• Remember the principle; Should someone recommends/persuades someone to adopt a kind and balanced attitude, then there there will be separate share credited in the reward for the one who suggests adoption.

اصول یاد رکھیں؛اگر کوئی شخص کسی کو حسن سلوک اور متوازن رویہ اپنانے کی تجویز دے گا/اس پر قائل کرے گا تواس کے اپنانے پر تجویز دینے والے کے لئے بھی اجر میں الگ حصہ ہو گا۔

Root: ن ص ب

  • Likewise, should someone recommends/persuades someone to adopt some mischief-evil cause: thereby an equal share-responsibility for this evil shall also be blamed against him.

اور اگر کوئی شخص کسی کو بگاڑ اور برائی کی تجویز دے گا/اس پر قائل کرے گا تو اس کے اپنانے پر تجویز دینے والے کے لئے بھی برابر کی فرد جرم عائد ہو گی۔

Root: ش ف ع;  ك ف ل

  • Take guard; Allah the Exalted is eternally powerful in keeping strict control and watch over every thing-matter. [4:85]

مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ ہر ایک شئے کوحدود و قیود میں پابندکر دینے والے ہیں۔

Root: ق و ت

  • Note it; When you people were greeted with a greeting: Thereat respond with a greeting better than that or you reciprocate it.

یاد رکھو؛جب تمہارے لئے نیک خواہشات کے ساتھ خیر سگالی کا اظہار کیا جائے تو اعلی اخلاقی اقدار کا مظاہرہ کرتے ہوئے تم اس سے زیادہ خوبصورت اور مناسب الفاظ میں اس کے ساتھ خیر سگالی کا اظہار کرو یا اتنا ہی لوٹا دو۔

Root: ر د د

  • Be mindful; Allah the Exalted certainly holds account and subjects to accountability over every thing and affair. [4:86]

یاد رہے؛اللہ تعالیٰ ہمیشہ ہر ایک ایک شئے اور معاملے کا مؤاخذہ کرنے والے ہیں۔

  • Realize and recognize it about Allah the ExaltedNone at all in miscellany of iela'aha: godheads - deities that are uncritically admired, adorned and worshiped is alive or organizes, administers or sustains others except He the Exalted.

اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت جان لو— ان تمام کے تمام میں جنہیں معبود تصور کیا جاتا ہے کوئی ذی حیات نہیں،سوائے ان (اللہ تعالیٰ) کے۔

  • It is sworn promise that He the Exalted will certainly gather you people on the Day of Rising. There is absolutely no confusion-uncertainty in realization of it.

یہ قسمیہ وعدہ ہے کہ ہم جناب تم لوگوں کو احتساب کے لئے روز قیامت اجتماع میں کر دیں گے۔قیامت کے دن کا ادراک کرنے میں قطعاً کوئی الجھن اور تذبذب کا پہلو نہیں ہے۔

Root: ر ى ب

  • Heed the pronouncement seriously; Who is there more infallibly truthful than Allah the Exalted; Infallibly truthful in disclosure of breaking news; relay of hitherto unknown information? [4:87]

اور ویسے بھی کون ہے جو اللہ تعالیٰ کی نسبت زیادہ سچا  ہو سکتاہے،اپنا قول و وعدہ نباہنے اور ایفا کرنے کے حوالے سے؛یقیناً کوئی نہیں۔

  • Despite having known about them what is the reason that you be two groups of varying opinion about Muna'fi'qeen: Impostor believers; particularly when Allah the Exalted has let them relapse because of what they had earned and persistently did?

باوجود اس کے کہ ان کے ظاہراور باطن کے متعلق معلومات دے دی گئی ہیں تو سوال بنتا ہے کہ تم لوگوں کا مسئلہ کیا ہے کہ منافقین کے متعلق تم لوگ دو مختلف الرائے گروہ کی حالت میں ہو خاص کر جب اللہ تعالیٰ نے انہیں ان کے اپنے  کسب کی وجہ سے اوندھا رہنے دیا ہے۔

Root: ر ك س;  ف ء و; ن ف ق

  • Do you people intend that you might guide him whom Allah the Exalted has discarded to remain neglectfully straying?

کیا تم لوگوں کا ارادہ اس شخص کو راہ ہدایت سجھانا ہے جسے اللہ تعالیٰ نے اس کی اپنی خواہش کے مطابق منحرف اور گم کردہ راہ اپنے آپ میں مگن رہنے دیا ہے؟۔

  • Take note; Should Allah the Exalted discard and expose someone as neglectfully straying: Thereat, you will never find for him a way out. [4:88]

مگر یاد رکھو؛اللہ تعالیٰ  جس شخص کو انحراف اور اپنے آپ میں مگن گم کردہ راہ رہنے دیں تو  آپ (ﷺ) اس کے متعلق متردد نہ ہوں کیونکہ اس کے بعد آپ کوئی راستہ اس کے لئے تلاش نہیں کر پائیں گے۔

  • And as far as the disbelievers among the Idolaters-polytheists are concerned, they yearn that somehow it be possible that you people deny the Messenger and Qur’ān like they have rejected whereby you all become of the same ideology.

اور جہاں تک مشرکین میں سے انکار کرنے والوں کا معاملہ ہے وہ آرزو کرتے ہیں کہ کاش تم لوگ بھی رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کر دو جیسے وہ رد کر چکے ہیں اور یوں تم سب ایک جیسے نظریات کے بن جاؤ۔

Root: و د د

  • Therefore, you should not consider your fathers and brothers present amongst them as intimates until they might migrate in the cause of Allah the Exalted.

چونکہ وہ ان کے ساتھ رہ رہے ہیں اس لئے ان میں سے اپنی جان پہچان والوں کو بھی دانستہ اپنے بھیدی اور سرپرست کے طور اختیار کرنے سے تمہیں منع کیا جارہا ہے۔یہ ممانعت اس وقت تک برقرار ہے جب تک وہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں ہجرت کر کے نہیں آتے۔

Root: ھ ج ر

  • Thereby if they averted and for reason of their participation in war you are directed to treat them (not fathers and brothers) as enemy and fight them at whatever flank you met them

مگر اگر وہ آنے سے ازخود پلٹ گئے تو پھر انہیں دشمن ہی سمجھو اور ان سے اس مقام پر جنگ کرو جہاں ان سے مسلط کردہ جنگ میں مڈھ بھیڑ ہو۔

Root: و ل ى

  • -- And in peace times too, you should not consider your fathers and brothers amongst them (idolaters) as intimate nor as helper--. [4:89]

اور تمہیں منع کیا جاتا ہے کہ ان میں اپنے رشتہ داروں کو بطور بھیدی اور سرپرست اختیار کرو اور نہ انہیں اپنے مددگار سمجھو اور بناؤ۔

  • Except those who attach-refuge with such people-nation: a covenant-treaty-no war pact is in force between you and them

سوائے ان کے جو ایسی قوم/قبیلے سے مل جاتے ہیں جن کے اور تمہارے درمیان جنگ نہ کرنے کا معاہدہ ہے۔

Root: و ص ل;  و ث ق

  • Or, those who have come to you with their breasts constricted and dejected about the prospect of fighting you being on the side of their people, or fighting their people.

یا وہ تمہارے پاس اس حالت میں پہنچ جائیں کہ ان کے سینے اس بات سے گھٹن اور بے بسی کا شکار ہیں کہ تم لوگوں سے جنگ کریں یا اپنی قوم/قبیلے سے جنگ کریں۔

Root: ح ص ر

  • Had Allah the Exalted so willed He would have certainly given them dominance and power over you for which reason assuredly they would have fought you.

(ان کی بے بسی پر زیادتی نہیں کرنا)کیونکہ اگر اللہ تعالیٰ چاہتے تو یقیناً انہیں تم پرتسلط عنایت کر دیتے جس پر وہ تم سے ضرور جنگ کرتے۔

  • Thereby, if they stayed away from you and do not fight you and offer you peace:

اس امکان کے پیش نظرتمہیں چاہئے کہ اگر وہ خلوص اور نیک نیتی سے تم سے کنارہ کش رہتے ہیں جس کی وجہ سے وہ تم سے جنگ نہیں کرنا چاہتے اور تمہاری جانب سلامتی اور امن کا ہاتھ بڑھاتے ہیں:۔

Root: ق ت ل

  • Thereat, Allah the Exalted has not authorized and allowed you any course against them. [4:90]

تو اس صورت میں اللہ تعالیٰ نے تم لوگوں کو ان پر کسی قسم کی زیادتی اور طاقت استعمال کرنے کو بطور راستہ اختیار  کرنے کا حق نہیں دیا ہے۔

  • You people will also henceforth come across another group: they desire they might have security from you people and also might have security from their own people.

عنقریب تم دوسری قسم کے لوگوں کو بھی پاؤ گے جو چاہتے ہیں کہ تمہارے ساتھ بھی امن سے رہیں اور اپنی قوم/قبیلے سے بھی امن سے رہیں۔

  • Every time they are prompted towards creating disturbance-anarchy-confusion they turn back to it.

جب بھی انہیں خلل اور انتشار پیدا کرنے کی طرف اشارہ کیا جاتا ہے تو وہ اس کی طرف پلٹ جاتے ہیں۔

Root: ر ك س; ر د د

  • Therefore, if they do not strictly stay away from you people; and not offer you peace; and restrain not their hands/swords:

اس لئے اگر وہ خلوص اور نیک نیتی سے تم سے کنارہ کش نہیں رہتے اور تمہاری جانب سلامتی  کی خواہش کا اظہار نہیں کرتے اور اپنے ہاتھوں کو نہیں روکتے:۔

Root: ع ز ل; ك ف ف

  • Thereby, you people treat them as enemy and fight to kill them wherever you meet them in the battlefield.

تو تم بھی انہیں دشمن کے طور لو اور ان جنگ مسلط کرنے والوں سے اس مقام پر جنگ کرو جہاں تمہارا ان سے آمنا سامنا ہو۔

  • And Our Majesty have given you distinct authorization for such people-in contrast to restrain told earlier. [4:91]

اور یہ ہیں وہ لوگ جن پر طاقت استعمال کرنے کا ہم جناب نے تمہیں واضح اختیار دیا ہے۔


Recurrences:

Same pronouncement in same words in 2:255;3:02;9:129;20:08;27:26; 28:70;64:13]

Sentence, in nominative state Predicate of Subject. Recurrence: (1)2:255(2)3:02(3)3:06(3)3:18(4)3:18(5)4:87(6)6:102(7)6:106(8)7:158(9)9:129(10)13:30(11)20:08(12)20:98(13)23:116(14)27:26(15)28:70(16)28:88(17)35:03(18)39:06(19)40:03(20)40:65(21)44:08(22)59:22(23)59:23(24)64:13(25)73:09=25

[Exactly same information in same words in 6:12;similar ;45:26]

Recurrence: (1)3:55(2)4:87(3)5:14(4)5:64(5)6:12(6)7:167(7)17:62(8)28:71(9)28:72(10)45:26(11)46:05(12)68:39=12

: [(1)02:02(2)4:87(3)6:12(4)10:37(5)32:02(6)42:07(7)45:26=7 [with Shadda on (1)03:09(2)3:25(3)17:99=3]

[Similar pronouncement in 4:122]

Recurrence:(1)4:88(2)4:143=2 similar 42:46

Recurrence:(1)4:88(2)4:143(3)13:33(4)39:23(5)39:36(6)40:33(7)42:44(8)42:46=9 [without waw 7:186]

[Similar injunction 3:28,118;4:144;5:51,57;9:23;60:01]

Recurrence: (1)2:20(2)2:220(3)2:253(4)2:253(5)4:90(6)5:48(7)6:35(8)6:107(9)6:137(10)16:93(11)23:24(12)42:08=12

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Condition Noun, nominative state           اسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

2098     مبتدأ

2

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-شَفَاعَةٌ Verbal noun. (1)4:85(2)4:85=2

                                            فعل مضارع فعل الشرط مجزوم /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 فعل الشرط مجزوم

3

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)4:85(2)4:85=2                      مصدر:منصوب

 

4

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)2:201(2)2:201(3)4:40(4)4:85(5)7:156(6)16:41(7)16:122(8)42:23=8                                                                  اسم:-منصوب-واحد مؤنث

 

5

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.       فعل مضارع ناقص مجزوم بِلَمْ/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

 

6

 Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                          جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

7

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.             اسم:مرفوع- واحد مذكر

 

8

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine, in genitive state.

                                             جار و مجرور = حرف جر + اضمير متصل  فى محل جر واحد مؤنث غائب

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

10

Condition Noun, nominative state          اسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

مبتدأ

11

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-شَفَاعَةٌ Verbal noun. (1)4:85(2)4:85=2

                                            فعل مضارع فعل الشرط مجزوم /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 فعل الشرط مجزوم

12

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)4:85(2)4:85=2                      مصدر:منصوب

 

13

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                 اسم : منصوب-واحد مؤنث

 

14

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.       فعل مضارع ناقص مجزوم بِلَمْ/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

 

15

 Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

16

Noun: Indefinite; singular; Masculine; nominative. (1)4:85=1  اسم: مرفوع-واحد مذكر

 

17

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine, in genitive state.

                            جار و مجرور = حرف جر + اضمير متصل  فى محل جر واحد مؤنث غائب

 

18

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

19

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

20

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

21

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

 

22

Noun: Singular, masculine; genitive;                                               اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

23

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                              اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

24

Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form-IV; مصدر-إقْوَاتٌ Verbal noun] (1)4:85=1                                                     اسم فاعل: منصوب-واحد  مذكر

2121

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2122

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function ظرف زمان

 

3

Verb: Perfect; Passive; Second Person; plural; Masculine; [Form-II] + Suffixed Proxy Subject Pronoun in nominative state; مصدر-تَحِيَّةٌ Verbal noun.(1)4:86=1

                               فعل ماضٍ مبني للمجهول +ضمير متصل في محل رفع نائب الفاعل جمع مذكرحاضر/باب تَفْعِيل

 

4

Prepositional phrase: بـِ Inseparable Preposition + Verbal Noun: Indefinite; genitive. (1)4:86=1                          جار و مجرور = بِ حرف جر +مصدر:مجرور 

 

5

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [Form II]; [و ] Subject Pronoun, Nominative state;  مصدر-تَحِيَّةٌ Verbal noun. (1)4:86=1

                                              حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                               و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب تَفْعِيل

 

6

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition  + Comparative & superlative Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive state.  (1)4:86=1

                                                                            جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم التفضيل:مجرور-واحد مذكر

 

7

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine, in genitive state with prolongation sign. (1)4:86(2)6:70(3)7:123(4)9:36(5)9:58(6)29:35(7)32:20=7    جار و مجرور = حرف جر + اضمير متصل  فى محل جر واحد مؤنث غائب

 

8

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                      حرف عطف للتخبير

 

9

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;  [و] Subject Pronoun, in nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state, with prolongation sign; مصدر-رَدٌّ Verbal noun. (1)4:86=1

                       فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب

                                                 ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مؤنث غائب

 

10

Verb-Like Particle.                       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

11

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

12

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

13

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

 

14

Noun: Singular, masculine; genitive;                                               اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

15

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                        اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

16

  Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)4:06(2)4:86(3)17:14(4)33:39=4       الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

2137

1

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

2138

2

Negation particle: negating of genus                                                   النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

3

 Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative          اسم :منصوب-واحد مذكر

 

4

   Restriction/Confining Particle                                                      [أداة حصر]

 

5

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

6

Prefixed Emphatic Particle + Verb: Imperfect; Third Person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; Emphatic Noon + Object Pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-جَمْعٌ Verbal noun. (1)4:87(2)6:12=2          لام واقعة فى جواب قسم محذوف + فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة

                                                  كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

7

 Separable Preposition.                                                                حرف جر

 

8

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; Genitive.                       اسم مجرور-واحد-مذكر

 

9

Verbal Noun: Definite; genitive.                                        مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

10

Negation particle: negating of genus                                          النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

11

Verbal Noun: Indefinite; accusative; [رَابَ-يَرِيبُ Verb]                   مصدر: منصوب

 

12

: Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

                                                          جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

 

13

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

14

Relative Pronoun.                               اسم الموصول/اِسم استفهامية مبنى على السكون

 

15

Elative Noun (comparative and superlative-Verbal noun: صِدْقٌ]): Indefinite; Masculine; singular; nominative.  (1)4:87(2)4:122=2     اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 

16

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

17

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

18

 Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. [(1)4:42(2)4:78(3)4:87(4)12:111(5)66:03=5                                                                              اسم: منصوب-واحد مذكر

2155 تمييز

1

 Prefixed Conjunction فَ indicating cause and effect + Interrogative noun.                                                                                                                           حرف فَ + ما اسم استفهام

2156 ما اسم استفهام مبتدأ

2

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                        جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر

3

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بفئتين

4

Active Participle: Definite; Sound Plural; Masculine; genitive; [Form-VI].                                                               اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

 

5

Noun: Indefinite; dual; feminine; accusative. (1)3:13(2)4:88=2  اسم:منصوب-تثنية -مؤنث

حال منصوبة بالياء لأنه مثنى

6

 Particle of state/circumstance;                                                  [حالية]

 

7

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

8

 Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; active; [Form-IV]; Subject Pronoun hidden; + Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-إِرْكَاسٌ Verbal Noun. (1)4:88=1

                                    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد مذكر غائب/باب افعال

                                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

جملة  خبر

9

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

10

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign;  مصدر-كَسْبٌ Verbal noun. (1)4:88=1

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 المصدر المؤول في محل جر بالباء والجار والمجرور متعلقان بأركسهم

11

Interrogative particle + Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; active; Mood: Indicative; [Form-IV];  [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.(1)4:88(2)4:144=2

  الهمزة- للاستفهام + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

12

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

المصدر المؤول مفعول

13

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive evident by elision of  نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun. (1)4:88=1

فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

14

Relative Pronoun.                                                              اسم الموصول

مفعول به

15

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; [هُوَ] Subject pronoun hidden, when not mentioned later; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun.

                                       فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

16

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

17

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

18

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                  اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 مبتدأ

19

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Jussive by condition; Vowel sign [ـِ] added for اجتماع الساكنين  cluster of two vowel-less consonants; [Form-IV]; مصدر-اِضْلاَلٌ  Verbal noun. (1)4:88(2)4:143(3)7:186(4)13:33(5)39:23(6)39:36(7) 40:33(8)42:44(9)42:46=9  

                                             فعل مضارع مجزوم فعل جواب الشرط و علامة جزمه السكون /صيغة:واحد مذكرغائب

فعل الشرط

20

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

21

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence +  Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                                                                              حرف فَ + حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

22

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  Subject Pronoun hidden; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun.

                                                              فعل مضارع منصوب بِلَنْ/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

23

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                       جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

24

Noun: Indefinite; Feminine; singular; accusative.          اسم: منصوب-واحد مؤنث

2179 مفعول به

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدرمَوَدَّةٌ-وُدٌّ Verbal noun. (1)3:118(2)4:89(3)60:02(4)68:09=4

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

2180

2

Optative particle,                                                                         حرف مصدرى

 

3

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Indicative evident by "نَ"; [Form-I]; Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun.                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر حاضر

 

4

Possessive Phrase. Prefixed exemplifying Noun "كَ" +  Particle [مصدرية] Gerundival in genitive state. الإِضَافَةُ-اسم تشبيه بمعنى مثل/مضاف + اسم موصول  في محل جر-مضاف إليه

 

5

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

      فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

6

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)4:89=1

         حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر  

 

7

Noun [verbal]: indefinite; accusative.                                           اِسم مصدر:منصوب

 

8

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Prohibitive particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]                   حرف فَ + حرف نفي/ حرف نهي

 

9

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form VIII]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun. (1)3:80(2)3:118(3)4:89(4)4:89(5)4:144(6)5:51(7)5:57(8)17:02(9)60:01=9

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

10

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

11

Adjective resembling participle: Indefinite; broken plural; masculine; accusative.                                                                             الصفة المشبهة:-منصوب-جمع مكسر مذكر

 

12

 Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55]                                                   حرف جر و غاية

 

13

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ;[Form III]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-مُهَاجَرَةٌ Verbal Noun.          فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد حَتى و علامة نصبة حذف  النون

                                   و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب /باب فَاْعَلَ

 

14

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

15

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

16

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                              لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

17

= فَ Prefixed conjunction  +   Particle of condition.          حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

18

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form V]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَوَلِّىٌ Verbal noun.

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدرعلى الألف المحذوفة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف فارقة/جمع مذكر غائب-باب تَفَعَّلَ

 

19

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason and consequence/ eventuality + Verb: Imperative; second person; masculine; plural;  [و] Subject pronoun, in nominative state + Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-أَخْذٌ Verbal noun (1)4:89(2)4:91=2

                                                                  حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

   و:ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به جمع مذكرغائب

 

20

Appositive/Conjunction particle.                                   [حرف عطف]

 

21

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)2:191(2)4:89(3)4:91=3

        فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

22

Adverb of location, always in construct [إضافة] with a following sentence;                                                                                                                                                    ظرف مكان

 

23

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural in accusative state; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun. .(1)4:89(2)9:05=2

             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

24

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

25

Prohibitive Particle.                                                                     [نَاهية جَازمة]

 

26

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form VIII]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun. (1)3:80(2)3:118(3)4:89(4)4:89(5)4:144(6)5:51(7)5:57(8)17:02(9)60:01=9

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

27

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

28

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                                                               الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

29

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

30

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

31

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; Masculine; accusative.                                      الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

2210

1

   Restriction/Confining Particle                                                       [أداة حصر]

2211

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [و ] Subject Pronoun, nominative state;  مصدر-وُصُولٌ Verbal noun (1)4:90(2)13:21(3)28:35=2     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

4

 Separable Preposition.                                                      حرف جر

 

5

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                             اسم:مجرور-واحد مذكر

 

6

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. 

              الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر  في محل جر-مضاف إليه

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

8

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                                 الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

 

9

Noun; Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)4:90=1اسم : مرفوع-واحد مذكر

 

10

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                           حرف عطف للتخبير

 

11

Verb: Perfect; third person; plural; masculine + Subject Pronoun in nominative state, Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مَجِئٌ Verbal Noun. (1)4:90(2)5:61=2

                       فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به  

 

12

Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine; مصدر-حَصَرٌ Verbal noun. (1)4:90=1                                    فعل  ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:واحد مؤنث غائب

 

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural;  feminine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.   الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع جمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

15

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun.

                     فعل مضارع منصوب بأن مضمرة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

                                                                  ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

16

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                          حرف عطف للتخبير

 

17

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)4:90=1

  فعل مضارع منصوب بأن  و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائبوالألف-فارقة/باب فَاْعَلَ

 

18

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                        الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

19

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

20

Conditional particle, when used as such the response is always in perfect.

                                                              حرف مصدرى ناصب +  حرف شرط، غير جازم

 

21

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun-سَمِعَ base.                                                                            فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 

22

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

23

Emphatic Particle + Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-II]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر تَسْلِيطٌ Verbal Noun.(1)4:90=1

 حرف لام التوكيد واقعة فى جواب لَو + فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب/باب تَفْعِيل

                                                                            ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

24

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                     جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

25

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Emphatic Particle + Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form III]; [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)4:90=1

                                      حرف فَ +لام التوكيد واقعة فى جواب لَو + فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

 و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر/باب تَفْعِيل

 

26

  = فَ Prefixed conjunction  +  Particle of condition, with added vowel [ـِ]for reason of cluster of two vowel-less consonants.                                   حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

27

Verb: Perfect; Third Person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر اِعْتِزَالٌ Verbal Noun. (1)4:90=1

        فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

28

Particle  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Negative/Jussive Particle.                                                               حرف فَ + حرف جزم و قلب و نفي

 

29

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun.

                     فعل مضارع منصوب بأن مضمرة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

                                                                          ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

30

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

31

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِلْقَاءٌ Verbal noun. (1)4:90(2)7:116(3)10:81(4)16:87=4                               فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله بواو الجماعة

                                            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال

 

32

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state, Vowel sign ـُ  added for اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)4:90(2)4:91(3)4:94(4)6:114(5)49:07(6)49:07=6

                       جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر حاضر  

 

33

Noun: definite; singular; masculine; accusative.   اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

34

 Prefixed Conjunction فَ indicating cause and effect + Negation Particle                                                                                                                                   حرف فَ + حرف نفي

 

35

  Verb: Transitive; Perfect; third person; plural; masculine; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر جَعْلٌ Verbal Noun.

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

36

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

37

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                         جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

38

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

                                               جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

39

Noun: Indefinite; Feminine; singular; accusative.             اسم: منصوب-واحد مؤنث

2249

1

[سَ] Prefixed particle which shows futurity and recurrence + Verb: Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by  نَ and ;[و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun. (1)4:91=1 

         حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

2250

2

Noun/Quasi Active Participle: Indefinite-adjective; masculine; plural; accusative; Diptote.                                                          اسم: منصوب/مجرور-جمع سالم  مذكر

 

3

Verb: Imperfect; Third person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.

                           فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال

 

4

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

5

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;  Mood: Subjunctive;  [و] Subject pronoun in nominative state; Object pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-أَمانَةٌ، أَمْنٌ Verbal noun (1)4:91=1              فعل مضارع منصوب بأن و علامة  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

                                                       كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

6

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

7

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;  Mood: Subjunctive;  [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر-أَمانَةٌ، أَمْنٌ Verbal noun (1)4:91=1

     فعل مضارع منصوب بأن و علامة  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

8

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                        الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

9

Noun: Singular, masculine; accusative.                                  اسم: منصوب-واحد مذكر

 

10

 Particle: Gerundival. It renders the following perfect or imperfect verb into the gerund meaning.                                                                      [مصدرية]

 

11

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Proxy Subject Pronoun, in nominative state, prolongation sign; مصدر-رَدٌّ Verbal noun. (1)4:91(2)6:62(3)10:30=3

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

12

 Separable preposition.                                                                      حرف جر

 

13

Noun/Verbal: Indefinite ; singular; feminine; genitive.  (1)3:07(2)4:91(3)9:49=3

                                                                                     اسم فعل:معرفہ باللام-مجرور-واحد مؤنث

 

14

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; Passive; [Form IV]; [و ] Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِرْكَاسٌ Verbal Noun. (1)4:91=1

                                                                       فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                                   و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

15

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 

16

= فَ Prefixed conjunction  +   Particle of condition.            حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

17

Negative/Jussive Particle.                                               حرف جزم و قلب و نفي

 

18

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;  Mood: Jussive; [Form-VIII]; [و] Subject pronoun in nominative state; Object pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state;  مصدر اِعْتِزَالٌ Verbal Noun (1)4:91=1

    فعل مضارع مجزوم بِلَم و علامة جزمه  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

19

Appositive/Conjunction particle.                                 [حرف عطف]

 

20

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;  Mood: Jussive; [Form-IV];  [و] Subject pronoun in nominative state with prolongation sign; مصدر-اِلْفَاءٌ Verbal noun. (1)4:91=1

  فعل مضارع مجزوم بِلَم و علامة جزمه  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعلوالألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال

 

21

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state, Vowel sign ـُ  added for اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)4:90(2)4:91(3)4:94(4)6:114(5)49:07(6)49:07=6

                                                جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر حاضر  

 

22

Noun: definite; singular; masculine; accusative.  اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

23

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

24

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;  Mood: Jussive; [Form-IV];  [و] Subject pronoun in nominative state with prolongation sign; مصدر كَفٌّ Verbal Noun. (1)4:91=1

  فعل مضارع مجزوم بِلَم و علامة جزمه  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعلوالألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

25

Possessive Phrase:  Noun: Definite; feminine; broken plural; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.  

              الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

26

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason and consequence/ eventuality + Verb: Imperative; second person; masculine; plural;  [و] Subject pronoun, in nominative state + Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-أَخْذٌ Verbal noun (1)4:89(2)4:91=2

                                                                  حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

   و:ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به جمع مذكرغائب

 

27

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

28

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)2:191(2)4:89(3)4:91=3

            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

29

Adverb of location, always in construct [إضافة] with a following sentence;                                                                                                                                                    ظرف مكان

 

30

Verb: Perfect; second person; plural; masculine;  Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person;  plural; masculine, in accusative state; مصدر-ثَقْفٌ Verbal noun(1)2:191(2)4:91=2

             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

                                                 ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

31

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

32

Demonstrative Pronoun: : Plural; and كُمْ is for the addresses. (1)4:91(2)54:43=2                                                                                                                          اسم الإشارة

 

33

Verb: Perfect: First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ] Suffixed Subject  Personal pronoun, in nominative state; مصدر جَعْلٌ Verbal Noun.            فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم   

 

34

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

              جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

35

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

                                               جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

36

Noun: Indefinite; Singular; masculine; accusative.      اسم :منصوب-واحد مذكر

 

37

Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form IV]. (1)                                                                                       اسم فاعل:منصوب-واحد مذكر

2286