آپ (ﷺ)ارشاد فرمائیں’’اے اہل کتاب (دونوں یہود و
نصاریٰ میں سے کسی سے سامنا اور تعلق ہو)!۔آئیں آپ اور ہم تمام باتوں
سے بلند ہو کر ایک فکری نکتہ نظر پرمتحد ہو جائیں جو ہمارے اور
آپ کے مابین یکساں ہے |
وہ یہ کہ ہم سوائے اللہ تعالیٰ کے کسی کے لئے بھی
اظہار بندگی نہیں کریں گے،اور نہ ہم کسی بھی مادی شئے کو ان کے
ساتھ اشتراک دیں گے۔ |
اور یہ کہ ہم میں سے بعض لوگ اللہ
تعالیٰ کے سوائے اوران کے ساتھ ساتھ بعض دوسرے لوگوں کو زیر مقصد
دانستہ رب کی خصوصیت سے متصف قرار دیں گے اور
نہ ایسا سمجھ کر انہیں ارباب کے طوراختیار کریں گے‘‘ ۔ |
آپ کی پیشکش پر
جواب میں اگر وہ اظہار نفی کے انداز میں ازخود کچھ کہے
بغیرپلٹ گئے۔
Root:
و ل ى
|
تو آپ لوگ انہیں پکار کر کہیں’’تم لوگ اس بات کی شہادت
تو دیتے جاؤ کہ ہم دین اسلام پر کاربند ہیں‘‘۔ |
تم لوگ ابراہیم (علیہ السلام)کے حوالے سے ایک
دعوی کےساتھ دوسروں سے کس وجہ سے الجھتے ہو(جبکہ انہوں
نےتمہارے آباؤاجداد کا نام مسلم رکھا تھا) ۔
Root:
ح ج ج |
تم لوگ کس بنا پر انہیں یہودی یا نصاریٰ میں شمار کرتے
ہو باوجود یہ جانتے ہوئے کہ تورات کو بیک وقت نہیں اتارا گیا تھا اور
انجیل کو مجتمع انداز میں نازل نہیں کیا گیا تھا مگر ان کے طبعی موت مر
جانے کے بعد کے ادوار میں۔ |
کیا یہ اس وجہ سےہے کہ تم
لوگ تجزیہ/ تعقل کر کے نکتہ نظر نہیں
بناتے؟ |
غور تو کرو؛تم لوگ ایسے ہو، تم لوگوں نے دوسروں
سے اُس معاملے میں اپنا نکتہ نظر ثابت کرنے کی کوشش کی جس
کے لئے علم پر استوار تمہارے لئے دلیل موجود تھی۔
|
اس لئے تم کس وجہ سے ایک ایسےدعویٰ پر دوسروں سے
الجھتے ہو جس کے لئے علم پر استوار دلیل تمہارے لئے قطعاً موجود نہیں۔
Root:
ح ج ج |
ادراک رکھو؛اللہ تعالیٰ مکمل طور پر ہر
بات کو بخوبی جانتے ہیں جبکہ تم لوگ ہر بات کے متعلق معلومات نہیں
رکھتے۔ |
ابراہیم (علیہ السلام) نہ تو کبھی یہودی کی شناخت
رکھتے تھے اور نہ کبھی نصاریٰ کہلواتے تھے۔ |
حقیقت
اس کے برعکس ہے
وہ ہمیشہ،التزام و دوام سے فلسفہ توحیدپررہتے
ہوئے دین اسلام پر کاربند انسان تھے۔
Root:
ح ن ف |
اورا نہیں کبھی بھی ان کے زمان کے مشرکین /اصنام پرستوں کے
ساتھ سمجھا اور گردانا گیا تھا۔ |
حقیقت تو یہ ہے کہ یقیناً وہ لوگ ابراہیم(علیہ
السلام)کے زیادہ قریبی ہیں جنہوں نے خلوص و لگن سے ان کی اتباع
کرتے ہوئے دین اسلام پر اپنے آپ کو قائم رکھا۔ |
اوریہ نبی(محمدﷺ)ان کے زیادہ قریبی ہیں اور وہ لوگ جو
ان نبی پر ایمان لائے ہیں۔ |
-
Fact remains, Allah the Exalted is the
Guide, Helper, Protector, Sustainer, Benefactor, Companion of those
who have consciously and heartily believed
— [3:68]
مطلع رہو؛ اللہ تعالیٰ ان لوگوں کے ساتھ،ان کے حامی
و ناصر ہیں جنہوں نے صدق دل سے رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لانے کا
اقرار کیا ہے۔
|
اے مدعیان ایمان محتاط رہو؛اہل کتاب میں سے علمی
موشگافیوں میں مہارت رکھنے والے ایک گروہ کی یہ خواہش رہی ہے
کہ تم لوگوں کو منحرف کر سکیں۔
Root:
ط و ف;
و د د |
اگرچہ یہ الگ بات ہے کہ وہ منحرف اور غافل خود اپنے
نفوس کو کرتے رہتے ہیں۔ |
کیونکہ وہ اپنی خواہش اور حقیقت کے مابین تفاوت کا
ادراک کرنا نہیں چاہتے۔[مفادات
کی سوچ کے بھنور میں سے نکلتے ہی نہیں کہ کسی دوسری بات کا پیچھا
کریں]
Root:
ش ع ر |
تم لوگ کیوں اللہ تعالیٰ کی آیات(کتاب اللہ میں درج
مندرجات)کا انکار کر رہے ہو۔ |
باوجود اس کے کہ ان کے متعلق مشاہدہ کی مانند علم
رکھتے ہو۔ |
کیوں تم لوگ بیان حقیقت کی تلبیس ظن وگمان اور
اختراع کردہ باتوں کو جھاگ کی مانندپھیلانے کے انداز سے کرتے ہو۔
Root:
ل ب س |
اور ساتھ میں بیان حقیقت کو چھپاتے ہو(لوگوں کو بتاتے
نہیں)۔
Root:
ك ت م |
باوجود اس کے کہ تمہیں اس کا بخوبی علم ہے۔ |
Recurrences:
Recurrence:
(1)2:44(2)2:76(3)3:65(4)6:32(5)7:169(6)10:16(7)11:51(8)12:109(9)21:10(10)21:67(1)23:80(12)28:60(13)37:138=13
[Exactly this is also
stated in 2:135;
3:95;6:161;
16:123]
[Similar pronouncement in
2:257;7:196;45:19]
[Same pronouncement in same words in
2:09;6:26,123;16:21;27:65]


[Recurrence:
(1)2:84(2)3:70=2]
[الجملة الإسمية فى
محل نصب حال] Nominal sentence-circumstantial clause. Recurrence:(1)2:22(2)2:42(3)2:188(4)3:71(5)8:27=5
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject
Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80]
فعل أمر
مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكر-حاضر |
1199 |
2 |
Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative.
حرف
نداء +
اسم
جمع:
منصوب
مذكر |
|
3 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
4 |
Verb:
Imperative; Second
person; plural; masculine; [Form VI]; +
و Subject Pronoun; مصدر-تَعَالِيٌ Verbal
noun.
(1)3:61(2)3:64(3)3:167(4)4:61(5)5:104(6)6:151(7)63:05=7
فعل أمر مبنى على
حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
تفَاْعَل |
|
5 |
Separable Preposition. حرف
جر |
|
6 |
Noun: Indefinite; singular; feminine;
genitive. (1)3:64(2)14:26=2
اسم
:-ممجرور-واحد
مؤنث |
|
7 |
Noun
[verbal]: indefinite;
genitive. (1)3:64=1
اِسم مصدر:مجرور
|
صفة لكلمة |
8 |
Possessive Phrase:
Noun-Adverb of
Location, accusative + Possessive pronoun: First person; plural;
in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
متكلم
في محل جر-مضاف
إليه |
ظرف متعلق بسواء |
9 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
10 |
Possessive Phrase:
Noun-Adverb of
Location, accusative + Possessive pronoun: Second person; plural;
masculine; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف
إليه |
عطف على بيننا |
11 |
=
+ Subordinating
conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle.
حرف مصدرى ناصب
+ حرف نفي |
المصدر المؤول من أن والفعل بدل من كلمة |
12 |
Verb:
Imperfect; First Person; Plural; Mood: Subjunctive; Subject pronoun
hidden; عِبَادَةٌ Verbal Noun.
(1)3:64=1
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع
متكلم
|
|
13 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
14 |
Proper Name; singular; masculine; accusative.
Recurrence: 591
لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
مفعول به |
15 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
16 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
17 |
Verb:
Imperfect; First Person; Plural; Mood: Subjunctive;
[Form-IV];
Subject pronoun hidden; مصدر اِشْرَاكٌ
Verbal Noun. (1)3:64=1
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع
متكلم |
|
18 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
|
19 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.
اسم: منصوب-واحد
مذكر |
|
20 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
21 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
22 |
Verb:
Imperfect;
Third person; singular; masculine; Mood:
Subjunctive; [Form-VIII];
مصدر-اِتِّخَاذٌ
verbal noun. (1)3:64(2)3:140(3)19:35(4)19:92(5)25:57(6)39:04=6
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/اصيغة:-واحد
مذكرغائب
/باب اِفْتَعَلَ |
|
23 |
Possessive Phrase: Noun: definite; Singular;
masculine; nominative + Possessive Pronoun: First person; plural;
genitive state. (1)3:64(2)6:128(3)38:22=3
الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع
واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع متكلم
في محل جر-مضاف
إليه |
|
24 |
Noun: Indefinite; Singular; masculine; accusative.
(1)2:283(2)3:64(3)23:44(4)24:63(5)29:25(6)35:40(7)43:32(8)49:12=8
اسم
:منصوب-واحد
مذكر |
|
25 |
Noun:
Indefinite; plural; masculine; accusative. (1)3:64(2)3:80(3)9:31=3
اسم: مرفوع-جمع
مذكر |
|
26 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
27 |
Noun: genitive.
اسم: مجرور |
|
28 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
29 |
= فَ
Prefixed conjunction +
Particle of condition.
حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ |
|
30 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form V];
[و]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَوَلِّىٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدرعلى الألف المحذوفة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف فارقة/جمع
مذكر غائب-باب
تَفَعَّلَ |
|
31 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect, conjunction for Apodosis +
Verb: Imperative:
Second person; masculine; plural; [و]
Subject pronoun in nominative state, with prolongation sign; مصدر قولٌ
Verbal Noun.(1)3:64(2)12:81=2
حرف فَ
+
فعل أمر
مبنى على حذف النون /و:ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
32 |
Verb: Imperative; second person; plural; masculine;
[و]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر-شَهَادَةٌ
Verbal noun. (1)3:64=1
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و-
ضمير متصل في محل رفع
فاعل والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
33 |
بـِ
Inseparable Preposition
+ Verb-Like Particle
+ Suffixed
Personal pronoun:
First person;
Plural; in accusative state as subject
noun.
(1)3:52(2)3:64=2
بِ حرف جر +
حرف المشبهة بالفعل
+
نَا-ضمير متصل
جمع متكلم في محل نصب اسم أَنَّ |
|
34 |
Active participle: Indefinite;
Sound plural; masculine; Nominative; [Form IV].
اسم فاعل:-مرفوع-جمع
سالم مذكر/باب
افعال |
1232 |
1 |
Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative.
حرف
نداء +
اسم
جمع:
منصوب
مذكر |
1233 |
2 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
3 |
Prepositional
Phrase: لِ
Prefixed preposition +
مَ Interrogative Noun [
whose Alif is elided]. جار و مجرور +
لِ
حرف جر +
اسم
الاستفهامية
في محل جر |
|
4 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
[Form-III]; Mood: Indicative
evident by نَ; and [و]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر مُحَاجَّةٌ
Verbal
Noun. (1)3:65(2)3:66=2
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر/باب
فَاْعَلَ |
|
5 |
Separable Preposition, with prolongation sign.
حرف جر |
|
6 |
Proper Noun/Personal Name; Masculine; genitive; Diptote. اسم علم:مذكر-مجرور |
|
7 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
8 |
Relative pronoun, with prolongation sign اسم الموصول
|
|
9 |
Verb:
Perfect; Third person; singular; feminine;
Passive;
[Form-IV]; ت feminine marker with added vowel sign for reason of
breaking cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِنْزَالٌ
Verbal noun.
(1)3:65=1
فعل
ماضٍ مبنى للمجهول
مبني على الفتح/ باب افعال + تَاء التانيث
الساكنة/صيغة:-واحد
مؤنث غائب |
|
10 |
Proper Noun: Definite; Singular; nominative.
(1)3:65(2)3:93(3)5:43=3
اسم علم::معرفہ باللام مرفوع |
|
11 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
12 |
Proper Noun: Definite; Singular;
nominative.
(1)3:65=1 اسم
علم:مذكر-مرفوع |
|
13 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
14 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
15 |
Possessive Phrase: Adverb of time
and place; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular;
masculine; genitive state, with prolongation sign.(1)3:65(2)33:53(3)35:41=3
الإِضَافَةُ-ظرف
زمان:مجرور
/مضاف +
ضمير متصل-واحد مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
16 |
Interrogative particle + Conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Negation particle
.
الهمزة للاستفهام، والفاء مستأنفة، و "لا" نافية |
|
17 |
Verb:
Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by " نَ";
and [و] Subject pronoun, in nominative
state; مصدر-عَقْلٌ Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
1249 |
1 |
Attention
Particle + Personal
pronoun: second person; masculine; plural.
(1)3:66(2)3:119(3)4:109(4)47:38=4
هَا: حرف للتنبيه +
ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر |
1250ضمير
منفصل مبتدأ |
2 |
Attention
particle + Demonstrative
Pronoun:
Plural all cases feminine and masculine;
هَا: حرف للتنبيه
+ اسم
إشارة مبنى على الكسر |
خبر |
3 |
Verb: Perfect; Second person; plural;
[Form-III]; Suffixed Subject pronoun, in nominative state;
مصدر-مُحَاجَّةٌ
Verbal noun.
(1)3:66=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
فَاْعَلَ |
|
4 |
Prepositional Phrase:
فِي
Separable Preposition +
Relative Pronoun, in genitive state.
جار و مجرور
=
فِي
حرف جر +
اسم موصول
في محل جر |
متعلقان بالفعل قبله |
5 |
Prepositional
Phrase:
لَ
Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person;
masculine; plural; genitive state.
[Recurrence: 72-First occurrence in 2:29] جار و مجرور = لَ
حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر
|
متعلقان بمحذوف خبر مقدم/الجملة صلة
الموصول ما |
6 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
متعلقان بمحذوف حال لعلم لأنه تقدم عليه |
7 |
Verbal Noun: Indefinite;
nominative.
(1)3.66(2)3:66(3)11:47(4)22:71(5)24:15(6)27:40(7)29:08(8)31:15(9)40:42=9 مصدر:مرفوع |
مبتدأ مؤخر |
8 |
Particle
فَ
which shows cause and effect + Prepositional Phrase:
لِ
Prefixed preposition +
مَ Interrogative Noun [
whose Alif is elided].
(1)2:91(2)3:66(3)3:183(4)5:18=4
حرف فَ
+
جار و مجرور +
لِ
حرف جر + مَ:اسم
الاستفهامية
في محل جر |
|
9 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
[Form-III]; Mood: Indicative
evident by نَ; and [و]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر مُحَاجَّةٌ
Verbal
Noun. (1)3:65(2)3:66=2
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر/باب
فَاْعَلَ |
|
10 |
Prepositional Phrase:
فِي
Separable Preposition +
Relative Pronoun, in genitive state.
جار و مجرور
=
فِي
حرف جر +
اسم موصول
في محل جر |
|
11 |
Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;
Nominal Subject pronoun hidden.فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل
ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ-
واحد مذكرغائب |
الجملة صلة الموصول ما |
12 |
Prepositional
Phrase:
لَ
Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person;
masculine; plural; genitive state.
[Recurrence: 72-First occurrence in 2:29] جار و مجرور = لَ
حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر
|
متعلقان بمحذوف خبر ليس |
13 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
متعلقان بمحذوف حال لعلم |
14 |
Verbal Noun: Indefinite;
nominative.
(1)3.66(2)3:66(3)11:47(4)22:71(5)24:15(6)27:40(7)29:08(8)31:15(9)40:42=9 مصدر:مرفوع |
اسم ليس |
15 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
16 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
17 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood:
Indicative
Subject Pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ
Verbal Noun
فعل مضارع مرفوع
بالضمة-الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب |
|
18 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
19 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First
occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر
|
|
20 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
21 |
Verb: Imperfect;
Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
1270 |
1 |
Negation
Particle. حرف:
النافية |
1271 |
2 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
3 |
Proper Noun;
Personal Name; Masculine; nominative; Diptote.(1)3:67(2)6:74(3)14:35(4)21:60(5)43:26=5
اسم علم:مذكر-مرفوع |
|
4 |
Proper Noun: masculine; accusative.
(1)3:67=1 اسم علم:مذكر-منصوب |
خبر |
5 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
6 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
7 |
Proper Noun: Definite;
singular; masculine;
accusative. (1)3:67=1
اسم علم:-منصوب
مذكر |
عطف |
8 |
Conjunction/Extraneous
particle.
[زائدة] |
|
9 |
Rectifying Particle. حرف
اِستدراك و عطف |
|
10 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
11 |
Adjective Resembling participle:
Indefinite;
singular; masculine; accusative. [from حَنْفٌ on فَعِيلٌ pattern] (1)2:135(2)3:67(3)3:95(4)4:125(5)6:79(6)6:161(7)10:105(8)16:120(9)16:123(10)30:30=10
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
خبر |
12 |
Active participle: Indefinite;
singular; masculine; accusative; [Form IV].(1)3:67=1
اسم فاعل:-منصوب-واحد مذكر/باب
افعال |
خبر ثان |
13 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
14 |
Negation
Particle. حرف:
النافية |
|
15 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
16 |
Separable
Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بمحذوف خبر كان |
17 |
Active
participle: definite; sound plural; masculine; genitive; [Form-IV]; مصدر اِشْرَاكٌ
Verbal Noun. اسم فاعل:معرفہ
باللام- مجرور-جمع
سالم مذكر/باب
افعال |
1287 |
1 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
1288 |
2 |
Elative
Noun (comparative and superlative-from:وَلِىٌ):
Definite; Masculine; singular; accusative.
(1)3:68=1
اسم التفضيل:-منصوب-واحد
مذكر |
اسم إن |
3 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
مذكر |
مضاف إليه |
4 |
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable Preposition + Proper Noun;
Personal Name; Masculine; genitive state, [Diptote]. (1)3:68=1
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم علم:مذكر-مجرور |
متعلقان باسم التفضيل |
5 |
Prepositional
Phrase: Prefixed preposition
+
Relative Pronoun; Plural; masculine,
in genitive state.
(1)3:68=1
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ اسم موصول:مذكر
منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر |
خبر |
6 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[Form-VIII]; [و]
Subject pronoun, in nominative state +
Suffixed Object Pronoun: Third person; singular, masculine,
accusative state; مصدر
اِتِّبَاعٌ
Verbal Noun. (1)3:68(2)9:117(3)57:27=3
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/او-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به /واحد
مذكرغائب
|
الجملة صلة الموصول |
7 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
8 |
Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.
اسم
الإشارة :واحد
مذكر |
معطوف على الذين |
9 |
Adjective resembling participle: Definite; singular; Masculine; nominative. Of the measure "فَعِيلٌ" used in the sense of
مَفْعَلٌ، مُفْعِلٌ،مَفْعَلٌ or فَاعِلٌ. It is derived from نَبْوَةٌ and
نَبَاوَةٌ and
الصفة المشبهة:-معرفہ
باللام مرفوع-واحد
مذكر |
"The Distinctly Elevated One"بدل
من هذا |
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
معطوف |
12 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
الجملة صلة الموصول |
13 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
14 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
مبتدأ |
15 |
Adjective resembling participle on
the measure of فَعِيْلٌ: Indefinite; singular; masculine;
nominative.
(1)2:257(2)3:68(3)45:19=3
الصفة المشبهة-مرفوع-واحد
مذكر |
خبر |
16 |
Active
Participle: Definite; masculine;
sound plural; accusative/ genitive; [Form-IV].
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر |
1303مضاف
إليه |
1 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
feminine; ت feminine
marker; مصدر-وُدٌّ Verbal noun. (1)3:69=1
فعل
ماضٍ مبني مبني على الفتح/ +
تَاء التانيث الساكنة/صيغة:واحد
مؤنث غائب |
1304 |
2 |
Active
Participle: Indefinite; Singular;
feminine; nominative; ( مصدر-طَوفٌ
Verbal Noun) (1)3:69(2)3:72(3)4:113(4)33:13(5)61:14(6)61:14=6
اسم فاعل: مرفوع-واحد مؤنث |
|
3 |
Separable
Preposition.
حرف جر |
|
4 |
Collective Noun:
Indefinite; genitive.
اسم
جمع:
مجرور |
|
5 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
6 |
Conditional particle,
when used as such the response is
always in perfect.
حرف مصدرى ناصب +
حرف شرط، غير جازم |
|
7 |
Verb:
Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by
نَ; and [و]
Subject pronoun in nominative state; [Form-IV];
Suffixed Object Pronoun: Second Person; masculine; plural in accusative
state; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun. (1)3:69=1
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرغائب/باب
افعال
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر حاضر |
|
8 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
9 |
Negation
Particle. حرف:
النافية |
|
10 |
Verb:
Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by
نَ; and [و]
Subject pronoun in nominative state; [Form-IV]; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun.
(1)3:69(2)4:113=2
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرغائب/باب
افعال |
|
11 |
Restriction/Confining Particle
[أداة حصر] |
|
12 |
Possessive
Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine;
Accusative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine;
plural; genitive.
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مؤنث/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
13 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
14 |
Negation
Particle. حرف:
النافية |
|
15 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative
evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر شَعُورٌ-نَصَرَ-يَنْصُرُ Verbal
Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكر غائب |
1318 |
1 |
Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative.
حرف
نداء +
اسم
جمع:
منصوب
مذكر |
1319 |
2 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
3 |
Prepositional
Phrase: لِ
Prefixed preposition +
مَ Interrogative Noun [
whose Alif is elided]
جار و مجرور +
لِ
حرف جر +
اسم
الاستفهامية
في محل جر |
|
4 |
Verb:
Imperfect;
Second Person; Plural; Masculine; Indicative evident by "نَ"; [Form-I];
Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ
Verbal Noun.
[
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر حاضر
|
|
5 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Indefinite;
Plural; feminine;
genitive.
جار و مجرور= بـِ
حرف جر + اسم:مجرور-جمع
مؤنث |
|
6 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
7 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
8 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First
occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر
|
|
9 |
Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Mood: Indicative evident by
نَ
and [و]
Subject Pronoun; nominative state; مصدر-شُهُودٌ-شَهَادَةٌ
Verbal noun. (1)2:84(2)3:70=2
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرحاضر |
1327 |
1 |
Vocative Particle + Collective Noun: Indefinite; accusative.
حرف
نداء +
اسم
جمع:
منصوب
مذكر |
1328 |
2 |
Noun: Definite; Singular;
masculine;
Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر |
|
3 |
Prepositional
Phrase: لِ
Prefixed preposition +
مَ Interrogative Noun [
whose Alif is elided].
جار و مجرور +
لِ
حرف جر +
اسم
الاستفهامية
في محل جر |
|
4 |
Verb;
Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative;
[و] Subject Pronoun-nominative
state;
مصدر-لَبْسٌ
Verbal noun.
(1)3:71=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
|
5 |
Noun:
definite; singular; masculine; accusative. [Recurrence:
25; First Occurrence: 2:42]
اسم
:معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
[Established/proven
truth/fact] |
6 |
Prepositional phrase:
بـِ
Inseparable preposition
+
Noun: Definite; singular; masculine; genitive.
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم :معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
[Scum, conjecture,
falsity] |
7 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
8 |
Verb:
Imperfect; second person; plural; masculine; Indicative Mood indicated
by نَ [Form I];
[و] Subject Pronoun,
in
nominative state; مصدر-كَتْمٌ و كِتْمَانٌ
Verbal noun. فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
"you people conceal,
withhold from mentioning / exposing". |
9 |
Noun:
definite; singular; masculine; accusative. [Recurrence:
25; First Occurrence: 2:42]
اسم
:معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
[Established/proven
truth/fact] |
10 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
11 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural. ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر
|
|
12 |
Verb: Imperfect;
Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر
|
1339 |