• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You should not render your gifts of generosity as worthless scum by reproach/pronouncing account of it and by causing embarrassment to the recipient:

تم لوگ اپنے بےصلہ مالی تعاون/صدقات کواحسان جتانے اور وصول کنندہ کو کوفت دے کربیکارمت بناؤ۔

Root: م ن ن

  • Like he who spends his wealth for worldly pomp and show, pleasure of ostentatious display and he in fact believes not in Allah the Exalted nor the Last Day.

اس شخص کے باطل عمل کی مانند جو لوگوں کودکھاوے کے مطمح نطر سے اپنے مال کو خرچ کرتا ہے جبکہ وہ نہ تو اللہ تعالیٰ پر اور نہ یوم آخر پر ایمان رکھتا ہے۔

  • Thereby, his similarity is with such rock that a layer of soil is layered upon it. Thereat, a heavy rainfall fell upon it and washed away the layer of soil whereby the rainfall left it as a naked rock.

اس طرح اُس شخص کے قلب و انفاق کی مماثلت اس  شفاف چٹان سے ہے،مٹی کی ایک تہہ اس پر پڑی ہوئی ہے؛پھرزوردار بارش نے اسے دھوڈالا ،اور یوں اس(زوردار بارش)نے اسے(چٹان)بے زرخیزچٹان بنا کر چھوڑا۔

Root: ص ف و; و ب ل 

  • Such people have no power to retain permanently that which they have earned.

یہ لوگ اس شئے کی قدر ومنزلت اور انجام کے متعلق اندازہ نہیں لگاتے جو ووہ حاصل کرنا چاہتے تھے۔

  • Be aware, Allah the Exalted does not guide, against their will, the people who persistently and deliberately refuse to accept. [2:264]

مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ رسول کریم اور قرءان کا انکار کرنے والوں کو (ان کی خواہش کے برعکس)ہدایت نہیں دیتے۔

  • And the illustration for those who heartily spend their worldly resources for seeking the approval-appreciation of Allah the Exalted; and in condition of steadfast belief of their inner selves:

اور اِن لوگوں کے بالمقابل اُن لوگوں کے قلب و انفاق کی مماثلت جو اپنے اموال اس  مخلصانہ خواہش کے زیر اثر خرچ کرتے رہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ سے شرف قبولیت حاصل ہو اور اپنے نفوس میں ایمانی تقویت و طمانیت ملے

Root: ن ف ق

  • It is like a garden at a hilly place

ایک ایسے باغ کی مانند ہے جو پہاڑی پر ہے۔

Root: ر ب و

  • A heavy rain watered it. Thereat, it yielded two-fold produce

زوردار بارش کا پانی اس پر برسا تو اس نے پھلوں کی پیداوار کو دگنا کردیا۔

  • However, if no heavy rain watered it even then dewfall-drizzling suffices to produce good yield.

اور اگر زوردار بارش  اس پرنہ  برسے تو بھی محض پھوار اور شبنم پیداوار کے لئے کافی ہو۔

Root: و ب ل

  • Remain mindful, Allah the Exalted is ever watching the acts which you people perform. [2:265]

متنبہ رہو؛اللہ تعالیٰ  زمان و مکان میں ہر لمحہ ان اعمال کا باریک بینی سے مشاہدہ کرنے والے ہیں جو تم انجام دیتے رہتے ہو۔

  • Would anyone of you people like that such a garden of palm trees and grapes-vines be his property

کیا تم لوگوں میں کوئی ایک ایسے  باغ کا مالک ہونے کا متمنی ہے جس میں کھجوروں اور انگوروں کے درخت و پودے ہوں

Root: ع ن ب; ن خ ل

  • The water canals are flowing  side by her (garden)

جس کی خاص بات یہ ہو کہ نہریں اس کے پائیں بہتی ہوں۔

  • All sorts of fruit produce is the yield therein to his advantage

باغ جس میں ہر طرح کے پھلوں کی پیداوار اس کے لئے منافع بخش ہو۔

  • And old age has overtaken him

ایسا اس حال میں جب بڑھاپا اس پر پہنچ چکا ہے۔

  • And youngster and weak progeny is a concern for him.

اورابھی ناتواں اولاد کی ذمہ داری اس پر ہے۔

Root: ذ ر ر; ض ع ف

  • Thereat, "a fluffy twisting ball-orb" arrived at her (garden). Fire is present in it (masculine orb). Thereby she (fire) caused herself to blast-scatter-burnt out.

پھر ان حالات میں ایک اعصار/ملائم گیند نما بگولہ ،آگ اس کے اندر پنہاں ہے،اس (باغ)پر آن پہنچا۔جس پراس(آگ)نے اپنے آپ کودھماکے سے بکھیر دیا۔

Root: ع ص ر    Ball Lightning Mystery

  • This is how Allah the Exalted explicitly explicates Aa'ya'at: Verbal Passages of Qur’ān rendering each point-concept-situation distinctly isolated and crystal clear for you people [for comprehension as was promised to the Messenger Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]

اس تقابلی انداز میں اللہ تعالیٰ اپنی آیات کوتم لوگوں کے فہم کے لئے متمیز اور واضح فرما دیتے ہیں۔

  • The purpose is that you people might self indulge in critical thinking; to reflect-ponder rationally without overlapping passions and emotions. [2:266]

اس کا مقصد یہ ہے کہ تم لوگ ازخودمقصدیت کے پہلو سے باتوں پر غوروفکر کر سکو۔

Root: ف ك ر


Recurrences:

(1)2:104(2)2:153(3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208(7)2:254(8)2:264(9)2:267(10)2:278(11)2:282(12)3:100(13)3:102(14)3:118(15)3:130(16)3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19(20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71(24)4:94(25)4:135(26)4:136(27)4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06(31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51(35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90(39)5:94(40)5:95(41)5:101(42)5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20(46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45(50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38(54)9:119(55)9:123(56)22:77(57)24:21(58)24:27(59)24:58(60)33:09(61)33:41(62)33:49(63)33:53(64)33:56(65)33:69(66)33:70(67)47:07(68)47:33(69)49:01(70)49:02(71)49:06(72)49:11(73)49:12(74)57:28(75)58:09(76)58:11(77)58:12(78)59:18(79)60:01(80)60:10(81)60:13(82)61:02(83)61:10(84)61:114(85)62:09(86)63:09(87)64:14(88)66:06(89)66:08=89

[Same pronouncement in same words in 9:37; similar 5:67]

:2:265;3:156;8:72;57:04;60:03;64:02

: (2)2:219(3)2:266(3)24:58(4)24:61=4

(1)2:219(2)2:266=2


Ball Lightning Mystery

People have reported seeing ball lightning—a rare phenomenon that resembles a glowing sphere of electricity—for hundreds of years.

عرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.

                                                    يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

6186

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                             الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Prohibitive Particle.           [نَاهية جَازمة]

 

5

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form IV]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِبْطَالٌ Verbal noun. (1)2:264=1

  فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:264=1

                   الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

7

  Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition (ألسببية) + Verbal Noun: [باب-نصر] Indefinite; genitive. (1)2:264=1 

          جار و مجرور = بِ حرف جر + مصدر:-معرفہ باللام مجرور

متعلقان بتبطلوا

8

Appositive/Conjunction particle.         [حرف عطف]

 

9

Verbal Noun/Noun: Indefinite; genitive. (1)2:264=1              مصدر:معرفہ باللام مجرور

عطف

10

Possessive Phrase: Exemplifying Noun +  Relative Pronoun:  [definite] singular; masculine, in genitive state.  (1)2:259(2)2:264(3)6:71(4)9:69(5)33:19=5

        الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح/مضاف +الاسم الموصول -واحد مذكر  في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بحال محذوفة

11

  Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; [Form-IV];  مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.(1)2:264(2)5:64(3)9:98(4)9:99(5)16:75=5   فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال 

 

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. (1)2:264(2)92:18=2  

       الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

13

Verbal noun: Definite; accusative. [Form-III] (1)2:264(2)4:38(3)8:47=3   مصدر: منصوب

مفعول لأجله

14

  Noun: Definite ; Plural; Masculine; genitive. [Recurrence: 97; First Occurrence:2:08                            اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع  مذكر

مضاف إليه

15

Circumstantial particle.  

 

16

Particle of Negation             حرف نفي  

 

17

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; active; Mood: Indicative; [Form IV];  Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.

                          فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال   

 

18

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition [للإلصاقِ] or [لِلتَّعدِيَةِ]  +  Allah, Proper Noun: Genitive.

      جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

19

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

20

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.     اسم :معرفہ باللام-مجرور- واحد مذكر

 

21

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.   اسم:معرفہ باللام-مجرور واحد مذكر

 

22

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state. (1)2:264(2)7:176=2

            حرف فَ + الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ

23

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive.

                           الإِضَافَةُ-"كَ" اسم  بمعنى مثل: منصوب-واحد مذكر/مضاف اسم :مجرور-واحد مذكر-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف خبر

24

Collective Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)2:264=1

                                 اسم: مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

25

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

   جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

26

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:264=1 اسم:مرفوع--واحد مذكر

/الجملة في محل جر صفة صفوانمبتدأ

27

Prefixed conjunction فَ which shows causee and effect/consequence +  Verb: Perfect; third person; singular; masculine +  Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state;  [Form-IV];  مصدر-اِصَابَةٌ Verbal Noun. (1)2:264=1

 حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة: واحد مذكرغائب//باب افعال

           ضمير متصل فى محل نصب ممفعول به مقدم واحد مذكرغائب

 

28

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:264(2)2:265(3)2:265=3 

                            اسم: مرفوع-واحد  مذكر  

فاعل

29

Prefixed conjunction particle "فَ" reflecting cause and effect + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden + Object Pronoun: Third Person; masculine; singular, accusative state; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun. (1)2:264=1              فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

          ضمير متصل فى محل نصب ممفعول به  واحد مذكرغائب

 

30

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:264=1 اسم: منصوب-واحد مذكر 

مفعول به ثان

31

:Negation Particle.          حرف نفي

 

32

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-قُدْرَةٌ Verbal Noun. (1)2:264(2)14:18(3)57:29=3                         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

33

Separable Preposition.           حرف جر

متعلقان بيقدر

34

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                        اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

35

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                  جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

متعلقان بمحذوف صفة شيء

36

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-كَسْبٌ Verbal noun.  

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

صلة الموصول

37

Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية]

 

38

Allah: Proper Noun: Nominative.                        لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

39

Particle of Negation        حرف نفي  

 

40

 Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun.

                   فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

خبر

41

Noun: Definite; singular; masculine; accusative.  اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مفعول به

42

Active participle: definite; sound plural; masculine;  accusative.

                              اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر

6227صفة

1

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

6228

2

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                 اسم :-مرفوع-واحد مذكر

مبتدأ

3

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

مضاف اليه

4

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و]  Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

صلة الموصول

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state, with added Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)2:265=1

   الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول

6

Verbal Noun: Indefinite; accusative; [Form-VIII].                    مصدر: منصوب

في موضع الحاله

7

Verbal Noun: definite;  genitive.                                  مصدر ميمى/اسم مصدر مجرور

مضاف اليه 

8

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                            لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف اليه 

9

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

10

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)2:265(2)4:66=2                    مصدر:منصوب

عطف على ابتغاء

11

Separable Preposition.          حرف جر

متعلقان ب «تثبيتا

12

Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; Genitive + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                       الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

13

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive.

                           الإِضَافَةُ-"كَ" اسم  بمعنى مثل: منصوب-واحد مذكر/مضاف اسم :مجرور-واحد مذكر-مضاف إليه

 

14

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)2:265=1       اسم:مجرور-واحدمؤنث

مضاف إليه

15

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)2:265=1              جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :مجرورواحد-مؤنث

متعلقان بمحذوف صفة لجنة

16

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; Suffixed fronted Object Pronoun, in accusative state; مصدر-اِصَابَةٌ Verbal Noun. (1)2:265=1

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة: واحد مذكرغائب/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مؤنث غائب/باب افعال

 

17

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.            اسم: مرفوع-واحد  مذكر  

فاعل

18

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect; [Form-IV] + Verb: Perfect; third person; singular; feminine; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِتْيَانٌ Verbal Noun. (1)2:265=1   

  حرف فَ +   فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب -باب افعال  

 

19

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: Third person; feminine; singular, genitive state. (1)2:265(2)14:25(3)18:33=3     الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر /مضاف + ضمير متصل واحد مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

20

 Noun: Indefinite; masculine; dual; accusative. (1)2:265(2)33:30(3)33:68=3

                                    اسم: منصوب-تثنية مذكر

حال

21

= فَ Prefixed conjunction  +   Particle of condition.       حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

22

Negative/Jussive Particle.        حرف جزم و قلب و نفي

 

23

 Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; Mood: Jussive; Suffixed fronted Object Pronoun, in accusative state;  مصدر-اِصَابَةٌ Verbal Noun. (1)2:265=1

  فعل مضارع مجزوم بِلَمْ/صيغة: واحد مذكرغائب/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مؤنث غائب/باب افعال

 

24

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.            اسم: مرفوع-واحد  مذكر  

فاعل

25

فَ Prefixed conjunction، Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:265=1                       حرف فَ  + اسم مرفوع -واحد-مذكر

طل خبر لمبتدأ محذوف تقديره: فمصيبها طل أو مبتدأ محذوف الخبر.

26

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

27

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

28

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بالخبر

29

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.                               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

30

Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ: Indefinite; singular; masculine; nominative.             الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

6256خبر

1

Interrogative particle +  Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Indicative; مصدر مَوَدَّةٌ Verbal Noun. (1)2:266=1

          الهمزة-للاستفهام + فعل مضارع مرفوع بالضمة-اصيغة:-واحد مذكرغائب

6257

2

Possessive Phrase: Noun: Masculine Number One, indicating one person/thing individually; nominative + Possessive pronoun: Second person; masculine; plural; in genitive state. (1)2:266(2)49:12=2

                         الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

فاعل

3

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

4

  Verb Deficient: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)2:266(2)11:46(3)12:85(4)12:85(5)15:32(6)16:91(7)28:19(8)28:19=8

        فعل  مضارع ناقص منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/ضمير مستتر فيه-أَنتَ/في محل رفع  اسم كان واحد مذكر-حاضر

 

5

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                         جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر

6

Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative.                       اسم: مرفوع-واحد مؤنث

اسم تكون

7

Separable Preposition        حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة جنة

8

Collective Noun: Indefinite; plural; Masculine; genitive. (1)2:266(2)17:91(3)23:19(4)36:34=4                                                       اسم جنس: مجرور-واحد مذكر

 

9

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

10

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive. (1)2:266(2)6:99=2

                                  اسم:مجرور جمع مكسر-مؤنث

 

11

Verb: [intransitive] Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-جَرْىٌ و جَريَانٌ Verbal noun  [Recurrence 48; First occurrence in 2:25]                 فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/صيغة-واحد  مؤنث غائب

 

12

  Separable Preposition            حرف جر

 

13

Possessive Phrase:  Adverb of location, definite; genitive + Possessive pronoun هَا: third person; singular; feminine; grammatically in genitive state.  

                      الإِضَافَةُ ظرف مكان:مجرور/مضاف  + ضمير متصل واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Noun: Definite; masculine; broken Plural; feminine; nominative.

                           اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مكسر مؤنث

 

15

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

              جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بمحذوف الخبر

16

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

       جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

متعلقان بمحذوف الخبر

17

  Separable Preposition          حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة للمبتدأ

18

Noun: Singular, masculine; genitive; [Recurrence: 122-First in 2:20]            اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

19

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.

                 اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر-مؤنث

مضاف إليه

20

 Particle of state/circumstance;           [حالية]

 

21

  Verb: Perfect; Transitive; third person; singular; masculine [Form-IV] +  Suffixed fronted Object Pronoun: Third person; singular, masculine, in accusative state; مصدر-اِصَابَةٌ Verbal Noun. (1)2:266=1

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة: واحد مذكرغائب/ضمير متصل فى محل نصب ممفعول به مقدم واحد مذكرغائب/باب افعال

الجملة في محل نصب حال

22

Verbal Noun/Noun: Definite; nominative.          اسم مصدر/مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

فاعل

23

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

24

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

      جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

25

Noun: Indefinite; singular/collective; feminine; nominative  اسم: مرفوع-واحد-مؤنث 

مبتدأ

26

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; plural; nominative. (1)2:266=1                  الصفة المشبهة: مرفوع-جمع  مذكر

صفة

27

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] +  Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV] + Suffixed fronted Object Pronoun, in accusative state with prolongation sign;  مصدر-اِصَابَةٌ Verbal Noun. (1)2:266=1

  حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة: واحد مذكرغائب//باب افعال

             ضمير متصل فى محل نصب ممفعول به مقدم واحد مؤنثرغائب

 

28

 Noun: Indefinite; singular; Masculine; nominative. (1)2:266=1

                                   اسم: مرفوع -واحد مذكر

Ball Lightning Mysteryفاعل

29

- فِي Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

 جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

متعلقان بمحذوف خبر

30

  Noun: Indefinite; feminine; Feminine; nominative.                 اسم : مرفوع-واحد مؤنث

مبتدأ

31

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Perfect; third person; singular; feminine; ت feminine marker;  Subject pronoun hidden; [Form-VIII]; مصدر-اِحْتَرَاقٌ Verbal Noun. (1)2:266=1

حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب/باب اِفْتَعَلَ

 

32

كَ Prefixed Noun of comparison, in nominative state-Subject + Demonstrative pronoun, in genitive state.

     الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح + اسم الإشارة

 

33

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; مصدر تَبْيِيْنٌ Verbal Noun.

      فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد مذكرغائب/باب تَفْعِيل

 

34

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

35

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state + Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                           جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بالفعل

36

Noun: Definite; sound plural; feminine; accusative      اسم:معرفہ باللام- منصوب-جمع مؤنث

مفعول به

37

Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural; accusative state. حرف مشبهة بالفعل +كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر حاضر فى محل نصب اسم لَعَلَّ

 

38

 Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-V]; [و] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-تَفَكُّرٌ Verbal Noun.    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب تَفَعَّلَ

6295خبر