• And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] mention Idries [alai'his'slaam] in the Book

اورآپ(ﷺ) ادریس(علیہ السلام)کے متعلق منفرد کتاب(قرءان مجید)میں درج تاریخ کا ذکر فرمائیں۔

  • Beyond doubt he was always absolutely truthful; he was the Elevated and Chosen Distinct Allegiant-Subject of Allah the Exalted [19:56]

یہ حقیقت ہے کہ ان کی شہرت ایک سچے انسان کی تھی۔وہ تمام پر اشرف اور محترم قرار دئیے مجموع کے فرد تھے۔

  • And Our Majesty had elevated him to exalted place. [19:57]

اور ہم جناب نے انہیں ایک مرتفع مقام پرارتفاع دیا تھا۔

Root: ر ف ع

  • The aforementioned by name were the members of the group-galaxy of Chosen and distinctly exalted sincere Allegiantsupon whom Allah the Exalted showered blessings

یہ  نام لے کربیان کردہ ہستیاں وہ ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ نے خلعت کامرانی سے  سرفراز فرمایاہے  ؛ان تمام کی حیثیت   اور  شمار  اللہ تعالیٰ کے ازخود سے منتخب   فرمائےاورتمام پر اشرف اور محترم قرار پائے بندوں میں تھا۔

Root: ن ب و

  • Genetically some were from the progeny of Adam [the distinguished]; and some were descendant/s of those whom Our Majesty had uploaded in the ship along with Noah [alai'his'slaam]

ان میں سے بعض کا شجرہ نسب ءادم کی ذریت میں تھا اور ان میں بعض کا تعلق ان اشخاص کی ذریت سے تھا جنہیں ہم جناب نے نوح علیہ السلام کے ساتھ سوار کیا تھا۔

Root: ذ ر ر

  • And some of them were the progeny of Iebra'heim [alai'his'slaam] and some were progeny of Iesraa'eel [Yaqoob alai'his'slaam, grand son of Iebra'heim].

اور ان میں بعض کا شجرہ نسب ابراہیم(علیہ السلام)اور بعض کا اسرائیل (علیہ السلام)سے تھا۔

  • And some were descendant/s he whom Our Majesty had guided and Our Majesty had personally chosen.

اور ان میں سے بعض کا تعلقِ ذریت ان سے تھا جنہیں ہم جناب نے ہدایت سے نوازا اور فوقیت دیتے ہوئے انہیں منتخب فرمایا تھا۔

  • When the Aa'ya'at: verbal passages of the Book of Ar'Reh'maan were recited upon them they kneeled down prostrating, and eyes overflowing with tears. [19:58]  [Please prostrate-it helps getting nearer to Allah the Exalted]

جب الرّحمن (ذوالجلال والاکرام)کی آیات انہیں سنائی جاتی تھیں تو وہ ان کے حضورآنسؤوں سے لبریز آنکھوں کے ساتھ ازخود سجدہ ریز ہو جاتے تھے۔(مریم۔۵۸)

Root: س ج د; خ ر ر

  • Thereafter, a generation succeeded in times after their death (progeny of Iesraa'eel). They discarded the As-sa'laat: Time Bound Protocol of Servitude and allegiance (Institutionalized by Iebra'heim alai'his'slaam). And they purposely pursued selfish desires, lusts and conjectural fascinations.

چونکہ زمان میں بگاڑ پیدا کرنے والے پیہم کوشاں رہتے ہیں اس لئے ان کے گزر جانے کے عرصہ بعد والی نسل   نےنظام صلوٰۃ کو کنارہ کش کر دیا۔اور انہوں نے زیر مقصد نفسانی خواہشات کی تکمیل کو وطیرہ بنا لیا۔

Root: ش ھ و;  ض ى ع

  • Thereby, soon will they confront devastating result [19:59]

چونکہ وہ مجرم قرار پا گئے تھے اس لئے جلد تباہ کن انجام کوبھگتیں گے۔

Root: غ و ى

  • Except the one who had recognized/repented his earlier conduct and accepted/believed and thenceforth conducted perfectly

سوائے اس شخص کے جس نے موت کا یقین ہو جانے سے قبل تائب ہو کرایمان لے آیا تھا اور صالح اعمال کر کاربند ہو گیا تھا۔

  • Then for this reason, being believer and doer of good deeds, they are the people who will enter the Paradise.

چونکہ ایسے لوگوں نے جنت کا مستحق ہونے کے دونوں شرطوں کو پورا کر دیا تھا اس لئےحسب وعدہ یہ ہیں وہ  لوگ  جوجنت میں داخل ہوں گے۔

  • -- And they will not be met with injustice, nothing of the sort --. [19:60]

اور ان کے استحقاق کے خلاف قطعی کوئی زیادتی نہیں ہو گی۔

  • Gardens of Eden, Paradise; these are which Ar'Reh'maan the Exalted has promised to His allegiants-subjects, while remaining invisibly presen in their sight.

خوشگوار باغات میں داخل ہوں، وہ جن کا الرَّحمٰن (ذوالجلال و الاکرام)نے اپنے ان بندوں سے  وعدہ کیا ہے جو ان پر بصارتوں میں نہ ہوتے ہوئے ان کے موجود ہونے پر ایمان لائے۔

  • The fact about Him the Exalted is that His Promise has surely to accomplish. [19:61]

ان کے متعلق حقیقت ہے،ان جناب کا وعدہ ہمیشہ پائے تکمیل کو پہنچتا ہے۔

  • They will not listen therein any meaningless and baseless utterances, except sound statement.

ان میں رہتے ہوئے انہیں کوئی بے سروپا، لغو بات سنائی نہیں دے گی؛سوائے مسلم حقیقت پر مبنی باتوں کے پرچار کے۔

  • And their sustenance supplies will be delivered at morning and evening therein. [19:62]

ان کے رزق کو ان میں رہائش رکھتے ہوئے صبح و شام ان کے لئے تیار اور مہیا کیا جائے گا۔

Root: ع ش ى

  • This is the Paradise the ownership of which Our Majesty give one of Our created subjects who remained mindful and heedful avoiding unrestrained conduct in reverence and fear of Allah the Exalted. [19:63]

یہ ہے جنت جس کا ہم جناب  اپنے بندوں میں سےاس شخص کو وارث بنائیں گے  جو حیات دنیا میں محتاط اورمحفوظ رکھتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کا خواستگار رہتا تھا۔

Root: و ر ث

  • O You the Messenger! We the Angels do not descend at our discretion but descend by the command of your Sustainer Lord.

اللہ تعالیٰ نے لوگوں کی باتوں کے جواب میں ملائکہ سے  رسول کریم کے  یہ گوش گزار کرنے کے لئے کہا’’یہ حقیقت ہے کہ ہم ازخود زمین پر نہیں آتے سوائے آپ(ﷺ)کے رب کے امر اور حکم کی تعمیل کرتے ہوئے۔

  • The encompassment of that whatever was destined in time-line in front of us [past] and that whatever is destined in time-line on our back [future] and that whatever is destined in-between it [present] is exclusively for Him the Exalted

وہ جو ہمارے ماضی کی تاریخ  میں ہوا،اور وہ جو ہمارے مستقبل میں ہونا ہے اوروہ جوان کے مابین حال ہے اس تمام کا وقوع پذیر ان جناب کی صوابدید اوراذن کا محتاج ہے۔

  • And the Sustainer Lord of you is never ever forgetful. [19:64]

اور آپ(ﷺ) کے رب کبھی بھی کسی معاملے سے لاپرواہ اور لاتعلق نہیں ہوتے‘‘۔

Root: ن س ى

  • Ar'Reh'maan the Exalted is the Sustainer Lord of the Skies and the Earth and whatever exists between the two

وہ آسمانوں اور زمین اور جو کچھ ان کے مابین ہے کے رب ہیں۔

  • Therefore, you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] do continue calling/inviting people to be subservient-allegiant to Him: Ar'Reh'maan and remain steadfast in demonstrating servitude for Him

اس لئے ان کی باتوں سے درگزر کرتے ہوئے آپ ان جناب کی بندگی کرنے کی دعوت دیتے رہیں اوران کی عبادت پرخلوص سے ثابت قدم رہنے کے لئے۔

  • Do you know any parallel of Personal Name for Him the Exalted?" [19:65]

کیاآپ(ﷺ) اُن (الرَّحمٰن)کے نام کی کوئی نظیر جانتے ہیں؟(مریم۔۶۵)


Recurrences:

[Same pronouncement in same words in 19:41

[Similar pronouncement in 20:82;25:70,71;28:67]

[Same pronouncement in same words 4:124;40:40]

[Similar information in 56:25;78:35]

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                          [اِستئنافية]

625

2

 Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-ذِكْرٌ Verbal noun. فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

3

Separable Preposition.                                                                حرف جر

متعلقان باذكر

4

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

5

Proper Noun; Masculine; accusative; Diptote. (1)19:56(2)21:85=2 

                                                                                                    اسم علم:مذكر-منصوب  

مفعول به

6

= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; Masculine; as subject in accusative state. [Recurrence: 165; : 2:37]

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الضم  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكرغائب  

 

7

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

        فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

الجملة خبر إن

8

Hyperbolic Noun/Intensive participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; ( مصدر-صِدْقٌ Verbal Noun) (1)19:41(2)19:56=2    اسم المبالغة--منصوب-واحد مذكر

خبر كان

9

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)19:41(2)19:51(3)19:54(4)19:56=4                                                 الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

633 خبر ثان لكان

1

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

634

2

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine + Suffixed Subject Pronoun  in nominative state; Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-رَفْعٌ Verbal noun. (1)19:57=1

                فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

                                                   ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 

3

Noun of location-position-status-direction: Indefinite; singular; masculine; accusative;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun                                 اسم ظرف: منصوب-واحد  مذكر

ظرف مكان متعلق برفعناه

4

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Definite; Masculine; singular; accusative. (1)4:34)2)19:50(3)19:57=3                         الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

637 صفة لمكانا

1

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]          اسم الإشارة :جمع غائب 

638  مبتدأ

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;              الاسم الموصول-جمع-مذكر

خبر

3

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; مصدر اِنْعَامٌ Verbal Noun.                                   فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال

الجملة صلة

4

Allah: Proper Noun: Nominative.             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

5

Prepositional Phrase: Separable Preposition + suffixed pronoun: third person; plural; masculine; genitive state   

     جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بأنعم

6

Separable Preposition التبيينية, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                             حرف جر

متعلقان بحال محذوفة

7

Adjective resembling participle:  Definite; Sound Plural; Masculine; Accusative/genitive. Of the measure "فَعِيلٌ" used in the sense of مَفْعَلٌ، مُفْعِلٌ،مَفْعَلٌ or فَاعِلٌ. It is derived from نَبْوَةٌ and نَبَاوَةٌ and (1)2:61(2)2:177(3)2:213(4)3:21(5)3:80(6)3:81(7)4:69(8)4:163(9)17:55(10)19:58(11)33:07(12)33:40=12

                                     الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب/مجرور-جمع مذكر

"The Distinctly Elevated Ones"

8

  Separable Preposition  لتبعيض       حرف جر

بدل من النبيين

9

 Noun: Indefinite; singular/collective; feminine; genitive. (1)6:133(2)19:58(3)19:58=3                                                                                   اسم: مجرور-واحد-مؤنث 

 

10

Proper Noun; Masculine; genitive state; Diptote.                 اسم علم:مذكر-مجرور 

مضاف إليه

11

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

12

  Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Relative pronoun : in genitive state                 جار و مجرور = حرف جر + اسم موصول في محل جر

معطوف

13

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر حَمْلٌ Verbal Noun (1)17:03(2)19:58(3)36:41=3  

        فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

الجملة صلة

14

 Location Adverb, accusative;                                           ظرف مكان: منصوب

ظرف متعلق بحملنا

15

Proper Noun; Masculine; genitive.                            اسم علم:مذكر-مجرور

مضاف إليه

16

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

17

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

معطوف على ما قبله

18

 Noun: Indefinite; singular/collective; feminine; genitive. (1)6:133(2)19:58(3)19:58=3                                                                                                               اسم: مجرور-واحد-مؤنث 

 

19

Proper Noun/Personal Name; Masculine; genitive; Diptote.

                                                                                                             اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب 

مضاف إليه مجرور بالفتحة لأنه ممنوع من الصرف

20

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

21

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote.اسم علم:مذكر-مجرور

معطوف على إبراهيم

22

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

23

  Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Relative pronoun : in genitive state                      جار و مجرور = حرف جر + اسم موصول في محل جر

معطوف

24

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine;   [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun (1)6:84(2)6:84(3)19:58=3      

     فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

الجملة صلة

25

Appositive/Conjunction particle.                            [حرف عطف]

 

26

Verb: Perfect; First Person; Plural; [Form-VIII]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state + prolongation sign; مصدر-إِجْتِبَاءٌ Verbal noun.(1)19:58=1

        فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب اِفْتَعَلَ

الجملة معطوفة

27

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

 ظرف يتضمن معنى الشرط وهي أداة شرط غير جازمة

28

Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Passive; Mood: Indicative; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun.

                       فعل مضارع مبنى للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر/صيغة:واحد مؤنث غائب  

الجملة مضاف إليه

29

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بتتلى

30

Noun: Indefinite; sound plural; feminine; nominative. اسم: مرفوع-جمع سالم-مؤنث 

نائب فاعل

31

Proper Noun: Allah's Personal Name; genitive. (1)01:01(2)01:03(3)19:45 (4)19:58(5)19:69(6)19:78 (7)19:85(8)19:87(9)19:93 (10)21:36(11)21:42(12)25:63 (13)26:05(14)27:30(15)41:02 (16)43:19(17)43:36(18)43:45 (19)67:03(20)67:20 (21)78:37=21   اسم علم:مذكر-مجرور

مضاف إليه

32

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active;; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-خَرٌٌّ Verbal noun. (1)12:100(2)19:58(3)32:15=3

                                                فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله بواو الجماعة

                                                            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

جواب شرط غير جازم

33

  Active Participle: Indefinite; Masculine; plural; accusative.اسم فاعل: منصوب-جمع  مذكر

حال

34

Appositive/Conjunction particle.                                         [حرف عطف]

 

35

Active Participle/Noun: Indefinite; masculine; plural; accusative (1)19:58=1

                                                                                                                اسم فاعل:منصوب-جمع  مذكر

672  معطوفة على سجدا

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدر-خَلْفٌ Verbal Noun (1)7:169(2)19:59=2                                          حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /اصيغة:-واحد مذكرغائب

673

2

Separable Preposition.                                                         حرف جر

متعلقان بخلف

3

Possessive Phrase: Adverb of time and place; genitive + Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine; genitive state.

           الإِضَافَةُ-ظرف زمان:مجرور /مضافضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

4

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)19:59=1 اسم: مرفوع-واحد مذكر

فاعل

5

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِضَاعَةٌ Verbal noun. (1)19:59=1

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة في محل رفع صفة لخلف

6

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                         اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

مفعول به

7

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

8

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun.

                                                                                    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة  

                                            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ

والجملة معطوفة

9

Noun: Definite; plural; feminine; accusative. (1)3:14(2)4:27(3)19:59=3                                                                                         اسم:معرفہ باللام منصوب-جمع مؤنث

مفعول به

10

Conjunction Particle of cause and effect-apodosis + Future Particle                                                                                                                        حرف فَ + حرف استقبال

 

11

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-لِقَاءٌ Verbal noun. (1)19:59=1                    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

12

Noun of action: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)19:59=1

                                                                                                                      اسم: منصوب-واحد  مذكر

684       مفعول به وأصله غويا فأدغمت الواو في الياء

1

   Restriction/Confining Particle                                                    [أداة حصر]

685

2

Relative Pronoun                                                            الاسم الموصول

منصوب على الاستثناء

3

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدرتَوْبَةٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة صلة

4

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

5

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.

                                 فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

الجملة معطوفة

6

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

7

Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; Subject  Pronoun hidden. مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة معطوفة

8

Active participle: Indefinite; Masculine; singular; accusative; اسم فاعل:-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

9

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] +  Demonstrative Pronoun:  : Plural and  كَ is for the address                    . حرف فَ + اسم الإشارة

مبتدأ

10

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-دُخُولٌ Verbal Noun.                         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

الجملة خبر المبتدأ

11

Noun: Definite; singular; feminine; accusative.   اسم:معرفہ باللام منصوب -واحد مؤنث

مفعول به

12

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

13

Particle of Negation                                                                 حرف نفي  

 

14

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] Proxy subject pronoun, in nominative state; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.

                 فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع  نائب فاعل-جمع مذكرغائب

 

15

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.        اسم: منصوب-واحد مذكر

699 مفعول به

1

Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative         اسم: منصوب-جمع مؤنث

700 بدل من الجنة في الآية السابقة

2

 Verbal Noun: Indefinite; genitive.                                                 مصدر: مجرور

مضاف إليه

3

Relative Pronoun: Singular; feminine.                               الاسم الموصول للمفردة المؤنثة

صفة لجنات

4

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun.  

                                                                            فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

الجملة صلة

5

Proper Noun: Allah's Personal Name; Nominative.

فاعل

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)19:61(2)39:16=2  الإِضَافَةُ- اسم :منصوب-جمع  مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

7

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite: Singular; Masculine; Genitive.        جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

متعلقان بمحذوف حال

8

= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; Masculine; as subject in accusative state. [Recurrence: 165; : 2:37]

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الضم  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكرغائب  

 

9

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.                             فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

الجملة خبر إنه

10

Possessive Phrase: Verbal Noun/Noun: Definite; nominative + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine, in genitive state (1)19:61(2)73:18=2    الإِضَافَةُ-اسم /مصدر:مرفوع/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

اسم كان

11

Passive participle: Definite; Masculine; singular; accusative; (1)19:61=1

                                                                                                       اسم مفعول:-منصوب -واحد مذكر

710 خبر

1

Particle of Negation                                                                 حرف نفي  

711

2

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun و, nominative state;  مصدر سَمْعٌ Verbal Noun.                        فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب

 

3

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

متعلقان بحال محذوفة

4

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative.  (1)19:62(2)56:25(3)78:35=3

                                                                                                                       اسم :-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

5

   Restriction/Confining Particle                                                   [أداة حصر]

 

6

Verbal Noun: Indefinite; accusative.                                                     مصدر: منصوب

بدل من لغوا

7

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

8

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

     جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بخبر مقدم محذوف

9

Possessive Phrase: Noun/Verbal Noun: Definite; nominative  + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state. (1)19:62=1

                     الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ مؤخر

10

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 متعلقان بالخبر المحذوف

11

Noun [used adverbially]: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)19:11(2)19:62(3)25:05(4)33:42(5)48:09(6)54:38(7)76:25=7                            اسم:منصوب- واحد مؤنث

ظرف زمان

12

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

13

Noun/Adverbial use: Indefinite, singular; masculine; accusative. (1)19:11(2)19:62(3)30:18(4)40:46=4                                                                             اسم:منصوب- واحد مذكر

723 معطوف على بكرة

1

Demonstrative Pronoun: Feminine; singular. اسم الإشارة :واحد مؤنث اللام للبعد-الكاف:لخطاب

724 مبتدأ

2

Noun: Definite; singular; feminine; nominative.    اسم:معرفہ باللام مرفوع-واحد مؤنث

خبر

3

Relative Pronoun: Singular; feminine.                               الاسم الموصول للمفردة المؤنثة

صفة للجنة

4

Verb: Imperfect; First person; plural/Sovereign singular; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, مصدر-إِيْرَاثٌ Verbal noun  (1)19:63=1

                                    فعل مضارع مرفوع بالضمة--الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره::نَحْنُ جمع متكلم /باب افعال

 

5

  Separable Preposition                                                              حرف جر

متعلقان بنورث

6

  Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; Masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: First person; plural; Masculine; in genitive state.

                                 الإِضَافَةُ- اسم :مجرور-جمع  مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

7

Relative Pronoun                                                              الاسم الموصول

مفعول به

8

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

        فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

الجملة صلة الموصول

9

 Adjective resembling participle Indefinite; Masculine; Singular; accusative. (1)19:13(2)19:18(3)19:63=3                                                                الصفة المشبهة:منصوب-واحد مذكر

732  خبر كان

1

Recommencing/Conjunction particle.                                            [اِستئنافية]

733

2

: Negation Particle.                                                                حرف: النافية

 

3

Verb: Imperfect; First person; plural; masculine; [Form-V]; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-تَنَزُّلٌ Verbal noun. (1)19:64=1

                                          فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم/باب تَفَعَّلَ

 

4

   Restriction/Confining Particle                                                  [أداة حصر]

 

5

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition  + Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)19:64(2)46:25=2 ار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

متعلقان بنتنزل

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

               الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر مخاطب في محل جر-مضاف إليه

مضاف إليه

7

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                         جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بخبر مقدم

8

Relative pronoun;                                                               اسم الموصول

مبتدأ مؤخر

9

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.            اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

متعلق بصلة الموصول المحذوفة

10

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: First person; plural; in genitive state. (1)19:64=1

        الإِضَافَةُ-الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

مضاف إليه

11

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

12

Relative pronoun;                                                                    اسم الموصول

معطوفة

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: First person; plural; in genitive state. (1)19:64=1

                       الإِضَافَةُ-اسم: منصوب واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

متعلق بصلة الموصول المحذوفة

14

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

15

Relative pronoun;                                                                 اسم الموصول

 

16

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.             اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

متعلق بصلة الموصول المحذوفة

17

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                         اسم الإشارة

مضاف إليه

18

Recommencing/Conjunction particle.                                           [اِستئنافية]

 

19

Negation Particle.                                                                    حرف: النافية

 

20

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

                                                           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة واحد مذكر غائب

 

21

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

                   الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

اسم كان

22

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)19:64=1                                          الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

754 خبر

1

Noun: Definite; Masculine; singular; nominative. (1)13:16(2)19:65(3)23:86(4)37:05(5)73:09=5                                                                                        اسم: مرفوع-واحد مذكر

755  خبر لمبتدأ محذوف

2

. Noun: Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]           اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث

مضاف إليه

3

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

4

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.   اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

معطوف

5

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

6

Relative pronoun;                                                                 اسم الموصول

معطوف

7

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, accusative + Possessive pronoun: Third person; dual; masculine; in genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-تثنية  مذكر غائب -مضاف إليه

متعلق بصلة الموصول المحذوفة

8

  Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect +  Verb: Imperative; second person; masculine; singular; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; Singular; Masculine, accusative state; مصدرعِبَادَةٌ Verbal Noun. (1)11:123;(2)19:65=2 

     حرف فَ +  فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

                                                       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / واحد   مذكر غائب

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

10

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-VIII]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِصْطِبَارُ Verbal noun. (1)19:65(2)20:132(3)54:27=3

                                       فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

11

 Prepositional phrase + Possessive Phrase: لِ Inseparable preposition  + Verbal Noun: Definite; genitive + Possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine, genitive state. (1)19:65=1                                                         جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                     لِ حرف جر + مصدر: مجرور/مضاف ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان باصطبر

12

Interrogative Particle.                                                                            حرف الإسْتِفهام

 

13

Verb: Imperfect; Second Person; masculine; singular; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun. (1)4:113(2)5:116(3)14:38(4)19:65(5)22:17=5                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكر حاضر

 

14

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                      جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بتعلم

15

   Noun [quasi passive participle]; indefinite; singular; masculine; accusative. (1)19:07(2)19:65=2                                                                                         اسم:منصوب-واحد مذكر

769  مفعول به