|
اپنی ملت کے آغاز کی تابناک تاریخ بھی جان لو، جب اُن کے رب نے ابراہیم (علیہ السلام) کو ان کی شخصیت کو اجاگرکرنے کے لئے چند معاملات سونپ کر جانچا تھا توانہوں نے اپنی صلاحیت کا مظاہرہ کرتے ہوئے انہیں بخوبی انجام دیا۔ |
|
انہوں (ان کے رب)نے فرمایا”میں آپ کومخصوص لوگوں کے لئے بطور امام(ملت کا سربراہ)قرار دینے لگا ہوں۔ |
|
انہوں (ابراہیم علیہ السلام)نے پوچھا”کیا آپ جناب میری ذریت میں سے بھی کسی کو لوگوں کے لئے امام قرار دیں گے؟“۔ |
|
انہوں (ان کے رب)نے فرمایا”ایسا ہے،مگر میرا یہ عہدتیری ذریت میں حقیقت کے منافی بگاڑ کا رویہ اپنانے والوں تک دراز نہیں ہو گا“۔ |
اورجب ہم نےتعمیر مکمل ہونے پر”ٱلْبَيْت“ کو لوگوں کیلئے لوٹنے،رجوع کرنے کی جگہ قرار دیا/مقرر فرمایا اور جائے امان قرار دیا |
اور حکم جاری فرمایا”تم لوگ اخلاص سے مقامِ ابراہیم (علیہ السلام،البیت کی چاردیواروں کے اردگرد کھڑے ہونے کی جگہ)میں سے کسی جگہ کو بطور مصلیٰ اختیار کر لو“۔ |
اور ہم نے ابراہیم اور اسماعیل (علیہما السلام)سے عہد لیا/انہیں پابند کیا ۔ Root: ع ھ د |
کہ ”میرے گھر کو طواف، اعتکاف اور رکوع و سجود کرنے والوں کے لئے تم دونوں صاف ستھرا رکھنا“۔ |
|
اس پر ابراہیم (علیہ السلام)نے استدعا کی’’اے میرے رب!آپ اس قصبہ کوایسا مقام قرار دیں جو لوگوں کو امن و امان،تحفط کا ضامن ہو۔ |
|
اورآپ اس قصبہ کے رہنے والوں میں سے ان کو جو اللہ تعالیٰ اور یوم آخر پر ایمان لایا ثمرات میں سےرزق عطا فرمائیں‘‘۔ |
|
انہوں(اللہ تعالیٰ)نے جواب دیا’’انہیں دونگا،اور اسے بھی دوں گا جو ان کا انکار کرتا ہے،ایک قلیل مدت کی بات ہے۔بعد ازاں(یوم ّخر)میں اسے جھلسانے والے عذاب کی جانب دھکیل دوں گا؛ |
|
اور کیا بری منزل ہے یہ،رہائش پذیر ہونے کے لئے‘‘۔ Root: ص ى ر |
اپنی تاریخ کے متعلق اور جان لو؛جس وقت ابراہیم اور اسماعیل(علیہما السلام)ہمارے گھر کی تعمیر کا آغاز کر کے بنیادوں کو اوپر اٹھا رہے تھے ،انہوں نے دعا مانگی ’’ہمارے رب!ہماری جانب سے اس معماری کو شرف قبولیت بخشیں۔ |
آپ کے متعلق یہ حقیقت ہے،آپ ہر لمحہ ہر آواز کو سننے والے ہیں،آپ منبع علم ہیں۔ |
|
اے ہمارے رب!آپ جناب ہم(باپ بیٹے) کو دو ایسے مسلمان قرار دیں جو آپ کے لئے ہمیشہ توحید پر ایمان رکھنے والے ہیں۔ |
|
Root: ذ ر ر |
|
اور آپ جناب ہمیں ہمارے مناسک مظاہرے سے دکھائیں۔ اور ہم پر رحمت سے لبریز توجہ فرمائیں۔ Root: ن س ك |
|
یقینا آپ کے بارے حقیقت یہ ہے کہ آپ اکثر و بیشتر توبہ قبول فرمانے والے ہیں،آپ منبع رحمت ہیں۔ |
ہمارے رب! آپ مبعوث فرمائیں ان (ہم دونوں کی ذریت)کے درمیان ایک رسول جو ان میں ایک ایسا مرد ہو جو ہمیشہ توحید پر کاربند مومن ہو۔ |
وہ ان (ہماری ذریت)کوآپ کی آیات لفظ بلفظ سنائے،اور انہیں مخصوص کتاب کی تعلیم دے،اورانہیں حکمت/دانائی سکھائے،اور انہیں علمی و فکری سربلندی دے Root: ز ك و |
یقینا آپ کے بارے حقیقت یہ ہے کہ آپ دائمی،ہر لمحہ،ہرمقام پرحتماً غالب ہیں۔ اورآپ بدرجہ اتم انصاف پسند تمام موجود کائنات کے فرمانروا اور تمام پنہاں کو جاننے والے ہیں"۔ |
The literary device of alliteration is used in this frame. It begins consecutive sentence with the same consonant or words with the same sound to achieve the effect of alliteration.
The writing style of Qur'aan is
imagery, a figure of speech, which employs words to create mental images
in the mind of the reader. It makes the reader feel as if he is present
in the very moment, right between the lines. Words that do not stimulate
imagination are just symbols sprinkled on a blank piece of paper. Images
and emotions are recreated by using vivid descriptions and comparisons
with the help of sound words.
The verbal sentence: يَرۡفَعُ shows to my imagination an on going
activity. Gradually raising something from a base reference point. The
mood of verb is indicative. The imperfect indicative mood verb does not restrict itself to any idea
of time; it indicates enduring existence, begun and incomplete, either
in past, present or future time. In English grammar, we call it "the
indefinite present".
What was he raising: ٱلۡقَوَاعِدَ
plural noun. It means the boundaries that demarcate the sitting area.
This is the sub-part of a building. It is perceived as a whole but it
has its own sub-parts - its four sides and layers rising from the first
layer laid some distance beneath the surface of the Earth.
The commencement of structuring the building - the House is the First
layer of foundation. The starting point of: يَرۡفَعُ is the First layer
of foundation stones.
مِنَ ٱلۡبَيۡتِ Prepositional phrase relates to the circumstantial
clause. The preposition signifies the local and temporal point of
departure, the point at which act or state has commenced. The sentence
remains complete, meaningful and void of ambiguity even if this Phrase
was not there. But the imagery will be lost.
The sentence is so beautifully structured that the reader can even
visualize the exact moment they prayed; they had already laid the first
layer of Foundation which needs full concentration of mind and great
care because the stability of the building depends upon it.
This also confirms to me that the opinions of it been the built of days of elevated Messenger Noah alahissalm are mere palavers because laying the first layer of foundation is the time of origin of a building.
|
|
|
|
Recurrences:
: Adjectival Phrase (1)2:125(2)22::26=2
: (2)2:126(2)2:260(3)6:74(4)14:35(5)43:26=5
: (1)2:62(2)2:126(3)2:177(4)2:228(5)2:232(6)2:264(7)3:114(8)4:39(9)4:59(10)4:162(11)5:69(12)9:18(13)9:19(14)9:44(15) 9:45(16)9:99(17)24:02(18)58:22(19)65:02=19
(1)2:126(2)3:162(3)8:16(4)9:73(5)22:72(6)57:15(7)64:10(8)66:09(9)67:06=9
: (1)2:37(2)2:54(3)2:128(4)2:160(5)9:104(6)9:118=6
: (1)2:129(2)3:06(3)3:18(4)3:62(5)5:118(6)14:04(7)16:60(8)27:09(9)29:26(10)29:42(11)30:27(12)31:09(13)34:27(14)35:02(15)40:08(16)42:03(17)45:37 (18)57:01(19)59:01(20)59:24(21)60:05(22)61:01(23)62:03(24)64:18=24
The basic perception infolded in the Root is of physical act of washing and cleansing a thing/clothes that results in improving its features, look and worth. It refers to acts with which people are accustomed and its occurrence is quite often and recurring. It is used to refer to a point/location/spot about which people are accustomed by frequent visits to it.
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2435 |
2 |
Adverb of time + Vowel sign for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. ظرف زمان |
4 |
Proper Noun/Personal Name; Masculine; accusative; Diptote. اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب |
6 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Sound Plural; feminine; genitive. (1)2:124=1 جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم :-ممجرور-جمع مؤنث |
7 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect/ consequence; Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; feminine, in accusative state; مصدر اِتْمَامٌ Verbal Noun. (1)2:124=1 حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع مؤنث غائب |
8 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
9 |
Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى: First person singular as Subject Noun of Particle in accusative state. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم |
11 |
Prepositional phrase: لِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Plural; Masculine; genitive. [Recurrence: 38; First Occurrence: 2:83] جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر |
12 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:124(2)11:17(3)25:74(4)46:12=4 اسم: منصوب-واحد-مذكر |
13 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
14 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
15 |
Separable Preposition حرف جر |
17 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
18 |
Particle of Negation حرف نفي |
19 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; مصدر-نَيْلٌ Verbal noun. (1)2:124=1 فعل مضارع مرفوع بالضمة /صيغة:واحد مذكر غائب |
21 |
Active participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; ( مصدر- ظُلْمٌ Verbal Noun). اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر |
2455مفعول به |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2456 |
2 |
4 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)2:125(2)2:158(3)5:02(4)5:97=4 اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر |
مفعول به أول |
5 |
Noun of Place: Singular; feminine; accusative. (1)2:125=1 ظرف مكان-منصوب-واحد |
مفعول به ثان لجعل |
7 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
8 |
Verbal noun: Indefinite; accusative. (1)2:125(2)24:55=2 مصدر: منصوب |
معطوف على مثابة |
9 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
11 |
Separable Preposition حرف جر |
متعلقان باتخذوا أو بمحذوف حال من مصلى |
12 |
Noun of place: Definite; singular; masculine; genitive; مصدر-قِيَامٌ Verbal noun. (1)2:125=1 ظرف مكان:مجرور-واحد-مذكر |
13 |
Proper Noun/Personal Name; Masculine; genitive; Diptote. اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب |
مضاف إليه |
14 |
Noun of place: Indefinite; singular; masculine; accusative; مصدر-تَصْلِيَةٌ Verbal noun. (1)2:125=1 ظرف مكان:منصوب-واحد-مذكر |
مفعول به |
15 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
17 |
Separable preposition with prolongation sign for reason of following hamza with vowel. [Recurrence: 55-First occurrence in 2:85] حرف جر |
18 |
Proper Noun/Personal Name; Masculine; genitive; Diptote. اسم علم:مذكر-مجرور |
19 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
20 |
Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote. اسم علم:مذكر-مجرور |
21 |
25 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
26 |
Active Participle: Definite; sound plural; masculine; genitive; [مصدر-عَكُوْفٌ Verbal noun] (1)2:125=1 اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر |
27 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
28 |
Active Participle: Definite; sound plural; masculine; genitive; مصدر-رُكُوْعٌٌ Verbal noun. (1)2:125(2)22:26=2 اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر |
"those who bow" |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2485 |
2 |
3 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب |
[جملة فى محل جر مضاف عليه لوقوعها بعد إِذْ] |
4 |
Proper Noun/Personal Name; Masculine; nominative; Diptote. (1)2:126 (2)2:127(3)2:132(4)2:258(5)2:258(6)2:260=6 اسم علم:مذكر-مرفوع |
فاعل |
5 |
Possessive Phrase: Noun: Masculine; singular; accusative + Possessive Pronoun: First Person in genitive state elided. الإِضَافَةُ-اسم: -واحد مذكرمنادى بأداة نداء محذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف/ مضاف ضمير المحذوفة-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه |
منادى بياء النداء المحذوفة منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف |
6 |
Verb: Imperative; Second Person; Masculine; Singular; Subject pronoun hidden; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun. (1)2:126(2)2:260(3)14:35=3 فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب |
7 |
Demonstrative Pronoun: Singular; masculine. اسم الإشارة :واحد مذكر |
مفعول به أول |
8 |
Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)2:126=1اسم :منصوب-واحد مذكر |
|
9 |
Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [مصدر-أَمْنٌ Verbal noun] (1)2:126(2)3:97(3)14:35(4)28:57(5)29:67(6)41:40=6 اسم فاعل: منصوب-واحد مذكر |
مفعول به ثان |
10 |
13 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بالفعل |
14 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. (1)2:22(2)2:126(3)2:155(4) 2:266(5)7:57(6)7:130(7)13:03(8)14:32(9)14:37(10)16:11(11)16:69(12)47:15=12 اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر-مؤنث |
15 |
Relative Pronoun. (1)2:62 اسم الموصول/اِسم شرط مبنى على السكون |
في محل نصب بدل من أهله |
16 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال |
18 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة |
19 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
21 |
Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive. اسم :معرفہ باللام-مجرور- واحد مذكر |
21 |
Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive. اسم:معرفہ باللام-مجرور واحد مذكر |
صفة اليوم |
22 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب صيغة-واحد مذكرغائب |
23 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
24 |
Relative Pronoun [also Interrogative] الاسم الموصول |
26 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb: Imperfect; First Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden ; Mood: Indicative; [Form-II]; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-تَمْتِيْعٌ Verbal Noun. (1)2:126=1 حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم -باب تَفْعِيل ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به |
27 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ measure: Indefinite; masculine; singular; accusative. الصفة المشبهة-منصوب-واحد مذكر |
صفة لمفعول مطلق محذوف تقديره أمتعه تمتيعا قليلا |
28 |
30 |
متعلقان باضطره |
31 |
Noun: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. اسم:مجرور-واحد-مذكر |
32 |
Noun/Adjective: definite; feminine; singular; genitive. اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث |
مضاف إليه |
33 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
34 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; [هُوَ] Subject pronoun hidden. فعل ماضٍ جامد مبني على الفتح/فعل ذَمَّ جامد/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
35 |
Noun of place/Verbal Noun: Definite; nominative. ظرف مكان/مصدر:معرفہ باللام-مرفوع |
2519فاعل بئس /والمخصوص بالذم محذوف تقديره مصيره |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2520 |
2 |
3 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; مصدر-رَفْعٌ Verbal noun. (1)2:127=1 فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد مذكرغائب |
4 |
Proper Noun/Personal Name; Masculine; nominative; Diptote. (1)2:126(2)2:127(3)2:132(4)2:258(5)2:258(6)2:260=6 اسم علم:مذكر-مرفوع |
فاعل |
5 |
Noun: Definite; feminine; broken plural; accusative. (1)2:127=1 اسم:معرفہ باللام-منصوب- جمع مكسر مؤنث |
مفعول به |
6 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
في موضع نصب على الحال |
7 |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2:127(2)3:97(3)8:35(4)11:73(5)22:26(6)22:33(7)33:33(8)52:04(9)106:03=9 اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
8 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
9 |
Proper Noun; Personal Name; Masculine; nominative-Diptote. (1)2:127=1 اسم علم:مذكر-مرفوع |
13 |
= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر |
14 |
Independent pronoun: Second person; masculine; singular. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب |
مبتدأ/الجملة الاسمية خبر إن |
15 |
Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ from سَمْعٌ: Definite; singular; masculine; nominative. الصفة المشبهة:-معرفہ باللام مرفوع-واحد مذكر |
خبر |
16 |
Hyperbolic Noun/Intensive Adjective resembling participle: Definite; singular; masculine; nominative. اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر |
2535 خبر |
2 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
4 |
Active participle: Indefinite; Dual; masculine; Accusative; [Form IV]. (1)2:128=1 اسم فاعل:منصوب-تثنية مذكر/باب افعال |
مفعول به ثان |
6 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
7 |
Separable Preposition حرف جر |
متعلقان بفعل محذوف تقديره واجعل/في موضع مفعوله الأول |
9 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. اسم:منصوب-واحد-مؤنث |
مفعول به ثان للفعل المحذوف اجعل |
10 |
Active participle: Indefinite; singular; feminine; Accusative; [Form IV]. (1)2:128=1 اسم فاعل:منصوب-واحد مؤنث/باب افعال |
صفة لأمة |
12 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
15 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
17 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First person; plural with prolongation sign. جار و مجرور = حرف جر + نَا-ضمير منفصل مبنى على الفتح فى محل جر/جمع متكلم |
18 |
= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر |
19 |
Independent pronoun: Second person; masculine; singular. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب |
21 |
Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on فَعِيْلٌ measure [رَحْمةٌ]: Definite; Masculine; Singular; nominative. اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر |
"The Fountain of Infinite Mercy" 2556 |
1 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: First person; plural; in genitive state. الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه |
2557 |
2 |
5 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. اسم :منصوب-واحد مذكر |
مفعول به |
6 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state. جار و مجرور: حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
متعلقان بمحذوف صفة لرسول |
8 |
Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
متعلقان بيتلو |
10 |
12 |
Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence: 2:44] اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر |
مفعول به ثان |
13 |
14 |
Noun: Definite; singular; feminine; Accusative. اسم : معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث |
معطوفة على الكتاب |
15 |
17 |
= Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر |
18 |
Independent pronoun: Second person; masculine; singular. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب |
ضمير منفصل مبتدأ/والجملة الاسمية خبر إنك |
19 |
Intensive Adjective/Intensive Active participle: Definite; masculine; singular; nominative. اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر |
خبر أول |
20 |
Adjective Resembling participle: Definite; singular; masculine; nominative. [on فَعِيلٌ pattern] الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر |
2576 خبر ثان |