• Know the history: When the wife of Imr'aan said:

عیسیٰ (علیہ السلام)کی تاریخ سے  اس لمحے سےروشناس ہو جاؤ جب عمران کی بیوی نے کہا:

  • "My Sustainer Lord! I have dedicated him for You the Exalted who is developing in my belly, he is exclusively devoted. Therefore, kindly accept him in dedication from me for some special service.

’’میرے رب!میں نے اسے جو میرے پیٹ میں پرورش پا رہا ہے آپ کے لئے وقف کر دیا ہے،مکمل طور پرآزاد کردہ انداز میں آپ کی  راہ میں خدمات بجا لانے کے لئے۔اس لئے آپ جناب میری جانب سے  اس نذر کو  اپنے کسی خاص کام کے لئےشرف قبولیت عطا فرمائیں۔

  • The fact remains that You the Exalted are certainly the Ever Listener, eternally and absolutely; You are the Source of knowledge - setter of sciences." [3:35]

آپ کے متعلق یہ حقیقت ہے،آپ ہر لمحہ ہر آواز کو سننے والے ہیں،آپ منبع علم ہیں‘‘۔

  • [contrary to her expectation of male child] Thereby, when she had delivered her (pregnancy), she said: "My Sustainer Lord! I have delivered her (pregnancy) a female".

 پھرمدت  مکمل ہونے پر جوں ہی اس نے اس حمل کو وضع کیا اس نے کہا’’یا رب!میں نے تو اس (نذر)کو مؤنث پیدا کر دیا ہے۔

Root: و ض ع

  • -- And Allah the Exalted best knew about her that she had delivered --

۔۔(یہ بات ان کی سادگی اور مخلصانہ خواہش کی وجہ سے تھی)۔کیونکہ اللہ تعالیٰ کو تو اس کے متعلق بخوبی علم تھا جو اس نے جناتھا۔۔

  • -- And in any case the male is never like the female --.

۔۔اور ویسے بھی کوئی بھی مذکر مؤنث کی مانند نہیں ہوتا(کہ اس کے متعلق بتانے کی ضرورت پڑے)۔۔

  • [reverting from parenthetic, she had further said] "And I have named her Maryem

اور میں نے اس کا نام مریم رکھا ہے۔

  • And I seek Your refuge for her and her (would be) offspring from the accursed Shai'atan [Satan]" [3:36]

اور میں نے اسے اور اس کی (ہونے والی)ذریت کو آپ جناب کی پناہ میں دے دیا ہے دھتکارے ہوئے شیطان سے حفاظت کے لئے‘‘۔

Root: ذ ر ر;  ر ج م;  ع و ذ

  • Thereupon, her (Maryam's mother) Sustainer Lord accepted her (Maryem) for special service, quiet graceful and well merited acceptance.

(اس بے لوث جذبے کی قدر فرماتے ہوئے)اس(مریم کی والدہ)کے رب نے اسے(مریم)اپنے خاص مقصد  کی تکمیل کے لئے قبول فرما لیا، یہ باوقار مستحق شرف قبولیت تھا۔

  • And He the Exalted caused her (Maryan) rearing, in the style and manner of nicely reared plants.

اور ان جناب  نےاسے (مریم)کواس انداز میں پرورش پانے دیا جیسے توجہ سے خوبصورت پودوں کو پروان چڑھایا جاتا ہے،؛موزونیت اور وقار کی جانب بڑھتے ہوئے۔

Root: ن ب ت

  • And He the Exalted assigned to Zakaria [alai'his'slaam] the responsibility of her guardianship.

اور ان جناب نے اسے(مریم) زکریا (علیہ السلام)کی ذمہ داری میں دیا تھا(اگرچہ کفیل بننے کے اور بھی خواہش مند تھے)۔

Root: ك ف ل

  • Whenever Zakaria [alai'his'slaam] had entered the secluded chamber of the Mosque to meet her, he had always found by her side some eatables.

ہر بار جب زکریا (علیہ السلام)مخصوص حجرے میں ان سے ملاقات کے لئے داخل ہوئے انہوں نے ان کے پاس کھانے پینے کی اشیاء کو موجود پایا تھا۔

Root: د خ ل

  • [one day] He (Zakaria) asked; "O Maryam! how and from where this sustenance comes for you?"

(ایک دن)انہوں نے پوچھا’’اے مریم!یہ(خوردونوش کی جانب اشارہ کرتے ہوئے)کیسے اور کہاں سے آپ کے لئے آتا ہے؟‘‘

  • She (Maryam) replied: "That is supplied by the grace of Allah the Exalted.

اس(مریم)نے جواب دیا’’وہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے عنایت ہے۔

  • Indeed, Allah the Exalted provides sustenance for whomever He decides, without reckoning and causality." [3:37]

یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ جس کسی کے لئے  ایسا کرنا مناسب سمجھتے ہیں اسے   حساب وکتاب اورعلت و معلول سے ماوراءسامان زیست عنایت فرماتے ہیں‘‘۔

  • [Maryem's reply clicked a reality against causality phenomenon] On hearing Maryam's reply, Zakaria [alai'his'slaam] there and then prayed to His Sustainer Lord

(باریک نکتے پر مبنی بات سن کر)وہیں کھڑے کھڑے زکریا (علیہ السلام)نے اپنے رب کوپکارا۔

  • He said, "My Sustainer Lord! do grant for me a nice beneficial generation, in keeping with my circumstances a special grace.

انہوں نے کہا’’میرے رب!میرے لئے فائدہ مند، نفیس  سعادت مندنسل عنایت فرمائیں،میرے حالات کے پیش نظر آپ جناب کی جانب سے عنایت خاص۔

Root: ذ ر ر; ل د ن; و ھ ب

  • Indeed, You the Exalted are always the listener of the prayer". [3:38]

آپ کے متعلق یہ حقیقت ہے کہ آپ ضرورت پر مبنی دعا کو ضرور سنتے ہیں‘‘۔

  • His prayer was accepted whereby the Angels called upon him (Zakaria [alai'his'slaam]), while he was standing for As-sa'laat: Time Bound Protocol of Servitude and allegiance, in the Secluded Chamber

اللہ تعالیٰ کی جانب سے فوری  قبولیت پر ملائکہ نے انہیں یہ بتانے کے لئے پکارا،جب وہ صلوٰۃ کی ادائیگی کے لئے ابھی کھڑے ہوئے تھے۔

Root: ص ل و; ء ل ك

  • That, "Indeed, Allah the Exalted congratulates you with good news of Yahya

کہ’’اللہ تعالیٰ آپ کو خوشخبری دے رہے ہیں،یحییٰ کے پیدا ہونے کے متعلق۔

  •  He will be an affirmer and testifier; this news conveyed to you is with the word- promise of Allah the Exalted.

ان کی حیثیت تصدیق کرنے والے کی ہوگی(اس کی جو ان  سے قبل نازل ہوا)۔یہ خبر اللہ تعالیٰ کی جانب سے وعدہ ہے۔

  • And he will be honoured as distinguished dignitary and encircled by people in attendance; and at birth would be Elevated-Chosen Servant [Nabi], one of the righteous". [3:39]

اور ان کا مقام و مرتبہ عظمت و قار کے حامل سردار کا ہو گا،اور لوگوں کے جھرمٹ میں رہیں گے،اور پیدا ہوتے ہی نبی کے درجے پر فائز ہوں گے،اصلاح پر کاربندگروہ کے ایک فرد۔

Root: س و د

  • He [Zakaria alai'his'slaam] said: "My Sustainer Lord! I am curious to know how a boy- male child would take existence for me in circumstances while old age has already overtaken me to its extremity; and further my wife is infertile?"

انہوں(زکریا علیہ السلام)نے کہا’’میرے رب!ایک بیٹا میرے لئے کیسے وجود پذیر ہو گا ان حالات میں جبکہ میں انتہائی عمر رسیدہ ہو چکا ہوں اور میری بیوی بھی بانجھ ہے‘‘۔

Root: ع ق ر; م ر ء

  • He the Exalted conveyed; "Exactly in the same circumstances it will happen as promised. Allah the Exalted does innovatively- new and creativeunprecedented whatever that He desires and decides." [3:40] 

انہوں(اللہ تعالیٰ)نے جواب دیا’’مطمئن رہیں انہی حالات میں ایسا ہو گا؛اللہ تعالیٰ  ہر اس نئے فعل کو انجام دیتے ہیں جس کا وہ ارادہ کرتے ہیں‘‘۔

  • He (Zakaria [alai'his'slaam]) said: "My Sustainer Lord! For occasion of it do disclose- appoint for me some mark- clue of cognition."

انہوں(زکریا علیہ السلام)نے کہا’’میرے رب!آپ کسی بات کومیرے سمجھ جانے کےلئے بطور اشارہ مقرر فرما دیں‘‘۔

  • He the Exalted said: "Your cognition mark is the inability to verbally communicate with the people for three complete days [day and night, without being dumb-19:10], except by mime - gesture-language.

انہوں(اللہ تعالیٰ)نے جواب دیا’’آپ کے لئے اشارہ آپ کا  تین دن تک زبان اور ہونٹوں سے لوگوں سے گفتگو کی صلاحیت کا مفقود ہو جانا ہے، سوائے   اشاروں کی زبان کے آپ بات نہیں کر پائیں گے۔

Root: ث ل ث

  • And remember Allah the Exalted, excessively - most of the time.

توجہ رکھیں؛اپنے رب کو یاد کرتے رہیں،بکثرت۔

  • And repetitively describe the praises of Allah the Exalted at dusk and dawn". [3:41]

اور شام ڈھلتے ہوئے اور صبح کے اوقات میں  تسبیح کریں۔

Root: س ب ح; ع ش ى


Recurrences:

[Same  in 2:127]

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Adverb of time;    ظرف زمان مبني على السكون

656 ظرف لما مضى من الزمن متعلق بالفعل المحذوف

2

Verb: Perfect; third person; singular; feminine;  تَ Feminine marker; vowel added to break cluster of two vowel-less consonants; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.   فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة :واحد مؤنث غائب/ حركت بالكسر لالتقاء الساكنين

 

3

Noun: Definite; Singular; feminine; nominative. (1)3:35(2)12:30(3)12:51(4)28:09=4           اسم: مرفوع-واحد-مؤنث

فاعل

4

Proper Noun; Masculine; accusative; Diptote. (1)3:33(2)3:35(3)66:12=3

                                  اسم علم:مذكر-منصوب

مضاف إليه

5

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

 الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                              ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

6

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

 

7

Verb: Perfect; First Person; Singular; feminine; [التاء] Subject pronoun, nominative state; مصدر-نَذْرٌ Verbal Noun. (1)3:35(2)19:26=2

                   فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم

 الجملة خبر إِنَ

8

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; singular; genitive state. 

                                        جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر

متعلقان بنذرت

9

Relative pronoun;              اسم الموصول

 مفعول به

10

Separable Preposition.           حرف جر

متعلقان بمحذوف صلة

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: First person; feminine; singular, in genitive state. (1)3:35=1

                     الإِضَافَةُ-اسم:مجرور واحد-مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم مؤنث في محل جر-مضاف إليه

 

12

Passive Participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; [Form-II](1)3:35=1                                              اسم مفعول: منصوب-واحد  مذكر

حال أو صفة لموصوف محذوف تقديره غلاما محررا

13

Conjunction particleفَ  Cause and effect indicative  + Verb: Imperative/ Prayer; Second Person; Singular; Masculine; [Form-V]; Subject pronoun hidden; مصدر تَقَبُّلٌ Verbal Noun.  (1)3:35=1

 حرف فَ +  فعل أمر (التماس بصيغة طلب)مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكرمخاطب/باب تَفَعَّلَ 

 

14

Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun: First person ; singular; in genitive state, with prolongation sign. (1)2:249(2)3:35=2

     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل  فى محل جر/واحد متكلم

متعلقان بتقبل

15

= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32]

 حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر

 

16

Independent pronoun: Second person; masculine; singular.

               ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب

مبتدأ /الجملة الاسمية خبر إن

17

Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ from سَمْعٌ: Definite; singular; masculine; nominative.  

               الصفة المشبهة:-معرفہ باللام مرفوع-واحد مذكر

خبرا أنت

18

Hyperbolic Noun/Intensive Adjective resembling participle: Definite; singular; masculine; nominative.                      اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر

673 خبر

1

Prefixed conjunction particle "فَ " reflecting cause and effect/consequence + a subordinating particle that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information.                               حرف فَ +  ظرف زمان معناه [حين

674 لما ظرفية شرطية

2

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; تَاء  feminine marker; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; feminine in accusative state; مصدر وَضْعٌ-  Verbal Noun. (1)3:36=1

              فعل ماضٍ مبنى على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ/-واحد مؤنث غائب

 ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مؤنث غائب فى محل نصب مفعول به 

الجملة في محل جر بالإضافة

3

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; active;  تَ Feminine marker; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

       فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/واحد مؤنث غائب

الجملة جواب شرط غير جازم

4

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

   الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                      ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

5

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

 حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

 

6

Verb: Perfect; First Person; Singular; feminine;  تُ Subject pronoun, in nominative state + Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state, with prolongation sign;  مصدر وَضْعٌ-  Verbal Noun. (1)3:36=1

                                فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم

  ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به/ واحد مؤنث غائب

  الجملة خبر إِنَ

7

Noun: Indefinite; feminine; singular; accusative.        اسم: منصوب-واحدمؤنث

بدل من الهاء في وضعتها أو حال

8

Conjunction for parenthetic.    [الاعتراضية]

 

9

Allah: Proper Noun: Nominative.

                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

10

Derived noun: [Diptote] Elative, nominative.                  اسم التفضيل:مرفوع-واحد-مذکر

خبر

11

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بأعلم

12

Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine; تَاء  feminine marker; Subject pronoun hidden; مصدر وَضْعٌ- Verbal Noun. (1)(1)3:36=1

                 فعل ماضٍ مبنى على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

صلة الموصول

13

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

14

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; Nominal Subject pronoun hidden. فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

 

15

Noun: Definite; masculine; singular; nominative. (1)3:36(2)53:21=2

                                     اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

اسم لَيْسَّ

16

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive Noun: Definite; feminine; singular; genitive. (1)3:36=1

                                      الإِضَافَةُ-"كَ" اسم: منصوب-/مضاف +   اسم:معرفہ باللام- مجرور-واحد مؤنث-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف خبر

17

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

18

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

   حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

 

19

 Verb: Perfect; first person; singular; [Form II];  تُ  Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun هَا; third person; singular; feminine, in accusative state; مصدر-تَسْمِيَةٌ Verbal noun. (1)3:36=1

             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم/باب تَفْعِيل

 ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به/ واحد مؤنث غائب

خبر

20

  Proper Noun: Feminine.      اسم علم : مؤنث

مفعول به ثان

21

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

22

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state, with prolongation sign.

    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم

 

23

Verb: Imperfect; First person; singular; feminine; Mood: Indicative; [Form-IV]; [أَنَا] Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state;  مصدر  Verbal Noun.(1)3:36=1

  فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم /باب  افعال

 ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به/ واحد مؤنث غائب

خبر

24

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Second person; singular; masculine, genitive state. (1)3:36(2)4:41(3)8:30(4)11:47(5)16:89(6)23:97(7)23:98(8)27:47(9)28:20(10)43:41=10     جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر 

متعلقان بأعيذها

25

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

26

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular/collective; feminine; accusative  + Suffixed possessive pronoun: Third Person; Singular; feminine, in genitive state (1)3:36=1   الإِضَافَةُ-اسم منصوب-واحد-مؤنث/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

 عطف

27

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.         حرف جر

متعلقان بأعيذها

28

Proper Noun: Definite; Masculine; singular; genitive.اسم:معرفہ باللام -مجرورواحد مذكر

 

29

Adjective resembling Passive Participle [from رَجْمٌ Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ with meanings of passive participle]: Definite; singular; masculine; accusative; genitive. (1)3:36(2)16:98=2     الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

702 صفة

1

Conjunction particleفَ  Cause and effect indicative  + Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-V]; Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; singular; feminine, accusative state; مصدر تَقَبُّلٌ Verbal Noun. (1)3:37=1   

    حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب-باب تَفَعَّلَ 

  ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مؤنث غائب

703

2

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; Nominative + Suffixed possessive pronoun: Third person; singular; feminine, in genitive state. (1)3:37=1 

                   الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنثغائب في محل جر-مضاف إليه

فاعل

3

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition  + Verbal noun: Indefinite; genitive. (1)3:37=1                 جار و مجرور = بِ حرف جر + مصدر:مجرور

متعلقان بتقبل

4

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; genitive.(1)3:37=1            الصفة المشبهة:-مجرور-واحد مذكر

 صفة

5

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

6

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state; مصدر-اِنْبَاتٌ Verbal noun. (1)3:37=1

                                     فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال

  ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مؤنث غائب

 

7

Collective Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)3:37(2)71:17(3)78:15=3        اسم جنس/مصدر:منصوب-واحد مذكر

Cognate Adverb: المفعول المطلق

8

 Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.         الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

صفة

9

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

10

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine;  [Form-II]; Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state;  مصدر-تَكْفِيلٌ Verbal noun. (1)3:37=1      فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة-واحد مذكرغائب-باب تَفْعِيل

    ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مؤنث غائب

 

11

Proper Noun; singular; masculine; nominative.                  اسم علم:مذكر-مرفوع

 مفعوله الثاني

12

Conjunction-consisting of  and [الضَّرفيَّةُ] adverbial , joining two verbal clauses in a time sequence. (1)2:25(2)3:37(3)4:56(4)5:70(5)7:38(6)11:38(7)17:97(8)71:07=8                      ظرف زمان منصوب + مَا مصدرية زمانية

ظرف متعلق بالجواب وهو فعل وجد

13

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-دُخُوْلٌ Verbal noun. (1)3:37(2)12:36(3)18:35(4)28:15(5)71:28=5

              فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

جملة  في محل جر بالإضافة

14

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Third person; feminine; singular, genitive state.

    جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر

متعلقان بدخل

15

Proper Noun; singular; masculine; nominative.                    اسم علم:مذكر-مرفوع

فاعل

16

Noun: Definite; masculine; singular; accusative. (1)3:37(2)38:21=2

                           اسم :معرفہ باللام-منصوب واحد مذكر

مفعول به

17

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun. (1)3:37(2)18:86(3)18:93(4)24:39(5)28:23(6)28:23=6                                  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة جواب شرط غير جازم

18

Possessive Phrase: Adverb of location: accusative + Possessive Personal pronoun: Third person; singular; feminine, in genitive state. (1)3:37(2)18:86(3)53:15=3

                    الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

الظرف متعلق بوجد أو بحال محذوفة من رزقا

19

Noun/Verbal Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.اسم :منصوب-واحد مذكر

مفعول به

20

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.    فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

21

Vocative Particle + Proper Noun: Feminine, nominative. (1)3:37(2)3:42(3)3:43(4)3:45(5)19:27=5   

 

22

Interrogative Noun.                                                                      [اسم الإسْتِفهام]

اسم استفهام في محل نصب على الظرفية المكانية متعلق بمحذوف خبر

23

Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; feminine; singular; genitive state. (1)3:37(2)19:19=2

                          جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-واحد مؤنث حاضر

متعلقان بمحذوف خبر

24

Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.              اسم الإشارة :واحد مذكر

مبتدأ

25

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; active;  تَ Feminine marker; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

            فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/واحد مؤنث غائب

 

26

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

              ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

مبتدأ

27

  Separable Preposition          حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر

28

Adverb of location: Genitive.                                                     ظرف مكان: مجرور

 

29

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]           لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

30

Verb-Like Particle. 

      حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

31

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

اسم إِنَّ

32

 Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative evident by نَ ;[Form I]; Subject pronoun hidden; مصدر-رِزْقٌ Verbal noun. (1)2:212(2)3:37(3)24:38(4)42:19=4  فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

خبر

33

Relative Pronoun         الاسم الموصول

مفعول به

34

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                               فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

35

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.           جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم : مجرور-واحد مذكر

متعلقان بيرزق

36

Verbal Noun: Indefinite; genitive; [Form-III].                           مصدر: مجرور

738

1

Noun of location and time: (1)3:38(2)7:119(3)10:30(4)18:44(5)25:13(6)33:11(7)38:11(8)40:78(9)40:85=9         اسم منصوب- زمان و مكان

739

2

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; مصدر-دُعَآءٌ Verbal noun. (1)3:38(2)39:08=2                                فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة-واحد مذكرغائب

 

3

Proper Noun; singular; masculine; nominative.                     اسم علم:مذكر-مرفوع

 

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; Accusative + Suffixed possessive pronoun: Third person; singular; masculine, in genitive state.

                         الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

5

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

6

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

  الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                             ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

7

Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine; Singular; Subject pronoun hidden; مصدر-وَهْبٌ Verbal noun. (1)3:08(2)3:38(3)25:74(4)26:83(5)37:100(6)38:35=6

                  فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

8

Prepositional Phrase: لِ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: First person; singular, in genitive state.جار و مجرور= لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر

 

9

  Separable Preposition             حرف جر

 

10

Possessive Phrase: Noun of Place/Time: Singular, genitive + Possessive Pronoun: Second Person; singular; masculine, in genitive state. (1)3:08(2)3:38(3)4:75(4)4:75(5)17:80(6)18:10(7)19:05=7

          الإِضَافَةُ-ظرف مكان/زمان: مجرور/مضافضمير متصل-واحد مذكر مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

11

   Noun: Indefinite; singular/collective; feminine; accusative. (1)3:38(2)4:09(3)7:173(4)13:38=4                  اسم: منصوب-واحد-مؤنث 

 

12

 Adjective resembling participle: Indefinite;  feminine; singular; accusative. (1)3:38(2)9:72(3)14:24(4)16:97(5)24:61(6)61:12=6                          الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مؤنث

 

13

= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32]

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر

 

14

Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ from سَمْعٌ: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)3:38=1  

            الصفة المشبهة:- مرفوع-واحد مذكر

 

15

Verbal Noun: Definite; genitive. (1)3:38(2)14:39=2 مصدر:معرفہ باللام:مجرور

753

1

Conjunction particleفَ  Cause and effect indicative + Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Fronted Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; [Form-III]; مصدر-نِدَاءٌ Verbal noun. (1)3:39=1

  حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب 

    ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكرغائب

754

2

Noun: Definite; plural; masculine; nominative. اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

فاعل

3

 Particle of state/circumstance;                     [حالية]

 

4

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

               ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

مبتدأ

5

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; nominative. (1)3:39(2)11:100=2           اسم فاعل: مرفوع-واحد  مذكر

خبر

6

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden; مصدر-تَصْلِيَةٌ Verbal noun. (1)3:39(2)33:43=2

      فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب تَفْعِيل 

جملة حالية

7

Separable Preposition.          حرف جر

 

8

Noun: Definite; masculine; singular; genitive.  (1)3:39(2)19:11=2

                                 اسم:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

9

Verb-Like Particle.  حرف المشبهة بالفعل

 

10

Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 اسم أَنَّ

11

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state; مصدر-تَبْشِيْرٌ Verbal noun. (1)3:39=1 

               فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب باب تَفْعِيل

           ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكر حاضر

 خبرأَنَّ

12

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Proper Noun: Masculine; genitive. (1)3:39=1         جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم علم:-مجرور

متعلقان بيبشرك

13

Active participle: Indefinite, masculine; singular; accusative; [Form-II]; مصدر-تَصْدِيْقٌ Verbal noun. (1)3:39=1          اسم فاعل-منصوب-واحد-مذکر-باب  تَفْعِيل

حال

14

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)3:39(2)3:45=2 جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مؤنث

متعلقان بيبشرك

15

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                   حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لكلمة

16

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

17

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

18

Adjective resembling participle [from سِيَادَةٌ]: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; (1)3:39=1                            الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

عطف على مصدقا

19

Appositive/Conjunction particle.          [حرف عطف]

 

20

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)3:39=1

                  اسم المبالغة-منصوب-واحد-مذكر

عطف على مصدقا

21

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

22

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)3:39(2)19:30(3)19:49(4)19:53(5)37:112=5 

                                         الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

عطف على مصدقا

23

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة

24

Active participle: definite; masculine; sound plural; accusative/ genitive.    اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

777

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

778

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

   الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                  ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

3

Interrogative Noun.                        [اسم الإسْتِفهام]

  متعلق بخبر يكون

4

Deficient Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. 

        فعل مضارع ناقص/تام مرفوع بالضمة/اصيغة/واحد مذكر غائب

 

5

Prepositional Phrase: لِ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: First person; singular, in genitive state.جار و مجرور= لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر

متعلقان بخبر يكون

6

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)3:40(2)12:19(3)19:08(4)19:20=4                      اسم :مرفوع-واحد مذكر

اسم كان

7

 Particle of state/circumstance;                     [حالية]

 

8

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]   [حرف تحقيق]

 

9

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; نِ noon of protection + Object pronoun ى : First person; singular, masculine, accusative state, with added vowel sign for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-بُلُوغٌ  Verbal noun. (1)3:40=1

                   فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

      نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

الجملة في محل نصب حال

10

Verbal Noun/Noun: Definite; nominative. (1)2:266(2)3:40(3)15:54=3

                            اسم مصدر/مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

فاعل

11

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

12

Possessive phrase: Noun: Definite; Singular; feminine; nominative + Possessive pronoun: First person; Singular; Masculine, genitive state. (1)3:40(2)19:05(3)19:08=3       الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد-مؤنث /مضافالياء  متصل واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

Subject of nominal sentence

13

Active Participle/Relative Noun: Indefinite; Singular; masculine; nominative; (1)3:40=1

                                اسم فاعل:مرفوع- واحد-مذکر

Predicate

14

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

15

كَ Prefixed Noun of comparison, in nominative state-Subject +  Demonstrative pronoun, in genitive state.

     الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح + اسم الإشارة

متعلقان مفعول مطلق/مبتدأ

16

Allah: Proper Noun: Nominative.

                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

17

 Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; مصدر-فِعْلٌ Verbal noun;

    فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

الجملة خبر

18

Relative pronoun;             اسم الموصول

 

19

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

796 صلة الموصول

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

797

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. 

   الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف

                        ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

الجملة مقول القول

3

Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine; Singular; Subject pronoun hidden; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun. (1)3:41(2)4:75(3)4:75(4)7:138(5)17:80(6)19:10(7)20:29(8)26:84=8

 فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب 

متعلقان باجعل

4

 Prepositional Phrase: لِ  Inseparable Preposition + Personal Pronoun:  First person; singular, in genitive state, prolongation sign. (1)3:41(2)19:10(3)26:77=3

  جار و مجرور=لِ حرف جر + ضمير متصل واحد متكلم في محل جر

 

5

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.               اسم: منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به

6

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; feminine; nominative + Suffixed Personal Pronoun: Second person; singular; masculine, in genitive state  (1)3:41(2)19:10=2   الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -واحد-مؤنث /مضافضمير متصل-واحد مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ

8

= +Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle. 

   حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

المصدر المؤول من أن المصدرية والفعل خبر للمبتدأ

9

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive particle; Subject pronoun hidden; مصدر تَكْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)3:41(2)19:10=2                  فعل مضارع منصوب بِأَنْ/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنتَ-واحد مذكرحاضر/باب تَفْعِيل

 

10

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.  [Recurrence: 48; First Occurrence:2:44]                               اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

 مفعول به

11

Cardinal Number Noun for three: Feminine representing Masculine object; singular; accusative. (1)2:228(2)3:41(3)11:65=3 

                                              اسم عدد  منصوب مذكر

ظرف زمان متعلق بالفعل قبله

12

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; Genitive.    اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث

It is masculine here.مضاف إليه

13

   Restriction/Confining Particle      [أداة حصر]

 

14

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative (1)3:41=1  اسم: منصوب-واحد  مذكر

مستثنى منصوب

15

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

16

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-ذِكْرٌ Verbal noun. (1)3:41(2)7:205(3)18:24=3

        فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

17

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, in genitive state. (1)3:41(2)7:205(3)18:24=3

                    الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

18

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                   الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

مفعول مطلق

19

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

20

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-II]; Subject pronoun hidden; مصدر-تَسْبِيحٌ Verbal noun. (1)3:41(2)20:130(3)25:58(4)40:55(5)50:39(6)52:48=6 

      فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر/باب تَفْعِيل

 

21

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: definite;  Singular; Masculine; Genitive. (1)3:41(2)38:18(3)38:31(4)40:55=1

      جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بالفعل

22

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

23

Noun: definite; masculine; singular; genitive. (1)3:41(2)40:55=2

                             اسم:معرفہ باللام  مجرور- واحد مذكر

819 معطوفة