• The past time fact is that Our Majesty had created the Man

اس حقیقت کو جان لو کہ ہم جناب نے انسان کو بحثیت انسان تخلیق فرمایا تھا۔

  • Man was corporeally created with the raw material comprising of sand mixed crinkled clay drawn from odour-diffused pulverized fetid muddy compound. [15:26]

(اس کی تخلیق کے لئے ریت ملی کھنکھناتی مٹی کے ذرات کو ایسے گارے سے منتخب کیا گیاتھا جس کو سل بٹے پر مسل کر تعفن کو منتشر کر دیا گیاتھا۔(الحجر۔ ۲۶

  • And Our Majesty had created the Species Jinn. Our Majesty had created him in earlier time line shaped from the fire-flame of the hot-porous-poisonous-piercing air. [15:27]

 اور ہم جناب نے الجانؔ۔نوع جنات کو اس (انسان)سے قبل کے زمانہ میں تخلیق کیا تھا آگ کی مخصوص زہریلی گرم ہوا میں لپکنے والے شعلے کے ایک جز سے(سورۃ الرحمٰن۔15کے ساتھ پڑھیں)

  • Know the history of point in time when the Sustainer Lord of you the Messenger Lord had said for the Angels

قدیم تاریخ سے آگاہ ہوں جب آپ(ﷺ)کے رب نے ملائکہ کےلئے فرمایا تھا:۔

  • "I am about to create a "skinned corporeal compact structure"

میں  حسن و جمال کے پیکرایک سانچے/جسد کو تخلیق کرنے لگا ہوں۔’’

  •  It will be corporeally created with the raw material comprising of sand-mixedcrinkled clay drawn from odour-diffused pulverized fetid muddy compound [15:28]

اس کا جسد (سانچا،ماڈل)ریت ملی کھنکھناتی مٹی کے ذرات سے بناؤں گا جسے ایسے گارے سے منتخب کیا گیا ہے جس کو سل بٹے پر مسل کر تعفن کو منتشر کر دیا گیا۔(الحجر۔ ۲۸

Man's Origin: History of his coming into being.

  • Thereby, consequent to composing-coagulating, when I would have proportioned it to have attributes of proportionality and balance with others for efficient performance of the job he is being created for

ایسا کر لینے کے بعد جب میں اس(مذکر)تخلیق کردہ کوسنوار کر دوسروں کے ساتھ حامل اعتدال کر چکوں  اس مقصد کی انجام دہی کے لئے جو اس کی تخلیق کا سبب ہے۔

  • And when I would have blown within him the Essence-Verbal Command about My decision-finalized affair [kun-take existence as living]

اور میں اس(مذکر)کے اندراپنے امرمیں سے حیات پذیر ہونے کا حکم پھونک چکوں۔

Root: ن ف خ : ر و ح

 

  • Thereat, he having taken existence in pursuance of My command, you all are directed to settle in the state-frame of mind showing obeisance for him- [Aa'dam alahissalam]" [15:29]

تو اس وقت تم لوگ اس(ذی حیات پیکر حسن وجمال)کے لئے تعظیم بجا لانے کےانداز میں ہو جانا۔

Root: س ج د; و ق ع

  • Thereupon, in compliance thereof the Angels did pay obeisance to him (Adam), let it be emphasized everyone of them paid obeisance; they paid obeisance collectively. [15:30]

اس کے وجود پذیر ہو جانے پر تعمیل حکم میں ملائکہ انہیں تعظیم بجا لائے،جان لیں تمام کے تمام ملائکہ اجتماعی طورپراحترام میں سر نگوں ہوئے تھے۔

Root: ء ل ك

  • However, Ieb'lees (in response to the command given to him separately-7:12) did not pay obeisance

مگر ابلیس نے اُسے الگ سے دئیے گئے حکم کی تعمیل میں  اپنے کمتر ہونے کے احساس کے ساتھ ان کے لئے تعظیم بجا لانے سے اپنے آپ کوباز رکھا تھا۔

  • He demurred (in response to the command given to him separately) that he might become inferior by accompanying those who humble in obeisance. [15:31]

اُس ( ابلیس )نے اس بات کو اپنے شایان شان نہیں سمجھا۔اپنے وقاراور خودداری کے منافی سمجھاکہ پست حیثیت تسلیم کر کےتعظیم بجا لانے  والوں کے ساتھ ہو۔

  • He the Exalted enquired, asking, "O Ieb'lees! What was that for you which prompted that you may not be the reverent along with those who humble in obeisance?" [15:32]

ان جناب نے پوچھا’’اے ابلیس،تمہارے لئے کیا بات مانع ہوئی  کہ انہیں مکرم تسلیم کر کے تعظیم بجا لانے والوں کے ساتھ شامل نہیں ہوا‘‘۔

  • He (Ieb'lees) replied, "I did not find myself desirous and compromising that I might humble showing obeisance for a skinned structure

اس(ابلیس)نے وضاحت پیش کرتے ہوئے کہا’’میں نے ایک ایسے بشر کے لئے مجسم تعظیم ہوناگوارا نہیں سمجھا۔

Root: س ج د

  • Your Majesty have corporeally created him

آپ جناب نے اسے(بشرکو)تخلیق کیا ہے۔

  • With the raw material comprising of sand mixed crinkled clay drawn from odor-diffused pulverized fetid muddy compound." [15:33]

ریت ملی کھنکھناتی مٹی کے ذرات سے  جسے ایسے گارے سے منتخب کیا گیا  جس کو سل بٹے پر مسل کر تعفن کو منتشر کر دیا گیاتھا۔

  • He the Exalted said, "Then you get out of it whereby indeed you are permanently discarded one [15:34]

 انہوں نے کہا”عدم تعمیل حکم اور اپنے تئیں آدم سے بہتر سمجھنے کے سبب تجھے حکم دیا جاتا ہے کہ یہاں سے نکل جا۔اس کے بعدتو رجیم/مردود، دھتکارا،دور کیا ہوارہے گا۔

Root: ر ج م

  • And indeed curse and condemnation will hover upon you until the Day of Judgment." [15:35]

اور یقینا یوم الدین ۔جزا و سزا کے دن تک تجھ پر دھتکار ہے۔“

Root:ل ع ن 

  • He (Ieb'lees) requested, "My Sustainer Lord! Thereby, since You the Exaled condemned me because of him[to prove my point] do give me respite until the Day they will be Revived - Resurrected." [15:36]

اس (ابلیس)نے التجا کرتے ہوئے کہا"میرے رب!آپ نے چونکہ مجھے اس بشر کی وجہ سے ملعون کر دیا ہے اس لئے آپ جناب مجھے حیات نو دئیے جانے کے دن تک مہلت عنایت فرمائیں"۔

  • He the Exalted said, "your request is indeed acceded, you are first of the reprieved [15:37]

ا للہ تعالیٰ نے کہا”چونکہ تیری التجا قبول کر لی گئی ہے، اس لئے یقینا مہلت دئیے جانے والوں میں توسب سے اول ہے،

  • Unto the Day of the appointed- determined Time and Date." [15:38]

ایک طے شدہ وقت پر ظہور پذیر ہونے والے مخصوص دن تک۔“

Root: و ق ت

  • He (Ieb'lees) said: "My Sustainer Lord! Your Majesty has since condemned and ruined me because of human being

اس(ابلیس)نے کہا ”میرے رب!آپ جناب نے چونکہ مجھےاس بشر کے سبب برباد کر دیا ہے،

  • I swear, I will certainly make for them fascination in the Earth [by false hopes and desires] and of course I will certainly distract and thereby ruin them, all collectively [15:39]

میں قسم کھاتا ہوں کہ میں ان کے لئے بے راہروی،حب شہوات کوپرکشش زیبائش بناؤں گا،اور قسمیہ کہتا ہوں مستقبل میں ان کو میں رشد و راست سے بہکا کرکج روی پر مائل کر دوں گا۔اجتماعی طور پر۔

  • Exception to my promised Endeavour against humanity is only with regard to those of them (human beings) who are exclusively chosen as absolutely sincere allegiants of You the Exalted, and those who would have become embodiment of sincerity."[15:40]

سوائےان (انسانوں)میں سے آپ جناب کے ایسے  بندوں  کے   جنہیں اخلاص کے مجسم پیکر کی حیثیت   میں  خصوصاً منتخب کیا گیا ہے(انبیاء علیہم السلام) اوروہ جنہوں نے اپنے آپ کو پیکر اخلاص میں ڈھال لیا ہو گا"

  • He the Exalted remarked: "This course of exclusive and sincere allegiance is the high road that is incumbent upon Me to manifest for them. [15:41]

ان جناب نے فرمایا ”پیکر اخلاص بننا ہی وہ راستہ/طریقہ ہے جو تسلسل سے سیدھامیری جانب رواں دواں رکھتا ہے،

Root: ص ر ط

  • Indeed My allegiants are they that no authority and convincing argument will be available for you to influence upon them

اس حقیقت کو تو  (ابلیس)سمجھ لے،میرے بندوں کے متعلق۔۔کوئی اختیار،مختار نامہ،سند کا اظہار کرناتیرے لئے کبھی ممکن نہیں ہو گا  کہ  تیرا ان پرتسلط ہے۔

Root: س ل ط

  • Except for him who purposely followed you while being amongst the divagating ones. [15:42]

تیرے بہکاوے  صرف اس پر کارگر ہوں گے جس نے، ان میں سے ہوتے ہوئے جو کسی موقع پر ازخودبھٹکے طرز حیات پر کاربندہیں، زیر مقصد تیری پیروی کی۔

Root: غ و ى

  • And certainly, Hell-Prison is of course the promised abode for them, yes for them all such people. [15:43]

اور یہ حقیقت ہے کہ جہنم ان کا اخر کار یقینی ٹھکانہ ہے،اجتماعی انداز میں۔

  • Seven gates are made for entrance therein (Hell-prison).

سات دروازے بنائے گئے اس (جہنم)میں داخل کرنے کے لئے۔

  • A group of them is earmarked for each of the gates." [15:44]

ان(بھٹکے ہوئے  ،شیطان کے پیروکار لوگ)میں سے منقسم کئے ہر ایک جزو  کے لئے ایک الگ دروازہ ہے"۔

Root:  ق س م


: It is a prepositional phrase. Object Noun of Preposition, Indefinite; Masculine; singular; genitive relates to the verb about Man's Corporeal formation. Its Root is "ص ل ص ل". The basic perception and meaning is the clay mixed with sand which in dried condition creates soft crinkling sound. What was its source, qualitative description?

This was drawn from:  : It is Prepositional + Adjectival phrase relating to preceding Noun صلصال.

: It signifies fetid muddy compound. It is modified, by the adjectival trait:    which is Passive Participle, Indefinite, Masculine, singular, genitive, relating to مصدر-سَنٌّ Verbal noun, from Root "س ن ن". This signifies rubbing-grinding something between two hard surfaces; over a stone slab with a stone. The pulverization of fetid muddy compound yields its softening, adhesion, homogeneity and diffusion of odor. In this process, the element that plays the major role is the water.


Recurrences:

Recurrence: (2)15:26(2)23:12(3)50:16=3

Recurrence: (2)15:26(2)15:28(3)15:33=3

:(1)15:28(2)38:71

  : (1)01:04(2)15:35(3)38:78=3

[Replica/Mirror 15:34 and 38:77]

[15:35 Same pronouncement in 38:78

[Replica/Mirror 15:36 and 38:79; similar request in 7:14]

[Replica/Mirror 15:37 38:80; similar pronouncement in 7:15]

[Replica/Mirror 15:38 38:81]

[Same assertion in 38:82]

Replica/Mirror 15:40 and 38:83]


The Man: History of his coming into being.

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                 [اِستئنافية]

223

2

Prefixed Emphatic Particle + [حرف تحقيق] Particle of certainty. [Recurrence: 157; First occurrence: 2:65]

 

3

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine;  [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-خَلْقٌ Verbal noun

                    فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم  

 

4

Noun: Definite; singular; masculine; accusative.اسم:معرفہ باللام  منصوب-واحد مذكر

مفعول

5

  Separable Preposition                                                                    حرف جر

متعلقان بخلقنا

 

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.           اسم: مجرور-واحد-مذكر 

 

7

Separable Preposition.                                                                               حرف جر

متعلقان بصفة لصلصال

8

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive. (1)15:26(2)15:28(3)15:33=3

                                                                                                                            اسم: مجرور-واحد مذكر

 

9

Passive Participle: Indefinite; Masculine; singular; genitive.(1)15:26(2)15:28(3)15:33=3                                                                                                   اسم مفعول:مجرور-واحد مذكر

231 صفة لحمأ

1

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

232

2

[Nominalized] Active Participle: Definite; masculine; singular; accusative. (1)15:27(2)55:15=2                                                                     اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-واحد مذكر

مفعول به لفعل محذوف يفسره المذكور

3

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; [نَا] Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun هُ: Third person; singular; masculine, accusative state; مصدر-خَلْقٌ Verbal noun. (1)15:27(2)19:67(3)36:77(4)54:49=4

           فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

                                                                      ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكرغائب

 

4

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

متعلقان بخلقنا

5

Noun for time, indeclinable in genitive state by preposition.

                                                             اسم - زمان- مبنى على الضم فى محل جر بحرف الجر-واحد مذكر

 

6

  Separable Preposition                                                         حرف جر

متعلقان بحال محذوفة من الْجَانَّ

7

 Noun: definite; feminine; Feminine; genitive. (1)15:27=1     اسم :مجرور-واحد مؤنث

 

8

Noun: Definite; singular; feminine; genitive. (1)15:27(2)52:27=2

                    اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

مضاف إليه 239

1

Recommencing/Conjunction particle.                          [اِستئنافية]

240

2

Adverb of time;      ظرف زمان مبني على السكون

ظرف زمان متعلق بفعل محذوف

3

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. 

                            فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

الجملة مضاف إليه

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

               الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

فاعل

5

 Prepositional Phrase: لِ Inseparable Preposition + Noun: Definite; plural; masculine; genitive;               جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم: معرفہ باللام-مجرور-جمع مذكر

متعلقان بقال

6

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

 

7

Active Participle: Indefinite; Masculine; singular; nominative;  مصدر-خَلْقٌ Verbal noun. (1)15:28(2)38:71=2                                                             اسم فاعل: مرفوع-واحد مذكر

Predicate of Verb-Like Particle خبر

8

Noun: Indefinite; Singular; masculine; accusative.                اسم :منصوب-واحد مذكر

مفعوله به لخالق

9

Separable Preposition                                                                    حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لبشر

10

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.             اسم: مجرور-واحد-مذكر 

 

11

Separable Preposition.         حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لصلصال

12

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive. (1)15:26(2)15:28(3)15:33=3

                                           اسم: مجرور-واحد مذكر

 

13

Passive Participle: Indefinite; Masculine; singular; genitive.(1)15:26(2)15:28(3)15:33=3                                                                                          اسم مفعول:مجرور-واحد مذكر

252 صفة

1

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +   Time Adverb.                                                       حرف فَ +  ظرف زمان

253 إذا ظرف لما يستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه

2

Verb: Perfect; First Person; Singular; Masculine; [Form-II];  تَ Subject pronoun, nominative state  + Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state;  تَسْوِيَةٌ Verbal noun. (1)15:29(2)38:72=2

          فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم/باب تَفْعِيل 

                                                 ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به  

الجملة مضاف إليه

3

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

4

Verb: Transitive; Perfect; First Person; Singular; Masculine; تَ Subject pronoun, nominative stateنَفْخٌ Verbal noun. (1)15:29(2)38:72=2

                فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم

الجملة معطوفة على سويته

5

- فِي +هِ  Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state.[Occurrences=128]  جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

متعلقان بنفخت

6

  Separable Preposition                                                                 حرف جر

متعلقان بصفة لمفعول به محذوف تقديره ونفخت فيه روحا من روحي

7

  Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed Pronoun: First Person; Singular; Masculine genitive state. (1)15:29(2)38:72=2

            الإِضَافَةُ =   اسم:معرفہ مجرور-واحد مذكر/مضاف  + الياء ضمير متصل  واحد متكلم  في محل جر/مضاف إليه

 

8

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-وُقُوعٌ Verbal Noun. (1)15:29(2)38:72=2

                                                           حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                       و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

الفاء واقعة بجواب إذا

9

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                  جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بقعوا

10

  Active Participle: Indefinite; Masculine; plural; accusative. (1)7:120(2)12:04(3)15:29(4)26:46(5)38:72=5                                                             اسم فاعل: منصوب-جمع سالم مذكر

262 حال

1

Particle  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;  مصدر-سَجُودٌ Verbal noun.  (1)15:30(2)38:73=2                                                                 حرف فَ +  فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

263

2

Noun: Definite; plural; masculine; nominative.  اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

فاعل

3

Possessive Phrase: Noun: Singular, masculine; nominative + Possessive pronoun: third person; masculine, plural; in genitive state.(1)10:99(2)15:30(3)19:95(4)38:73=4              الإِضَافَة: اسم مرفوع واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

توكيد

4

Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; plural; nominative;  (1)15:30(2)26:95(3)38:73=3                                                         اسم: مرفوع جمع مذكر

266 توكيد ثان

1

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

267

2

Proper Noun;  masculine; accusative; diptote.              اسم علم:مذكر-منصوب

مستثنى بإلا منصوب

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun هُوَ hidden; + Prolongation sign; مصدر-اِبَاءٌ Verbal noun.  (1)15:31=1

                                فعل ماضٍ مبني على الفتح المقدر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة حالية

4

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

5

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  

                              فعل مضارع ناقص/تام منصوب/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ /واحد مذكر غائب

 

6

 Location Adverb, accusative;                              ظرف مكان

متعلق بالخبر المحذوف

7

Active Participle: Definite; Masculine; plural; genitive; ( مصدر-سَجُودٌ Verbal Noun). (1)7:11(2)15:31(3)15:32(4)15:98(5)26:229=5       اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

273 مضاف إليه

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

274

2

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun; singular; masculine; nominative. (1)15:32(2)38:75=2             أداة نداء +  اسم علم:مذكر-مرفوع

منادى مفرد علم مبني على الضم في محل نصب

3

  Interrogative Noun.                  

    اِسم استفهام مبنى على السكون

مبتدأ-جملة  جواب النداء مستأنفة

4

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; singular; genitive state. 

                                        جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر

متعلقان بالخبر

5

= +Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle. 

     حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

 

6

  Verb Deficient: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)2:266(2)11:46(3)12:85(4)12:85(5)15:32(6)16:91(7)28:19(8)28:19=8

        فعل  مضارع ناقص منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/ضمير مستتر فيه-أَنتَ/في محل رفع  اسم كان واحد مذكر-حاضر

 

7

 Location Adverb, accusative;    ظرف مكان: منصوب

متعلق بالخبر المحذوف

8

Active Participle: Definite; Masculine; plural; genitive; ( مصدر-سَجُودٌ Verbal Noun). (1)7:11(2)15:31(3)15:32(4)15:98(5)26:229=5     اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

281 مضاف إليه

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.                              فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

282

2

Negative/Jussive Particle.         

  حرف جزم و قلب و نفي

 

3

Verb: Imperfect; Fist person; singular; [masculine]; Mood: Jussive; Subject pronoun [اسم كَان] hidden. (1)4:72(2)11:47(3)12:33(4)15:33(5)63:10=5

                              فعل مضارع ناقص مجزوم/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم  في محل رفع اسم كان

 

4

  Prefixed Emphatic-Denial particle +  Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-سُجُودٌ Verbal noun. (1)15:33=1                                                                    لام الجحود و هى حرف جر

                      فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام الجحود الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم  +

في تأويل مصدر متعلقان بالخبر المحذوف

5

  Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.         

                              جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + اسم :-مجرور-واحد مذكر 

متعلقان بأسجد

6

Verb: Perfect; Second person; singular; active; تَ Attached Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed object pronoun: third person; singular; masculine, in accusative state. (1)7:12(2)15:33(3)38:76=3

       فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب

                                                                 ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به-واحد مذكرغائب

الجملة صفة لبشر

7

  Separable Preposition                                                                    حرف جر

متعلقان بخلقته

8

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.           اسم: مجرور-واحد-مذكر 

 

9

  Separable Preposition                                                                    حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لصلصال

10

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive. (1)15:26(2)15:28(3)15:33=3

                                                                                                                        اسم: مجرور-واحد مذكر

 

11

Passive Participle: Indefinite; Masculine; singular; genitive.(1)15:26(2)15:28(3)15:33=3                                                                                            اسم مفعول:مجرور-واحد مذكر

292 صفة

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.   

               فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

293

2

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر-خُرُوْجٌ Verbal Noun. (1)7:13(2)15:34(3)28:20(4)38:77=4

                                            حرف فَ + فعل أمرمبنى على السكون /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

 Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= مِنْ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

متعلقان باخرج

4

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. (1)5:118(2)10:106(3)14:36(4)15:34(5)15:37(6)30:52(7)38:77(8)38:80(9)52:48=9

                 حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر

 

5

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. (1)15:34(2)38:77==2                                 الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

297 خبر

1

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

298

2

Verb-Like Particle.                       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

3

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                             جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

متعلقان بالخبر

4

Noun: Definite; Singular; feminine; indefinite; accusative. (1)15:35=1

                                                                                                     اسم مصدر:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث  

اسم إِنَّ

5

 Separable Preposition.                                                                 حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

6

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; Genitive.                        اسم مجرور-واحد-مذكر

 

7

Verbal Noun: Definite; Genitive.                                  مصدر:معرفہ باللام:مجرور[دَانَ-يَدِينُ

304 مضاف إليه

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

305

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

     الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                                                                                                  ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

منادى بأداة نداء محذوفة

3

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine; Singular; Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: First person; plural, in accusative state; prolongation sign; مصدر-نَظَرٌ Verbal noun. (1)15:36(2)38:79=2

                                       حرف فَ +  فعل أمر(التماس بصيغة طلب)/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

الجملة مقول القول

4

 Separable Preposition.                                                                   حرف جر

متعلقان بأنظرني

5

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; Genitive.                        اسم مجرور-واحد-مذكر

 

6

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative evident by "نَ"; and  [و ] Ergative/Proxy Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر بَعْثٌ Verbal Noun.  (1)7:14(2)15:36(3)16:21(4)23:100(5)26:87(6)27:65(7)37:144(8)38:79=8

              فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر غائب

310 الجملة في محل جر مضاف إليه

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

311

2

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. (1)5:118(2)10:106(3)14:36(4)15:34(5)15:37(6)30:52(7)38:77(8)38:80(9)52:48=9

                 حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر

 

3

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بالخبر

4

Passive Participle: definite; sound plural; masculine; genitive; [Form IV]. (1)7:15(2)15:37(3)38:80=3                                            اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

314

1

 Separable Preposition.                                                                   حرف جر

315 متعلقان بالمنظرين

2

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; Genitive.                         اسم مجرور-واحد-مذكر

 

3

Collective Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)15:38(2)38:81=2

                                                                                                  اسم جنس:معرفہ باللام- مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

4

Passive participle: Definite; singular; masculine; genitive. (1)15.38(2)38:81=2

                                                                                               اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-واحد مذكر

318 صفة

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

319

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

     الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                                                                                          ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

3

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.  with prolongation sign.       جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول  [مصدرية] في محل جر

 

4

Verb: Perfect; Second Person; singular; masculine; [Form-IV]; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; نِ noon of protection + Suffixed Object Pronoun ى First person; singular, accusative state; مصدر-إغْوَاءٌ Verbal noun. (1)7:16(2)15:39=2

    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب/باب افعال

                                                                       نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

You have condemned and ruined me

5

Prefixed Emphatic particle + Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden; Emphatic/ Heavy Noon [نَّ]; Suffixed Object Pronoun: Third Person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-تَزْيِيْنٌ Verbal Noun.(1)15:39=1              اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر

    فعل مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم /باب تَفْعِيل  

 

6

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بأزينن

7

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بأزينن

8

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                      [حرف عطف]

 

10

Prefixed Emphatic particle + Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Infix Emphatic/Heavy Noon [نَّ]; Suffixed Object Pronoun: Third Person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-إغْوَاءٌ Verbal noun. . (1)15:39(2)38:82=2

                                                                                                                     اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر 

                   فعل مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

11

Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; accusative; Diptote.                                                                                                اسم: منصوب-جمع مذكر

329

1

   Restriction/Confining Particle                                              [أداة حصر]

330

2

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: Second Person; Singular; Masculine; in genitive state.          الإِضَافَةُ- اسم :منصوب-جمع  مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكر مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

3

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state +Vowel sign ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants (1)3:52(2)5:12(3)5:60(4)9:61(5)15:40(6)38:83=6  جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بالمخلصين

4

Passive participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; مصدر-اِخْلاَصٌ Verbal noun. (1)12:24(2)15:40(3)37:40(4)37:74(5)37:128(6)37:160(7)37:169(8)38:83=8                                                              اسم مفعول:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

صفة عبادك333

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

334

2

Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.          اسم الإشارة :واحد مذكر

مبتدأ/الجملة مقول القول

3

Noun: masculine, singular; nominative(1)15:41=1             اسم:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

4

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First Person, singular in genitive state   جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد متكلم

متعلقان بمحذوف صفة

5

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative [Form-X].  (1)15:41=1                                                                            اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر/باب اِسْتَفْعَلَ

صفة ثانية338 لصراط

1

Verb-Like Particle.                         حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

339

2

 Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; Masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun: First person; Singular; Masculine; in genitive state. 

                      الإِضَافَةُ- اسم :مرفوع /مجرور-جمع  مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

اسم إِنَّ 

3

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; Nominal Subject pronoun hidden.                            فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة- واحد مذكرغائب

الجملة خبر إن

4

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; singular; genitive state. 

                                        جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر

 متعلقان بمحذوف خبر ليس المقدم

5

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

                                          جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بخبر ليس المحذوف

6

Noun: Indefinite; Singular; masculine; nominative. (1)15:42(2)16:99=2

                                                                                                             اسم :مرفوع-واحد مذكر

اسم ليس والجملة خبر إن

7

   Restriction/Confining Particle                                             [أداة حصر]

 

8

Relative Pronoun, with added vowel for reason of cluster of two vowel-less consonants.                                                                                          اسم الموصول

في محل نصب على الاستثناء

9

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form VIII]; Subject pronoun hidden + Object pronoun  كَ: Second person, singular, masculine, accusative state; مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun. (1)8:64(2)11:27(3)15:42(4)26:111(5)26:215=5

                            فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

                                                           كَ: ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكر حاضر

الجملة صلة

10

  Separable Preposition,التبيينية Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                   حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

11

Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Genitive. (1)7:175(2)15:42=2                                                                       اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

349

1

Appositive/Conjunction particle.                                           [حرف عطف]

350

2

Verb-Like Particle.                    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

3

Proper Noun: Definite; feminine; accusative.                           اسم علم:منصوب-مؤنث

اسم إِنَّ

4

Emphatic Particle-distanced + Possessive Phrase: Location Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular; in genitive state. (1)15:43=1

 لام التوكيد-المزحلقة - الإِضَافَةُ اسم مكان: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

خبر

5

Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; accusative; Diptote.                                                                           اسم: مجرورجمع مذكر

354 توكيد للضميرمجرورة بالياء لأنه جمع مذكر سالم

1

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.

                                                         جار و مجرور = لَ حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر

355 متعلقان بالخبر المقدم

2

Noun of Cardinal number seven: Feminine ascribed to seven masculine articles/persons; nominative. (1)15:44(2)31:27=2                                   اسم عدد: مرفوع

مبتدأ مؤخر

3

Noun: Indefinite; plural; feminine; genitive. اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث

مضاف إليه

4

Prepositional Phrase: لِ Prefixed preposition + Noun: Singular, masculine; genitive.                                                                      جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

متعلقان بالخبر المقدم

5

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                            اسم:مجرور- واحد مذكر

مضاف إليه

6

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بمحذوف صفة/حال

7

Noun: Indefinite; singular; Masculine; nominative. (1)15:44=1اسم: مرفوع-واحد مذكر

مبتدأ مؤخر

8

Passive Participle: indefinite; masculine; singular; nominative. (1)15:44=1

                                                                                                         اسم مفعول:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

362 صفة