب //باب
اِفْعَوْعَلَ
|
|
9 |
Active
Participle: Indefinite; Singular; masculine;
nominative; [Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun (1)16:106=1
اسم فاعل:مرفوع-واحد
مذكر
|
|
10 |
Active
Participle: Indefinite; Singular; Feminine;
nominative; [Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun (1)16:112=1
اسم فاعل:مرفوع-واحد
مؤنث |
|
11 |
Active
Participle: Indefinite; sound plural; masculine;
accusative; [Form-XII]; مصدر اِطْمِينَانٌ
Verbal Noun (1)17:95=1
اسم فاعل:منصوب -جمع
مذكر |
|
ط ھ ر
Main Page/Home
|