• Beware, the state of subjugation and dependence is struck upon them (Bani Iesraa'eel-Jews) as distinguished feature where ever they were found. The exception is in circumstances when they have taken refuge by tying with the "Rope": the Book received from Allah the Exalted and when a unifying "rope" is afforded by certain people.

جان لو ان کے متعلق یہ حقیقت۔ اُن پر زیر سرپرستی رہنے،دوسروں پر انحصار کرنے  کی محتاجی مسلط کر دی گئی ہے جہاں کہیں انہیں رہنے کی جگہ ملی ہو،اس حال میں کہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے نازل کردہ’’رسی‘‘سے الصاق کریں یا لوگوں کی جانب سے سہارے کی رسی سے بندھ کر۔

Root: ذ ل ل; ض ر ب

  • And they have made their selves liable to criminal cognizance - arrest by the decree of Allah the Exalted.

اورانہوں نے اپنے آپ کومجرمانہ جانکاری کے مستحق بنا لیا ہے ا للہ تعالیٰ کی جانب سے گرفت میں لئے جانے کے۔

Root: ب و ء; غ ض ب

  • And disdain - contemptibility is struck upon them as distinguished feature.

جان لو  اور ان پرسکونت کی محتاجی مسلط کر دی گئی ہے۔

Root: ض ر ب; س ك ن

  • This eventuality is because they persistently refused to accept the Aa'ya'at: Verbal passages of the Book - Unprecedented Displays of Allah the Exalted

یہ فیصلہ اِس لئے ہوا کہ انہوں نے اللہ تعالیٰ کی آیتوں سے انکار کو اپنی سرشت بنائے رکھا۔

Root: ك ف ر

  • In addition, this eventuality is for their continued effort in character assassination of few of the Chosen and exalted Allegiants of Allah the Exalted by contrary to fact slanderous and libelous statements to distance-ill-repute them from people's reverence

اور اس بناء پر کہ وہ حقیقت کے منافی باتوں سے نبیوں کی کردار کشی،تحقیر و توہین کرتے اور انہیں زچ کرتے تھے۔

Root: ق ت ل;غ ى ر; ح ق ق

  • This happened to them because they did not accept the Word and purposely kept transgressing and going beyond prescribed limits. [3:112]

آپ جان لیں،یہ اس وجہ سے کرتے تھے کہ انہوں نے اُن(نبیوں) کی بات کوماننے سے انکار کر دیا تھااور دوری اختیار کرتے/حد سے نکل جانے کی روش کو انہوں نے اپنائے رکھا۔

Root: ع ص ى; ع د و

  • All of them (Bani Iesraa'eel) have not been alike. [since within them are those also who have become believers-3:110].

 وہ سبھی کبھی یکساں سرشت والے نہیں تھے۔

  • A steadfast group [believers] has always been there amongst the People of the Book

ایک ہم نظریہ جماعت اسقامت سے اہل کتاب کے لوگوں میں ایمان پر قائم رہی ہے۔

  • They read and recite the Aay'aa't (Verbal passages of the Book) of Allah the Exalted during the hours of night

وہ اللہ تعالیٰ کی آیات کی رات کے پہروں میں تلاوت کرتے ہیں۔

  • And they do prostrate while reading (Qur’ān) [3:113]

اور وہ سجدہ کرتے ہیں۔

  • They heartily believe in Allah the Exalted and the Last Day

وہ اللہ تعالیٰ اور یوم آخر پر ایمان رکھتے ہیں۔

  • And they keep enjoining to act according to the accepted social values on the scale of intellect and wisdom and forbid to stay away from all such things declared unacceptable, irrational, of evil import and culpable, including the conjectural, unexampled, unauthentic and unverifiable myths not substantiated by the Book of Allah the Exalted—

اور لوگوں کوعقل و دانائی کے پیمانے پر معروف باتوں کی پیروی کاحکم  دیتے ہیں ور    ہر اس بات سے   انہیں  منع کرتے ہیں   جسے نامنظور،قابل گرفت،برائی کا حامل قرار دیا گیا ہے بشمول  مبہم تخیلاتی باتوں میں مگن رہنے سے جن کے لئے کتاب اللہ سے تصدیق نہیں۔

Root: ن ك ر; ن ھ ى

  • And they hasten to outstand in doing the best things of benefit, welfare and tranquillity for all

اور آپس میں اچھائی اور بھلائی کے کام کرنے میں  جلدی کرتے ہیں۔

Root: س ر ع

  • And they are truly the people who are amongst the perfectionists. [3:114]

اور یہ وہ لوگ ہیں جن کا شمار اصلاح کرنے والوں میں ہے۔

  • And whatever good if they do, they would not be denied its fruitfulness.

اور جو کچھ اچھائی اور بھلائی کا فعل وہ کرتے ہیں تواس کی قدردانی کا انہیں انکار نہیں کیا جائے گا۔

  • And Allah the Exalted is always fully aware of those people who sincerely endeavour to attain salvation. [3:115]

مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ  متقین کے متعلق مکمل طور پر جانتے ہیں(جہاں کہیں بھی وہ ہوں)۔


Recurrences:

[Recurrence: (1)2:61(2)3:112=2]

: [Same information in same words in 2:61]

: [Also this charge sheet is in 2:61,91;3:21;3:181;4:155]

(1)2:61(2)3:112(3)5:78=3

: [Same pronouncement in same words in 3:104; 9:71; similar 3:110]

[Same pronouncement  in 9:44]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; Passive; ت feminine marker;  مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)2:61(2)3:112(3)3:112=3

                                           فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/  تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب

2132

2

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Pronoun: third person; plural; masculine; genitive state + Vowel sign ـُ for reason اجتماع الساكنين of cluster of  vowel-less consonants. جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

3

Verbal Noun: Definite; nominative. (1)2:61(2)3:112=2        مصدر:معرفہ باللام مرفوع

 

4

Noun of condition-Location adverb. (1)2:148(2)3:112(3)6:22(4)7:37(5)16:27(6)19:31(7)26:92(8)28:62(9)28:74(10)40:73(11)41:47(12)57:04(13)58:07(14)75:10=14

                                           اسم شرط جازم مبنى على الفتح

 

5

Relative pronoun;           زائدة/اسم الموصول

 

6

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; Passive; [و ] Proxy Subject Pronoun, in nominative state, prolongation sign; مصدر-ثَقْفٌ Verbal noun. (1)3:112(2)33:61=2

            فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

    و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

7

   Restriction/Confining Particle   [أداة حصر]

 

8

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. (1)3:112=1

جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :-مجرور-واحد مذكر

 

9

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.        حرف جر

 

10

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

11

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

12

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)3:112=1    اسم :-مجرور-واحد مذكر

 

13

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.         حرف جر

 

14

  Noun: Definite ; Plural; Masculine; genitive.          اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع  مذكر

 

15

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

16

Verb: Perfect: Third person; masculine; plural + [و ] Suffixed Subject pronoun, in nominate state; مصدر- بَوْءٌ Verbal noun. (1)2:61(2)3:112=2

                       فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب

 

17

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun/verbal noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.  جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم فعل:: مجرور-واحد مذكر

متعلقان بالفعل

18

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                حرف جر

متعلقان بصفة لغضب

19

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]     لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

20

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

21

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; Passive; ت feminine marker;  مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)2:61(2)3:112(3)3:112=3

                                           فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/  تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب

 

22

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Pronoun: third person; plural; masculine; genitive state + Vowel sign ـُ for reason اجتماع الساكنين of cluster of  vowel-less consonants. جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

23

Verbal Noun/Noun: Definite; singular; feminine; nominative. (1)2:61(2)3:112(3)=2 

                  اسم/مصدر : معرفہ باللام- مرفوع-واحد مؤنث

 

24

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                           اسم الإشارة

 

25

بِ Inseparable Preposition + Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state.  

                بِ حرف جر +حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على الضم جمع مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ

 

26

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Subject Pronoun in nominative state; Noun of . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

27

 Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form-I] + [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun.           فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

28

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; Plural; feminine; genitive.                           جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-جمع مؤنث

 

29

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

30

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

31

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; [Form-I] + [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal Noun                 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

32

Adjective resembling participle: Definite; Broken Plural; Masculine; Accusative. (1)3:112(2)3:181(3)4:155=3       الصفة المشبهة:معرفہ باللام-منصوب-جمع مكسر مذكر

 

33

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.                           جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم : مجرور-واحد مذكر

متعلقان بمحذوف حال

34

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                    اسم:مجرور-واحد مذكر

 

35

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                        اسم الإشارة

 

36

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun. [Recurrence:43-First Occurrence in 2:04] 

  جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

37

 Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Suffixed Subject pronoun, in nominate state; مصدر-مَعْصِيَةٌ-عِصْيَانٌ Verbal noun; (1)2:61(2)3:112(3)5:78=3

  فعل ماضٍ مبنى على الضم المقدرعلى الألف للتعذرولاتصاله بواو الجماعة/و ضمير متصل فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

38

Appositive/Conjunction particle     [حرف عطف]

 

39

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Subject Pronoun in nominative state; Noun of . Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

40

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun in nominative state. مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun. (1)2:61(2)3:112(3)5:78=3

                    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب  اِفْتَعَلَ

2171

1

Verb [Deficient]: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state. (1)3:113=1

    فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

2172

2

Noun [verbal]: indefinite; accusative.                                         اِسم مصدر:منصوب

خبر

3

Separable Preposition.        حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

4

Collective Noun: Indefinite; genitive.                                           اسم جمع: مجرور

 

5

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

6

Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative.                  اسم:مرفوع-واحد-مؤنث

مبتدأ

7

Active Participle: Indefinite; Singular; feminine; nominative. (1)3:113(2)11:71=2                                 اسم فاعل: مرفوع-واحد  مؤنث

صفة

8

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ ; and [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun.

  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب

جملة يتلون في محل رفع صفة أمة

9

Noun: Indefinite; sound plural; feminine; accusative-Diptote.     اسم: منصوب-جمع سالم-مؤنث 

 

10

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] 

   لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

11

Noun of time: Indefinite; broken plural; accusative. (1)3:113(2)39:09=2

                 ظرف: منصوب-جمع مؤنث

 

12

Generic Noun: Definite; Masculine; genitive.  إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

13

 Particle of state/circumstance;               [حالية]

 

14

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                                ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

مبتدأ

15

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-سُجُودٌ Verbal noun.

 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب

2186 خبر

1

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.

    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

2187 الجملة في محل رفع صفة أمة

2

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                   جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

متعلقان بيؤمنون

3

Appositive/Conjunction particle.          [حرف عطف]

 

4

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.     اسم :معرفہ باللام-مجرور- واحد مذكر

عطف

5

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.         اسم:معرفہ باللام-مجرور واحد مذكر

صفة

6

Appositive/Conjunction particle.                             [حرف عطف]

 

7

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative;  [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر أَمْرٌ Verbal noun

                                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

8

Prepositional phrase:  بـِ Inseparable  preposition  + Passive Participle: Definite; masculine; singular; genitive.

                                                             جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم مفعول:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                   [حرف عطف]

 

10

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form I]; [و] Subject Pronoun; nominative; مصدر-نَهْىٌ Verbal noun

                                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

11

Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. [Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189]      حرف جر

 

12

Passive participle: Definite; Masculine; singular; genitive; [Form-IV].

                                      اسم مفعول:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر 

 

13

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

14

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ ; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-مُسَارَعَةٌ Verbal Noun.   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب /باب  فَاْعَلَ

 

15

Separable Preposition.              حرف جر

 

16

Noun: Definite; plural; feminine; genitive/accusative. (1)2:148(2)3:114(3)5:48(4)21:73(5)21:90(6)23:56(7)23:61=7

                               اسم :معرفہ باللام-منصوب/مجرور-جمع -مؤنث

 

17

Recommencing/Conjunction particle     [اِستئنافية]

 

18

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                          اسم الإشارة :جمع غائب 

مبتدأ

19

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.              حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ

20

Active participle: definite; masculine; sound plural; genitive.                                     اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-جمع سالم مذكر

2206

1

Recommencing/Conjunction particle.                       [اِستئنافية]

2207

2

 Relative Pronoun/Condition noun.اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل نصب مفعول به مقدم  

 

3

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Jussive indicated by "نَ" dropped; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر-فَعْلٌ Verbal noun (1)3:115(2)3:188=2

       فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

لأنه فعل الشرط

4

  Separable Preposition             حرف جر

 

5

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                              اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر 

 

6

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence +  Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                      حرف فَ + حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

7

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Subjunctive indicated by "نَ" dropped; [و] Proxy Subject Pronoun; nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun (1)3:115=1

  فعل مضارع مبني للمجهول منصوب بِلَن و علامة نصبه حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع مذكرغائب

                ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به

 

8

Recommencing/Conjunction particle    [اِستئنافية]

 

9

Allah: Proper Noun: Nominative.

                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

10

 Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]    اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

 

11

  Prepositional Phrase: بـِ Inseparable Preposition  + Active participle; definite; sound Plural; masculine; [Form VIII]. (1)3:115(2)9:44=2

 جار و مجرور= بـِ حرف جر +  اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر/باب  اِفْتَعَلَ

2217