• O you the people of the Book; listen!

اے اہل کتاب!

  • You should not transgress, make inroads within your Code of Conduct-life (with other than fact conjectural fabricated myths-5:77)

تم لوگوں کو منع کیا جاتا ہے کہ اپنے آئین اور ضابطہ حیات میں متعین  باتوں اور حدود میں غلو بیانی کرو۔

  • And you should not say anything attributing to Allah the Exalted except the proven fact: written in the Book of Allah or for which there is tangible evident proof from knowledge.

اور تمہیں منع کیا جاتا ہے کہ اللہ تعالیٰ سے منسوب کر کے کوئی بات کہو سوائے حقیقت پر مبنی کلمے کے۔

  • The fact about Al-Maseiha Easa, the son of Maryam, is that he was only the Messenger of Allah the Exalted:

المسیح، عیسیٰ (علیہ السلام)،ابن مریم کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ وہ صرف اللہ تعالیٰ کے رسول ہیں۔

  • Appointing him the Messenger was the Word-Promise of Allah the Exalted; the Word which He the Exalted had conveyed to Maryam [as earlier mentioned in 3:45-49]

مطلع رہو؛ وہ   ان کی اس  زبانی بات کی تکمیل  تھے جسے انہوں نے مریم کی جانب بطور وعدہ بھیجی تھی۔(حوالہ ءال عمران۔45-49)۔

  • And he was the existential of a command originating from Him the Exalted.

اور وہ ان(اللہ تعالیٰ)کے طے شدہ امر کے وجود پذیر ہونے کاحکم پھونکے جانے کا نتیجہ تھے۔

Root: ر و ح

  • Therefore, you people believe in Allah and all the Messengers of Him the Exalted.

حقیقت کو تم پر چونکہ واضح کر دیا گیا ہے اس لئے تم لوگ دل کی شاد سے اللہ تعالیٰ اور ان کے تمام رسولوں پر ایمان لاؤ۔

  • And you people should not say advocating the concept: "Allah is one in the Trinity".

اور تمہیں منع کیا جاتا یہ کہنے سے کہ وہ تین میں تیسرے ہیں۔

Root: ث ل ث

  • You people are directed to stop-leave propagating this. If you abide: it will be far better for you.

اس سے اپنے آپ کو سوچ سمجھ کر باز رکھو۔ایسا کرنا تمہارے لئے بہتر نتائج کا پیش خیمہ ہو گا۔

Root: ن ھ ى

  • [as your earliest forefathers accepted and declared 2:133] Undoubtedly Allah the Exalted is characteristically such Lord Who maintains Aloneness.

حقیقت یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ مطلق واحد  معبود ہیں۔

  • Infinitely Glorious is He the Exalted that His recognition and approval is the focus of all effort. He the Exalted is above weakness that presence of a son might be a need for Him the Exalted.

وہ جناب ان حاجات سے بلند تر ہیں کہ ایک بیٹا  ان کی معاونت کے لئے ہو؛تمام کبریائی ان کے لئے،اور تمام کوششوں کا وہ محور ہیں۔

  • Whatever exists in the Skies and whatever exists in the Earth are subservient-dependant-subjects for Him the Exalted.

جو کچھ آسمانوں میں موجود ہے اور جو کچھ زمین میں موجود ہے وہ تمام ان جناب کے لئے نگیں ہیں۔

  • And Allah the Exalted alone suffices as the Guardian-Protector-Disposer of Affairs. [4:171]

اور یقیناً معاملات کی نگرانی اور انجام تک پہنچانے کے لئے اکیلے اللہ تعالیٰ کافی ہیں۔

Root: ك ف ى

  • Al-Maseiha: Easa would never have disdained that he was the allegiant subject exclusively for Allah the Exalted.

المسیح کبھی بھی تکبر اور نخوت سے انکار نہیں  کر ے گا کہ وہ ایسا بندہ ہے جو اللہ تعالیٰ کی مخلصانہ بندگی کے لئے وجود پذیر کیا گیا ہے۔

Root: ن ك ف

  • And nor the Angels who are made the near-ones would ever disdain to be allegiant subjects exclusively for Allah the Exalted.

اور نہ کبھی    مقرب  ملائکہ  ایسا کرنے کا کبھی سوچ بھی سکتے ہیں۔

Root: ء ل ك

  • Take note;  should someone consciously disdain-look down upon demonstrating the state of allegiance and servitude of Him the Exalted; and instead is puffed with self-pride of grandeur:

متنبہ رہو؛ جو کوئی بھی ان کی بااظہار بندگی سے نخوت سے انکار کرے گا اور اپنے لئے عظمت و بڑائی کا خواہشمند ہو گا:

  • Thereby, He the Exalted will gather such people altogether [duly chained on the Day of Rising] towards Him. [4:172]

انجام کار وہ جناب عنقریب ان تمام نخوت پسند بڑائی کے خواہشمندوں کو اپنی جانب دھکیل لائیں گے،اجتماعی انداز میں(پابند سلاسل)

  • And regards those who heartily accepted-believed and conducted moderately in accordance with the Book, thereby, He the Exalted will pay them fully the reward of them.

چونکہ  انجام کا فیصلہ انسان کو بتائے گئے اولین  طے شدہ اصول کے مطابق ہونا ہے اس لئے جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جو رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لائے اور انہوں نے صالح اعمال کئے  تو ان کی قدردانی کرتے ہوئے  حسب وعدہ وہ جناب ان کے واجب الادا اجر کی مکمل ادائیگی کر دیں گے۔

Root: و ف ى

  • And He the Exalted will increase-enrich them manifold out of His bounty.

اور انہیں افزوں فرمائیں گے،اپنے فضل سے مزید نواز نے سے۔

  • And as for those who consciously disdained-looked down upon demonstrating the state of allegiance and servitude of Him the Exalted; and they instead puffed with self-pride of superiority and grandeur: Thereby, He the Exalted will punish them with severe infliction.

اور جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جنہوں نے نخوت سے بندگی سے انکار کیا اور  اپنی عظمت و بڑائی کو منوانے کے خواہشمند رہے تو وہ جناب انہیں دردناک سزا دیں گے۔

Root: ء ل م

  • Thereat, they will not find for them other than Allah the Exalted to act as a patron-guardian nor as provider of help. [4:173]

اور  اللہ تعالیٰ کے سوائے  وہ لوگ کوئی خیر خواہ  سرپرست اور  نہ کوئی مددگار پائیں گے  جو اانہیں  اس سزا سے نجات دلا سکے۔


Recurrences:

[Same advice in same words in 3:179]

[Exactly same in 2:255;22:64]

:(1)4:81(2)4:132(3)4:171(4)33:03(5)33:48]

[Same pronouncement in same words in 33:17; similar 4:123]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative                                                                 حرف نداء +  اسم جمع: منصوب  مذكر

4057

2

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

3

Prohibitive Particle.                                                               [نَاهية جَازمة]

 

4

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of  نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-غُلُوٌّ Verbal noun. (1)4:171(2)5:77=2

  فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

5

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

6

Possessive phrase: Verbal Noun: Definite; genitive + Possessive pronoun: Second Person; plural; masculine, in genitive state.

                               الإِضَافَةُ-مصدر: مجرور/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

8

Prohibitive Particle.                                                                  [نَاهية جَازمة]

 

9

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of نَ ; and  Subject Pronoun,  nominative state; مصدر- قولٌ Verbal Noun. (1)2:104(2)2:154(3)4:94(4)4:171(5)4:171(6)16:116=6     

   فعل مضارع مجزوم بلا و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

10

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

 

11

  Proper Name; masculine; Genitive.لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

12

   Restriction/Confining Particle                                                     [أداة حصر]

 

13

Noun: definite; singular; masculine; accusative.                                                                              اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

[Established/proven truth/fact]

14

Verb like Particle + . Preventative/Restriction/Limitation Particle-                                                                                                                                                كافة و مكفوفة

 

15

Proper Noun: Masculine; nominative. (1)3:45(2)4:171(3)4:172(4)5:17(5)5:72(6:5:72(7)5:75(8)9:30=8                                                                                      اسم علم:-مرفوع- مذكر

 

16

  Proper Noun: Masculine.                                                    اسم علم:مذكر-منصوب مجرور

 

17

Noun: definite; singular; masculine; nominative.                       اسم:مرفوع-واحد-مذكر

 

18

  Proper Noun: Feminine.                                                            اسم علم : مؤنث

 

19

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.              اسم :مرفوع-واحد مذكر

 

20

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

21

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

22

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; nominative + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)4:171=1

                 الإِضَافَةُ: اسم :-مرفوع-واحد  مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

23

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine;  [Form-IV]; Subject pronoun hidden + Suffixed  Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state, with prolongation sign; مصدر-اِلْقَاءٌ Verbal noun. (1)4:171=1

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال

                                                           ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به / واحد مؤنث غائب

 

24

 Separable Preposition.                                                    حرف جر

 

25

  Proper Noun: Feminine.                                                   اسم علم : مؤنث

 

26

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

27

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)4:171=1 اسم:مرفوع -واحد مذكر

 

28

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

 

29

  Particle  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, Nominative state; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun  (1)3:179(2)4:170(3)4:171(4)7:158(5)64:08=5                                       حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                         و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

30

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

31

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

32

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine; genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

33

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

34

Prohibitive Particle.                                                              [نَاهية جَازمة]

 

35

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of نَ ; and  Subject Pronoun,  nominative state; مصدر- قولٌ Verbal Noun. (1)2:104(2)2:154(3)4:94(4)4:171(5)4:171(6)16:116=6     

   فعل مضارع مجزوم بلا و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

36

Cardinal Number Noun for three: Feminine representing masculine object; singular; nominative. (1)4:171=1                                          اسم عدد  مرفوع مذكر

 ثلاثة خبر لمبتدأ محذوف تقديره آلهتنا

37

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, Nominative state;  الألف as Delineator; مصدر-اِنْتِهَاءٌ Verbal Noun(1)4:171=1                                                          فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب  اِفْتَعَلَ

 

38

  Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.                                                                                      اسم التفضيل:-منصوب-واحد-مذكر

خبر للفعل الناقص المحذوف والتقدير : يكن الإيمان خيرا لكم وقيل صفة لمصدر محذوف : إيمانا خيرا

39

Prepositional Phrase: لَ Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                            جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

40

Verb like Particle + . Preventative/Restriction/Limitation Particle-                                                                                                                                                كافة و مكفوفة

 

41

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

42

  Noun: Indefinite; Singular; Masculine; nominative.                    اسم :مرفوع-واحد مذكر

خبر

43

Active Participle: Indefinite; Masculine; singular; nominative.

                                                                                                                اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر

صفة

44

Possessive Phrase: Noun [Verbal noun]; Masculine; accusative + Possessive Pronoun: Second Person; Masculine; Singular, with prolongation sign. (1)4:171(2)19:35=2     الإِضَافَةُ-مصدر: منصوب/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

45

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

46

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  

                                      فعل مضارع ناقص/تام منصوب/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

 

47

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                      جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

48

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.          اسم جنس: مرفوع-واحد  مذكر

 

49

 Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                      جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

50

  Relative pronoun;                                                                   اسم الموصول

 

51

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

52

 Noun: Definite; plural; Feminine; genitive. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]                                                              اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث

 

53

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

54

  Relative pronoun;                                                             اسم الموصول

 

55

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

56

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.      اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

57

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

58

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر كِفَايَةٌ  Verbal noun.

          فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

59

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

60

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. الصفة المشبهة: منصوب-واحد مذكر

4116

1

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle. [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

4117

2

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; [Form-X]; Mood: Subjunctive; مصدر إِسْتِنْكَافٌ Verbal Noun (1)4:172=1

  فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب/باب اِسْتَفْعَلَ

 

3

Proper Noun: Masculine; nominative.                             اسم علم:-مرفوع- مذكر

 

4

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

5

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  

                                     فعل مضارع ناقص/تام منصوب/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوََ /واحد مذكر غائب

 

6

 Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.              اسم منصوب--واحد-مذكر

 

7

Prepositional phrase: Prefixed Preposition لِ + Proper Noun, masculine; genitive.   جار و مجرور =  لِ حرف جر/الاختصاص + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

9

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

10

Noun: Definite; plural; masculine; nominative.  اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

 

11

Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; nominative; [Form-II]. (1)4:172(2)56:11(3)83:21(4)83:28=4  اسم مفعول:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر/باب تَفْعِيل

 

12

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

13

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                                 اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

14

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; [Form-X]; Mood: Jussive by condition; مصدر إِسْتِنْكَافٌ Verbal Noun (1)4:172=1

      فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه سكون آخره/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب/باب اِسْتَفْعَلَ

 

15

Separable preposition                                                                  حرف جر

 

16

Possessive Phrase: Verbal Noun: Definite; genitive + Possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine, genitive state. (1)4:172(2)7:206(3)21:19=3

                          الإِضَافَةُ-مصدر: مجرور/مضاف ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

17

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

18

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; [Form-X]; Mood: Jussive by condition; مصدر-اِسْتِكْبَارٌ Verbal noun  (1)4:172=1

  فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه سكون آخره/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب/باب اِسْتَفْعَلَ

 

19

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/ consequence + [سَ] Infix particle of futurity and recurrence + Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-حَشْرٌ Verbal noun. (1)4:172=1

       حرف فَ + حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

20

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.

                                         جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب 

 

21

Adjective resembling participle: [Quasi active participle; also adverbial meaning all together, entirely]: Indefinite; masculine; accusative. [from جَمْعٌ on فَعِيلٌ pattern]                                                                                            الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

4137

1

Prefixed conjunction فَ  + Conditional and differentiating particle.

                                                                                                                     حرف فَ + حرف شرط و تفصيل

4138

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

5

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدرعَمَلٌ-باب سَمِعَ Verbal noun.

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

6

Active participle: definite; feminine; plural; accusative;         (مصدر-صَلاَحٌVerbal Noun).                                                               اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مؤنث

 

7

Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II] + Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state. (1)3:57(2)4:173=2

     فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل 

                                                                                    ضمير متصل  في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

8

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)3:57(2) 4:152(3)4:173(4)35:30=4

                      الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-مكسرمؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

10

Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state, مصدر-زِيَادَةٌ Verbal noun. (1)4:173(2)42:26=2

                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب 

                                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

11

Separable Preposition                                                                حرف جر

 

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; Masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third person; singular, in genitive state.

                      الإِضَافَةُ- اسم فعل:مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

13

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

14

Conditional and differentiating particle.                                                 حرف شرط و تفصيل

 

15

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

16

Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; active; [Form-X]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر إِسْتِنْكَافٌ Verbal Noun. (1)4:173=1

  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِسْتَفْعَلَ

 

17

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

18

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-X]; [و] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِسْتِكْبَارٌ Verbal noun.

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب اِسْتَفْعَلَ

 

19

Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II[;  Transitive; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state, مصدر-تَعْذِيبٌ Verbal noun. (1)4:173=1

                 حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /باب  تَفْعِيل

                                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

20

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                  اسم:منصوب-واحد-مذكر

 

21

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.                                                     الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

22

 Particle of state/circumstance;                                                            [حالية]

 

23

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

24

  Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun.                                     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

25

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ ; + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                 جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

26

Separable Preposition                                                                  حرف جر

 

27

Noun: genitive.                                                                                                        اسم: مجرور

 

28

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

29

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                                                             الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

30

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

31

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

32

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; Masculine; accusative.                                                                                      الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

4169