Root:
ء ن ى
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 8
b) No of constructions: 7
Ibn Faris [died-1005] stated:
(مقاييس اللغة)
الهمزة والنون وما بعدهما من المعتل، لـه أصول
أربعة: البُطء وما أشبهه مِن الحِلم وغيره، وساعةٌ من الزمان، وإدراك
الشيء، وظَرف من الظروف
That it has four branches of meanings:
to act with slowness, leisurely but not in the likening of gentle and
soft behaviour; and hour in time; and perception of a thing; and one of
the utensils - flagon.
And he later mentioned that it refers
to extremely hot water.
The context and collocates render and
restrict the word to specific meanings and sense:
-
All of them: Bani Iesraa'eel
have not
been alike.
-
A group [believers]
are steadfast; they read and recite the Aay'aa't of Allah:
Unitary Verbal passages of Grand Qur'aan word by word during the hours of night;
-
And they do prostrate
while reading Qur'aan. [3:113]
-
Has the hour not yet come for those
who have proclaimed to have believed;
-
That their hearts may become soft and
humble for the "Reminder of Allah" and for that which has since been communicated
in the
Infallible Discourse: Grand Qur'aan
-
And they should not become like those
whom the Book was given earlier in time before them,
-
Thereon the time
interval lengthened upon them whereby their hearts became
hardened/dense/stuck to one place/immovable [from
the conjectural myths/stories/notions/hopes made popular]
-
The fact remains;
majority of typical psyche amongst them are "fasi'qoona": the promise breakers and transgressors
who
dissolutely move out of the bounds and restraints. [57:16]
Its use in the meanings of extremely hot
water:
-
This
is the Hell-Prison which the Criminals keep contradicting; [55:43]
-
They will roam therein and between scalding water. [55:44]
-
Therefore which of the
various ways of warning by your Sustainer Lord about the eventuality , you
both will contradict? [55:45]
-
They will enter in the scorching/roasting heat/radiation of ignited fire; [88:04]
-
They will be given to drink from a gurgling hot
spring. [88:05]
-
For them there will be no food except from a
thorny plant of little nutritious value, [88:06]
-
Neither it causes nourishment nor avails to
satisfy hunger [necessitating repetitive
intake like regurgitating of some mammals]. [88:07]
Its use in the meanings of container -
flagon:
-
And they are served rounds of
drinks from flagons of silver, and with glass-goblet that were earlier crystals—
[76:15]
-
Crystals that
were rendered appropriately plated
in proportion by liquid of silver. [76:16]
1 |
Active Participle: Indefinite; Singular;
Masculine; accusative.
(1)55:44=1
اسم فاعل:مجرور-واحد
مذكر |
|
2 |
Noun: Indefinite; broken plural;
feminine; accusative.
(1)3:113(2)39:09=2
اسم:
منصوب-جمع
مؤنث
|
|
3 |
Noun: Indefinite; broken plural; genitive.
(1)20:130=1
اسم: مجرور-جمع
مؤنث
|
|
4 |
Active participle:
Indefinite; feminine;
singular; genitive (1)88:05=1
اسم فاعل:مجرور-واحد
مؤنث |
|
5 |
Possessive Phrase: Verbal
Noun:
Definite; nominative + Possessive pronoun:
Third person; singular; masculine,
in genitive state. (1)33:53=1
الإِضَافَةُ-مصدر:
مرفوع/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكرغائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
6 |
Prepositional phrase: Inseparable preposition +
Active participle: Indefinite;
feminine; singular;
genitive. (1)76:15=1
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم فاعل:مجرور-جمع
مؤنث |
|
7 |
Verb:
Imperfect; Third Person; singular; Masculine, Mood: Jussive ; Subject pronoun hidden; مصدر-إنْىٌ Verbal
noun
(1)57:16=1
فعل مضارع مجزوم و
علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
|
ء ھ
ل
Main Page/Home