• You ask and tell them: "O you the people of Book! Is it not true that you take revenge from us for nothing except because we have believed in Allah the Exalted, and in that which has since compositely been sent-relayed to us (Qur’ān), and in that which was communicated before in timeline (preserved in Grand Qur’ān)?

آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں"اے اہل کتاب!کیا یہ سچ نہیں کہ تم لوگوں  کا           ہمارے خلااف کینہ روی /منتقمانہ  جذبہ کے پیدا ہونے کا سبب ہمارا اللہ تعالیٰ پر اور اس پر جو ہماری جانب مجتمع انداز میں نازل فرمایا گیا اور اس تمام پر جوزمان  میں قبل ازیں مجتمع انداز میں نازل فرمایا گیا تھا،ایمان لانا ہے۔

  • However, the fact remains that majority of you people are "fasi'qoona": aberrant: the promise breakers and transgressors who dissolutely move out of the bounds and restraints". [5:59]

اور یہ کہ تم لوگوں کی اکثریت  تنقیض میثاق اور متعین حدود و قیود سے منحرف ہونے والوں پر مشتمل ہے"۔

Root: ف س ق

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] tell them (people of Book-Jews): "May l disclose to you a requital loaded with more irritating disquiet than this revenge of yours, it is retribution by the decree of Allah the Exalted?

   آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں’’کیامیں تم لوگوں کو اس کے متعلق باخبر کروں جو تم لوگوں کے متذکرہ مخاصمانہ پن سے زیادہ ہیجان خیز ہے،یہ جزاہے جو اللہ تعالیٰ کی جانب سے مقرر کردہ ہے‘‘۔

  • It is for him whom Allah the Exalted has discarded as condemned and cursed; and He the Exalted has decreed criminal cognizance upon him."

جس کسی کو اللہ تعالیٰ نے دھتکار دیا،اور انہوں نے اس پر فرد جرم کی گرفت میں لینےکا فرمان جاری کر دیا۔

Root: ل ع ن

  • -- And He the Exalted had declared some of the aberrant amongst them as monkeys and swine --

۔۔اور انہوں نے ان میں سے بعض قیود کی مسلسل نافرمانی کرنے والوں کو بندروں اور خنزیروں جیسا قرار دے دیا تھا(جن کی قیود میں ہوتے ہوئے گندگی کھانا اور اچھالنا خصلت ہے)۔۔

Root: خ ن ز ر

  • And worse sufferer is he who served the defiant/aberrant.

اوراس نے الطاغوت(شیطان) کی غلامی کرنے کو اپنائے رکھا۔

Root: ط غ ى

  • They are the people who are mischievous, by their disposition, behavioural settlement. And they are distantly lost away from the even course to destination. [5:60]

یہ ہیں وہ لوگ جوبدترین شر انگیز فطرت کے حامل ہیں،سمت اور مطمح نظر کے حوالے سے۔اور سب سے زیادہ معتدل اور متوازن راہ سے انحراف کرنے والے ہیں۔

Root: ش ر ر

  • And when they (Muna'fi'qeen) visited you people, they said claiming: "We have accepted and believed". While the fact is that they entered with disbelief and they indeed went out with the same disbelief.

اور جب وہ تم لوگوں کے پاس آئے تو انہوں نے کہا"ہم ایمان لے آئے ہیں"۔مگر حقیقت یہ ہے کہ وہ رسول کریم اور قرءان مجید سے انکاری حالت میں داخل ہوئے تھے اور وہ اسی کفر کی حالت میں تم لوگوں کی محفل سے چلے گئے تھے۔

  • Know it; Allah the Exalted is certainly best aware what they people have been concealing. [5:61] 

اور اللہ تعالیٰ بخوبی اس کو جانتے ہیں جو وہ چھپاتے رہے ہیں۔

Root: ك ت م

  • And you will find majority of  them (Muna'fi'qeen) that they advance in dilapidating sinful activities and transgression; and in their consuming-acquiring illicit and unlawful gains.

اور آپ ان(اہل کتاب)میں سے یہودیوں کی اکثریت کو دیکھتے ہیں کہ  قابل تعزیرممانعتوں اور پابندیوں کی خلاف ورزی کرنے،اور حدود و قیود سے متجاوز حرکات و سکنات اور ناجائز طریقے سے دوسروں کے مال کو ہڑپ کرنے میں تیزی دکھاتے ہیں۔

Root: س ر ع

  • Indeed abominable are the acts that they have been doing; result wise would indeed be frustrating for them. [5:62]

یقیناً انجام کے حوالے سے وہ کیا ہی برا ہے جو وہ کرتے رہے ہیں۔

  • Why do the the rabbis and the intelligentsia/scholars [whom they visit in privacy] not forbid them from dilapidating sinful utterances; and about their consuming/acquiring  illicit and unlawful gains?

کیا وجہ ہے کہ ربانی صفت نسبتی کے حامل اور دانشور انہیں ان کے قابل تعزیر ممانعتوں اور پابندیوں کی خلاف ورزی کرنے والے بیان اور ان کے ناجائز طریقوں سے دوسروں کے مال ہڑپ کرنے سے منع نہیں کرتے۔

Root: س ح ت؛ ن ھ ى

  • Indeed abominable is what they artfully fabricate [false conjectural myths to mislead people]. [5:63]

یقیناً انجام کے حوالے سے کیا ہی برا ہے وہ جو نت نئے طرز عمل،استدلال اختراع کرتے رہے ہیں۔

Root: ص ن ع


5:59 read with 7:126

Recurrences:

Recurrence: (1)2:08(2)2:136(3)3:52(4)3:84(5)5:59(6)24:47(7)29:10(8)40:84=8

[Similar information in 3:110;5:59;5:81;57:16,26,27]

[Similar pronouncement in 25:34]

Recurrence:(1)5:62(2)6:43(3)6:88(4)6:122(5)7:118(6)7:139(7)7:147(8)7:180(9)9:09(10)9:121(11)10:12(12)11:16(13)16:96(14)16:97(15)28:84(16)34:33(17)58:15(18)63:02=18


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

                                             فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

1649

2

Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative.

                   حرف نداء +  اسم جمع: منصوب  مذكر

 

3

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

4

Interrogative Particle.                        حرف الإسْتِفهام

الجملة مقول القول مفعول به

5

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-نَقْمٌ Verbal noun. (1)5:59=1

                                       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر

 

6

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: First person; plural, in genitive state, with prolongation sign. (1)2:127(2)5:59(3)7:126(4)7:155(5)37:165=5    جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل  فى محل جر/جمع متكلم

متعلقان بهذا الفعل

7

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

8

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                    حرف مصدرى ناصب

 

9

Verb: Perfect; First person; Plural; [Form-IV] + Subject Pronoun نَا: First Person; Plural. مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun- [Recurrence:31; First occurrence: 2:08]

          فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال

 

10

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                  جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

11

Appositive/Conjunction particle.          [حرف عطف]

 

12

Relative pronoun;         اسم الموصول

 

13

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; [هُوَ]  Proxy Subject/ Ergative hidden; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun

         فعل ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد مذكر غائب/باب افعال

 

14

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed Pronoun: First Person; plural, in genitive state. (1)2:136(2)5:59(3)10:23(4)10:70(5)12:65(6)19:40(7)20:91(8)20:134(9)21:35(10)21:93(11)23:115(12)25:46(13)28:39(14)28:47(15)29:46(16)29:57(17)31:23(18)33:18(19)50:43=19      جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم 

 

15

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

16

Relative pronoun;          اسم الموصول

 

17

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; [هُوَ]  Proxy Subject/ Ergative hidden; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun

         فعل ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد مذكر غائب/باب افعال

 

18

  Separable Preposition     حرف جر

 

19

Noun for time, indeclinable in genitive state by preposition.

   اسم - زمان- مبنى على الضم فى محل جر بحرف الجر-واحد مذكر

 

20

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

21

Verb-Like Particle.    حرف المشبهة بالفعل

 

22

Possessive Phrase: Noun: definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second Person; Plural; Masculine; Genitive state.  (1)5:59(2)43:78=2        الإِضَافَةُ-اسم التفضيل:-  منصوب/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

23

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative; مصدر-فِسْقٌ و فُسُوقٌ Verbal Noun. (1)5:59(2)5:81(3)9:08(4)9:84(5)57:16(6)57:26(7)57:27=7

       اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم مذكر

1671

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

                                             فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

1672

2

Interrogative Particle.    حرف الإسْتِفهام

الجملة مقول القول

3

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-تَنْبِئَةٌ Verbal noun. (1)3:49(2)5:60(3)12:45=3

                                          فعل مضارع  مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم باب تَفْعِيل

 كُم-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

الكاف مفعوله الأول

4

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition  + Noun/Comparative: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)5:60(2)22:72=2

                    جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

متعلقان بمحذوف هو المفعول الثاني

5

Separable Preposition    حرف جر

متعلقان باسم التفضيل شر

6

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                   اسم الإشارة

 

7

Verbal Noun: Accusative. (1)5:60=1                                                       مصدر: منصوب

تمييز

8

Adverb of location: Accusative.                                                                    ظرف مكان

متعلق بصفة مثوبة/ متعلقان بمحذوف حال

9

  Proper Name; masculine; Genitive.

 لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

10

Relative Pronoun        الاسم الموصول

اسم موصول مبني على السكون في محل جر بدل من شر، أو في محل رفع خبر لمبتدأ محذوف

11

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine + Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-لَعْنٌ Verbal noun.(1)4:118(2)5:60=2

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب /ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/جمع مذكرغائب

صلة الموصول

12

Allah: Proper Noun: Nominative.                    لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

13

Appositive/Conjunction particle.          [حرف عطف]

 

14

Verb: Perfect: Third Person; Singular; Masculine;  مصدر غَضَبٌ  Verbal Noun. (1)4:93(2)5:60(3)48:06(4)58:14(5)60:13=5 فعل ماضٍ  مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

الجملة معطوفة

15

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

    جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

 

16

Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف]

 

17

  Verb: Transitive; Perfect; third person; plural; masculine; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر جَعْلٌ Verbal Noun.

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

18

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state +Vowel sign ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants (1)3:52(2)5:12(3)5:60(4)9:61(5)15:40(6)38:83=6  جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

19

Noun: Definite; Masculine; plural; accusative. (1)5:60=1   اسم : منصوب-جمع مذكر

مفعول به

20

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

21

Noun: Definite; plural; masculine; accusative.  (1)5:60=1

                                      اسم :معرفہ باللام-منصوب -جمع مذكر

معطوف

22

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

23

 Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدرعِبَادَةٌ Verbal Noun. (1)5:60=1 فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

24

Verbal Noun/Noun: Definite; accusative.         مصدر/اسم:معرفہ باللام:منصوب

 

25

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                          اسم الإشارة :جمع غائب 

في محل رفع مبتدأ

26

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:216(2)3:180(3)5:60(4)12:77(5)19:75(6)25:34=6             اسم :مرفوع-واحد مذكر

خبر

27

Noun of location-position-status-direction: Indefinite; singular; masculine; accusative; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun (1)5:60(2)12:77(3)19:75(4)25:34=4

اسم ظرف: منصوب-واحد  مذكر

تمييز

28

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

29

Elative Noun (comparative and superlative-Verbal noun: ضَلاَلٌ): Indefinite; singular; masculine; nominative.   اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 

30

Separable preposition.          حرف جر

متعلقان بأضل

31

Noun [verbal]: indefinite; genitive. (1)5:60(2)5:77(3)37:55(4)38:22(5)44:47=5اِسم مصدر:مجرور

 

32

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.        اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

1703مضاف إليه

1

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

1704

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

 

3

Verb: Perfect; third person; plural; masculine + Subject Pronoun in nominative state, Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مَجِئٌ Verbal Noun. (1)4:90(2)5:61=2

                       فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به  

 

4

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun; nominative state,  prolongation sign indicating that the following word begins with consonant "ء, Hamza"; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

5

Verb: Perfect; First person; Plural; [Form-IV] + Subject Pronoun نَا: First Person; Plural. مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun-

          فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال

 

6

 Particle of state/circumstance;                                                                  [حالية]

 

7

Particle of certainty. (1)2:256(2)5:61(3)29:38(4)61:05=4                                     [حرف تحقيق]

 

8

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-دُخُوْلٌ Verbal noun. (1)5:61=1

      فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

9

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Verbal Noun: definite;  genitive. (1)3:80(2)5:61(3)9:17(4)16:106=4       جار و مجرور = بِ حرف جر + مصدر:-معرفہ باللام مجرور

 

10

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

11

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                                                                                            ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

 

12

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]   [حرف تحقيق]

 

13

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-خُرُوْجٌ Verbal Noun. (1)2:243(2)5:61(3)8:47(4)9:47(5)47:16=5

      فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

14

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

15

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

16

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

17

Derived noun: [Diptote] Elative, nominative.                   اسم التفضيل:مرفوع-واحد-مذکر

 

18

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

19

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

20

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-كَتْمٌ و كِتْمَانٌ Verbal noun.                 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

1723

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

1724

2

Verb: Imperfect; Second Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.

                       فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة للتعذر على الألف /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                                                                   الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

4

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

5

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ ; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-مُسَارَعَةٌ Verbal Noun.    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب /باب  فَاْعَلَ

 

6

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

7

Verbal noun/Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.  (1)5:02(2)5:62(3)6:120(4)24:11(5)42:37(6)53:32=6                                                           اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

9

Verbal noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.   مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

10

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

11

Possessive Phrase: Verbal Noun: Indefinite; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state, with added Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)5:62(2)5:63=2                       الإِضَافَةُ-مصدر: مجرور/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

12

Noun: definite; singular; masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

Object for VN

13

=  لَ Prefixed initiation and emphatic particle + Verb: Perfect: Third person; singular; masculine. (1)2:102(2)2:206(3)5:62(4)5:63(5)5:79(6)5:80(7)22:13(8)22:13(9)24:57=9

       لَ حرف لام التاكيد والإبتداء + فعل ماضٍ جامد مبني على الفتح/فعل ذَمَّ جامد/صيغة:الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ

 

14

Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول

 

15

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

16

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form I]; [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-عَمَلٌ  Verbal Noun.                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

1739

1

Exhortation Particle.                                                                             [حرف  للتحضيض والعرض]

1740

2

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative  Suffixed fronted Object Pronoun; Third Person; plural; masculine, in accusative state; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-نَهْىٌ Verbal noun. (1)5:63=1

                                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر-صيغة واحد مذكر غائب

                                                       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 

3

Noun: definite; plural; masculine; nominative. (1)5:44(2)5:63=2

                                                                                                              اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع سالم مذكر

 

4

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

5

Noun: Definite; plural; masculine; nominative. (1)5:44(2)5:63=2

                                                                                                                 اسم: معرفہ باللام- مرفوع-جمع مذكر

 

6

Separable preposition.                                                                      حرف جر

 

7

Possessive Phrase: Noun/Verbal noun: Definite; Masculine; singular; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)5:63=1  الإِضَافَةُ- مصدر: مجرور/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

 

8

Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative. (1)5:63(2)6:120(3)7:33=3

                                                                                                                اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

10

Possessive Phrase: Verbal Noun: Indefinite; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state, with added Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)5:62(2)5:63=2                       الإِضَافَةُ-مصدر: مجرور/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

11

Noun: definite; singular; masculine; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

12

=  لَ Prefixed initiation and emphatic particle + Verb: Perfect: Third person; singular; masculine. (1)2:102(2)2:206(3)5:62(4)5:63(5)5:79(6)5:80(7)22:13(8)22:13(9)24:57=9

       لَ حرف لام التاكيد والإبتداء + فعل ماضٍ جامد مبني على الفتح/فعل ذَمَّ جامد/صيغة:الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ

 

13

Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول

 

14

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

15

Verb; Imperfect; Third person; plural; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-صَنْعٌ Verbal noun. (1)5:14(2)5:63(3)16:112(4)24:30(5)35:08=5                                    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

1754