|
اور ہم جناب نے آپ (ﷺ) کی جانب یقینامجتمع انداز میں معنی و مفہوم میں واضح آیتیں نازل فرما دی ہیں۔ |
|
اور یہ جان لو کہ اِن کا مسلسل انکار(اعلانیہ /یاچھپا کر)کوئی نہیں کرتاسوائے اُن لوگوں کے جو فاسق /عہد،حدودشکن ہیں۔ Root: ف س ق |
|
اورکیا یہ سچ نہیں کہ ہر بار جب انہوں نے ایک عہد کا پابندرہنے کا عہد کیا تھا تو اُن کا ایک فریق اُس عہدکو پس پشت ڈال دیتا تھا۔ |
|
بلکہ در حقیقت اُن میں سے اکثر تومانتے ہی نہیں (کہ عہد دیا تھا)۔(البقرۃ۔۱۰۰) |
|
اور جوں ہی اللہ تعالیٰ کی جانب سے ایسے ر سول ان کے پاس پہنچ گئے جن کے متعلق انہیں تحریری طور پر پہلے سے مطلع اور ایمان لانے کا پابند کیا ہوا تھا،۔ |
اور جن کی خصوصیت یہ ہے کہ وہ تصدیق و توثیق فرمانے والے ہیں اس کی جو ان کے پاس نازل کردہ کلام اللہ ہے۔ |
|
توان لوگوں میں سے جنہیں قبل ازیں کتاب سے نوازا گیا تھا جلن اور حسد کا شکار بننے والے ایک فریق (عمائدین یہود)نےاللہ تعالیٰ کے کلام پر مشتمل کتاب کو اپنی پیٹھ پیچھے پھینک دیا۔ |
|
اس انداز میں جیسے گویا وہ کچھ جانتے ہی نہیں۔ |
اور ان کی ماضی کی تاریخ میں یہ بھی ہے (رسولوں کی اپنے من کو پسند نہ آنے والی باتوں کا انکار کر کے اور اپنے عہدوں کوپس پشت ڈالنے کے علاوہ)اُن باتوں کی پیروی میں لگ گئے جو سلیمان (علیہ السلام) کی سلطنت میں شیطان صفت لوگ سنایا کرتے تھے۔ |
(وقت کے حکمران سلیمان علیہ السلام پر رعایا میں سے شیطان صفت لوگوں کی حرکات کی بنا ء پرانکار کا الزام لگاناغلط اور لغو ہے کیونکہ)سلیمانؑ نے تو موسیٰ (علیہ السلام )کے قول ممانعت ِسحرکا انکار نہیں کیا تھا بلکہ انکار تو شیطانوں نے کیا۔ |
وہ لوگوں کوفریب نظر سے تخیل پیداکرنے کا ہنرسکھاتے تھے۔ Root: س ح ر |
اس کے علاوہ وہ شئے بھی سکھاتے جو بابل میں ھاروت اور ماروت نامی دوسرداروں /مَلکوں کوکسی نے بتایا تھا۔ Root: م ل ك |
اور وہ دونوں [ھاروت اور ماروت] کسی شخص کو وہ ہنر نہیں سکھاتے تھے جب تک اُس کے سامنے یہ دعویٰ نہیں کر لیتے ”ہم محقق ،اس علم میں کندن ہیں اِس لئے تجھے اِس علم کوسیکھنے سے انکار نہیں کرنا چاہئے“۔ |
اِس [دعویٰ مہارت]سے متاثر ہو کر دلچسپی اور مقصد رکھنے والے لوگ اُن دونوں میں کسی ایک سے وہ ہنر/گُر سیکھنے پر رضامند ہو جاتے تھے جس کے ذریعے یہ امکان پیدا ہو جائے کہ خاوند اور بیوی میں جدائی ڈالی جاسکے۔ |
(اور ایسایہ سوچے سمجھے بغیرکرتے تھے کہ) اگرچہ یہ کر کے بھی اذنِ الہی کے بغیر کسی ایک کو بھی کوئی ضررپہنچا نے والے نہیں بن سکتے تھے۔ |
اِس کے باوجود پھر بھی ایسی (لغو اور بیکار)باتیں سیکھتے جو انہیں نقصان تو پہنچاتیں لیکن انہیں نفع نہ دیتیں۔ Root: ن ف ع |
اور(اِن کے احمقانہ پن کو دیکھو) وہ جانتے تھے کہ جس نے یہ کاروباراختیار کیا اُس کے لئے آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہو گا۔ |
اور وہ بات یقینابری اور بیکار تھی جس کے عوض انہوں نے اپنے آپ کو بیچ ڈالا۔ Root: ش رى |
اگر وہ اتنی سیدھی سادہ حقیقت کوجان لیتے تو ممکن ہے ایسا نہ کرتے! ۔ |
|
اور اگر وہ ایمان لاتے اور تقویٰ اختیار کرتے تو یقینا اللہ تعالیٰ کے ہاں سے ملنے والا اجر اُن کیلئے زیادہ بہتر ہوتا۔ |
|
(ایسا تو تب ممکن تھا)اگرانہوں نے (کتاب اللہ کو پیٹھ پیچھے پھینکنے کی بجائے)علم حاصل کیا ہوتا۔ |
Recurrences:
: (1)2:102(2)16:41(3)29:41(4)29:64(5)39:26(6)68:33=6
: Prepositional phrase + Possessive Phrase (1)2:89(2)2:101(3)2:103(4)3:195(5)3:198(6)4:78(7)24:61(8)28:49=8
Arabic is such a language that in time-line, all of its listeners-readers will perceive the statement in same manner as an established and proven fact.
The Past Imperfect [الماضِيُّ النَّقْلِيُّ] : The Past Imperfect indicates that an action occurred in the past in such a manner that its effect remains until the present time. The Past Imperfect is formed by combining the Past Perfect with the particle قَد. It also reflects that it is not an event-act limited to the past but is an on going process up to this present time and continues in future as well.
Verb: Imperfect; second person; singular; masculine; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun. (1)10:61(2)28:45(3)29:48=3
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
1864 |
2 |
Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty. [Recurrence: 157-First occurrence in 2:65] حرف لَ -لام التوكيد + حرف تحقيق |
5 |
Noun: Indefinite; sound plural; feminine; accusative; Diptote. اسم: منصوب- جمع سالم-مؤنث |
7 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
8 |
: Negation Particle. حرف نفي |
9 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. (1)2:99(2)29:25(3)43:33=3 فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد مذكرغائب |
10 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; feminine, with prolongation sign. جار و مجرور= بـِ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب |
11 |
Restriction/Confining Particle [أداة حصر] |
3 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:80(2)2:100(3)19:78(4)19:87=4 اسم مصدر والمصدر:منصوب |
5 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. اسم:مرفوع-واحد-مذکر |
6 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
7 |
9 |
: Negation Particle. حرف-النافية |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
1886 |
2 |
A subordinating particle/Time adverb that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information. [Recurrence: 55-First Occurrence in 2:89] الأول: حرفٌ يجزم الفعل المضارع/الثاني: ظرف زمان معناه [حين]/ اسم شرط غير جازم مبنى على السكون فى محل نصب على الظرفية والزمانية |
4 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. اسم:مرفوع-واحد-مذكر |
45 |
Separable Preposition. حرف جر |
6 |
7 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
9 |
Prepositional phrase: Inseparable preposition لِّ + Relative Pronoun جار و مجرور =لِ حرف جر+ اسم الموصول في محل جر |
10 |
Possessive Phrase: Location Adverb, accusative; + Suffixed Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, genitive state. الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضاف + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
11 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدر-نَبْذٌ-باب ضرب Verbal noun. (1)2:101=1 فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكر غائب |
12 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. اسم:مرفوع-واحد-مذکر |
13 |
Separable Preposition, with added vowel sign. حرف جر |
14 |
Relative Pronoun; Plural; masculine. Recurrence: 974 الاسم الموصول-جمع-مذكر |
16 |
Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence: 2:44] اسم :معرفہ باللام منصوب--واحد مذكر |
17 |
Noun: Definite because; singular, masculine; accusative. اسم:منصوب-واحد-مذكر |
18 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
19 |
Verbal Noun/Adverbial noun of place or time: Definite" annexed of relative phrase" [مضاف]; Singular; Masculine; accusative. (1)2:101(2)3:187(3)4:24(4)6:94(5)23:07(6)70:31(7)84:10=7 ظرف مكان: منصوب |
21 |
Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم كَأَنَّ واحد مذكر غائب |
22 |
: Negation Particle. حرف :النافية |
23 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. [Recurrence: 83-First Occurrence in 2:13] فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب |
1908 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية |
1909 |
3 |
Relative pronoun; اسم الموصول |
4 |
Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun. (1)2:102=1 فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الواو لثقل-والألف-فارقة/صيغة:واحد مؤنث غائب |
5 |
Noun: Definite; Masculine; broken plural; nominative. (1)2:102(2)6:71(3)26:210(4)26:221=4 اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مكسر مذكر |
6 |
7 |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2.102=1 اسم:-مجرور واحد مذكر |
8 |
Proper Noun: Singular; masculine; accusative/genitive state. اسم علم: مذكر |
9 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
10 |
: Negation Particle. حرف: النافية |
11 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب |
12 |
Proper Noun: Singular; masculine; nominative; Diptote. (1)2:102(2)27:16(3)27:18=3 اسم علم: مذكر |
13 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
14 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر |
15 |
Noun: Definite; Masculine; plural; accusative. (1)2:102(2)6:121(3)7:27(4)7:30(5)19:68(6)19:83(7)38:37=7 اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع مكسر مذكر |
18 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative. [Recurrence:48 First occurrence in 2:44] اسم جمع:معرفہ باللام منصوب |
19 |
Verbal Noun/Noun: Definite; Masculine; singular; accusative. مصدر/اسم:معرفہ باللام-منصوب- مذكر |
20 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
21 |
Relative pronoun, with prolongation sign اسم الموصول |
23 |
Separable Preposition. حرف جر |
24 |
Noun: Definite; dual; masculine; genitive. [two well known prominent men of position] (1)2.102=1 اسم:معرفہ باللام-مجرور-تثنية مذكر |
25 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Proper Noun: Singular; feminine; accusative; but grammatically in genitive state; Diptote. (1)2:102=1 جار و مجرور= بِ حرف جر + اسم علم مؤنث |
26 |
Proper Noun: Singular; masculine; in genitive state, but apparently accusative being proper name [diptote]. (1)2:102=1 اسم علم: مذكر |
27 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
28 |
Proper Noun: Singular; masculine; in genitive state, but apparently accusative being proper name [diptote] (1)2:102=1 اسم علم: مذكر |
29 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
30 |
: Negation Particle. حرف: النافية |
32 |
Separable Preposition. (1)2:74 حرف جر |
34 |
Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55] [حرف جر و غاية] |
35 |
Verb: Imperfect; third person; dual; masculine; Mood: Subjunctive evident by dropping of نَ; and [الف ] Subject Pronoun, nominative state, with prolongation sign; مصدر-قولٌ Verbal Noun. (1)2:102=1 فعل مضارع منصوب بأن مضمرة و علامة نصبة حذف النون/الالف-الف الاثنين ضمير مبنى على السكون فى محل رفع فاعل/تثنية مذكر غائب |
36 |
Verb like Particle + . Preventative/Restriction/Limitation Particle- [Recurrence 86; First occurrence in 2:11] [كافة و مكفوفة] |
37 |
Detached Personal pronoun: First person; plural. [Recurrence 70; First occurrence in 2:11] ضمير منفصل/جمع متكلم |
38 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative. اسم:مرفوع-واحد مؤنث |
39 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Prohibitive particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22] حرف فَ + حرف نَاهية جَازمة |
41 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form V]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-تَعَلُّمٌ Verbal Noun. (1)2.102=1 حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب تَفَعَّلَ |
42 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun هُمَا: Third person; dual; masculine; in genitive state. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-تثنية مذكر غائب |
43 |
Relative pronoun; اسم الموصول |
مفعول به |
45 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Third person; singular; masculine, genitive جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب |
متعلقان بيفرقون |
46 |
Noun-Adverb of Place/Location, accusative. [Recurrence:79-First Occurrence in 2:66] اسم - مكانمنصوب-واحد-مذكر |
47 |
Noun: Definite; Singular; masculine; genitive. (1)2:102(2)8:24=2 اسم:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
48 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
50 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
51 |
: Negation Particle. حرف: النافية |
53 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Active participle: Indefinite; sound plural; masculine; genitive; Diptote. (1)2:102=1 جار و مجرور = بـِ حرف جر + اسم فاعل:-مجرور-جمع سالم مذكر |
54 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Third person; singular; masculine, genitive جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب |
55 |
Separable Preposition. (1)2:74 حرف جر |
57 |
Restriction/Confining Particle [أداة حصر] |
58 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Singular; masculine; genitive. [مضاف first noun of possessive phrase] جار و مجرور= بِ حرف جر + اسم : مجرور-واحد مذكر |
59 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
60 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
62 |
Relative pronoun; اسم الموصول |
64 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
65 |
: Negation Particle. حرف نفي |
67 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
68 |
Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty. [Recurrence: 157-First occurrence in 2:65] حرف لَ -لام التوكيد + حرف تحقيق |
72 |
: Negation Particle. حرف: النافية |
73 |
Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. جار و مجرور = لَ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب |
74 |
Separable Preposition. حرف جر |
75 |
Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive. اسم : مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث |
76 |
Separable Preposition. (1)2:74 حرف جر |
77 |
Noun: indefinite; masculine; singular; genitive. (1)2:102(2)2:200=2 اسم:مجرور-واحد مذكر |
78 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
79 |
= لَ Prefixed initiation and emphatic particle + Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; لَ حرف لام التاكيد والإبتداء + فعل ماضٍ جامد مبني على الفتح/فعل ذَمَّ جامد/صيغة: |
80 |
Relative pronoun; اسم الموصول |
81 |
Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر شِرَاءٌ Verbal noun; (1)2:102=1 فعل ماضٍ /او- ضمير متصل فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرغائب |
82 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Third person; singular; masculine; with prolongation sign. [Recurrence: 39; First occurrence in 2:26] جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب |
84 |
Conditional particle, when used as such the response is always in perfect. حرف شرط، غير جازم |
85 |
Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Attached Pronoun in nominative state; Noun of . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10] فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب |
86 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. [Recurrence: 83-First Occurrence in 2:13] فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب |
1994 خبر كانوا جواب لو محذوف |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
1995 |
2 |
Conditional particle, when used as such the response is always in perfect. حرف شرط، غير جازم |
3 |
Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state. [Recurrence: 37-First occurrence in 2:46] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ جمع مذكرغائب |
5 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
7 |
لَ Prefixed initiation and emphatic particle + Verbal Noun: Nominative; [implies intensity]. (1)2:103=1 لَ حرف لام التاكيد والإبتداء + مصدر:مرفوع |
8 |
Separable Preposition. حرف جر |
9 |
10 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
11 |
Noun of comparison/superlative: Indefinite; singular; masculine; nominative. [Recurrence: 67; First occurrence: 2:54] اسم/اسم التفضيل - مرفوع-واحد-مذكر |
12 |
Conditional particle, when used as such the response is always in perfect. حرف شرط، غير جازم |
13 |
Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Attached Pronoun in nominative state; Noun of . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10] فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب |
14 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. [Recurrence: 83-First Occurrence in 2:13] فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب |
2008 |