• Know it; certain Jews said: "Allah's hand is in a tied up state."

اس حقیقت سے بھی روشناس ہو جاؤ؛ یہودیوں نے کہا تھا " اللہ تعالیٰ کا ہاتھ بندھا ہوا ہے"۔

  • Their fists have become tied.

ان کے اپنے ہاتھ بندھے ہوئے ہیں۔

Root: غ ل ل

  • And they are discarded as condemned and cursed for what they stated.

اور انہیں ان کے اس بیان پر مسترد، ناقابل اعتنا،  پھٹکار زدہ قرار دے دیا گیا ہے۔

Root: ل ع ن

  • They lied; the fact is that His two hands are fully stretched; He the Exalted openly flows the bounty as He wills.

ان کا بیان جھوٹا ہے، اس کے برعکس ان جناب کے دونوں ہاتھ دونوں جانب پھیلے ہوئے ہیں۔ جیسے اور جہاں وہ چاہتے ہیں  مال و دولت نچھاور فرماتے ہیں۔

Root: ب س ط; ن ف ق

  • Be aware; it is certain that it (Grand Qur’ān), which has since been sent to you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] by your Sustainer Lord, will augment the majority of them in brimming out of bounds and disbelief.

اور یہ بھی حقیقت ہے کہ وہ جو آپ کے رب کی جانب سے آسان فہم تدوین میں مجتمع انداز میں آپ تک پہنچا دیا گیا ہے ان کی اکثریت کو افزوں کرے گا،بپھرنے اور ایمان لانے سے انکار کرنے کے حوالے سے۔

Root: ط غ ى

  • And Our Majesty have allowed to exist wrangling and grudge/hatred/resentment between them until the Day of Rising.

اور ہم جناب نے ان کے مابین مخاصمت اور منفرد خلش و  جلن  کے جذبات کویوم قیامت کے وقوع پذیر ہونے تک برقرار رہنے دیا ہے۔

  • Every time they ignited-provoked fire for the war, Allah the Exalted extinguished it.

جب جب انہوں نے جنگ برپا کرنے کے لئے آگ کو بھڑکایا،اللہ تعالیٰ نے اس (آگ)کو بجھا دیا۔

Root: ط ف ء; و ق د

  • And they keep attempting creating disturbance/ distortions /imbalances/chaos in the Earth-world.

اور کرہ ارض  میں انتشار اور افراتفری پھیلانے کے لئے وہ  کوشاں رہتے ہیں۔

Root: س ع ى

  • Take note; Allah the Exalted does not approve and appreciate those who are distorter/creators of disorder/imbalances/spread wicked unsound ideas. [5:64]

متنبہ رہو؛اللہ تعالیٰ بگاڑ اور ذہنی و فکری انتشار پیدا کرنے والوں کو قابل اعتنا و تحسین نہیں گردانتے۔

  • However, had the people of Book (remaining faithful to their covenant) heartily accepted belief (Grand Qur’ān) and had endeavoured to attain salvation:

مطلع رہو؛اگر ایسا ہوتا کہ اہل کتاب رسول کریم اور قرءان مجید پرایمان لے آتے اور تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار ہوتے:

  • Our Majesty would have certainly [as per the Agreement/Pledge with them-5:12,14] absolved them overlooking and deleting their record of sins-bad deeds

تو یقیناً ہم جناب نے ان سے سرزد ہوئی کوتاہیوں اور برائیوں کو حذف اور محو کر کے ان سے دور کر دیتے(میثاق کے مطابق۔المائدہ۔12۔14)۔

  • And Our Majesty would have allowed them enter the lush green Gardens/Paradise . [5:65]

اور یقیناً ہم جناب ان کی حیات آخر کے لئے انہیں پرمسرت باغات میں داخل کرتے۔

  • Know it; Had they in time and space remaining faithful to their pledge enforced, implemented and stood by At-Tor'aat; and likewise Al-In'jeel; and had they stood by that: Grand Qur’ān which has been compactly relayed towards them by their Sustainer Lord:

مطلع رہو؛ اگر ایسا ہوتا کہ انہوں نے تورات اور انجیل اور جو ان کی جانب مجتمع انداز میں(قرءان) ان کے رب نے  بطور مصدق اور فائز نازل فرما دیا ہے نافذ العمل مان لیا ہوتا:

  • Certainly they would have enjoyed nourishment from space above them and underneath their feet [in Paradise as per Articles of Agreement/Solemn Pledge-5:12, instead of facing scorching heat from below and above in Hell-Prison].

تو یقیناًاپنے اوپر سے اور اپنے پاؤں کے نیچے مقام سے کھاتے پیتے(باغات جنت میں  بجائے جہنم کی تپش کے۔المائدہ۔12)۔

Root: ف و ق

  • Their composition: A fairly balanced rational group has existed and is present amongst them.

ایک اعتدال پر رہنے والی جماعت ان میں مختلف طرز فکر و عمل پر کاربند ہے۔

Root: ق ص د

  • But majority of them are characteristically deviants; vile; abominable and evil way is how they conduct. [5:66]

مگر ان کی اکثریت کیا ہی برا ہے جو عمل وہ کرتے رہتے ہیں۔

 


Recurrences:

[This information about them is also in 2:88;4:46,52;5:13,78;47:23]

[Recurrence:(1)5:64(2) 5:68]

[Same information in same words 5:33]

[Similar pronouncement in 28:77]

[Similar pronouncement in 9:09;58:15;63:02]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

1755

2

Verb: Perfect; third person; singular; feminine;  تَ Feminine marker; vowel added to break cluster of two vowel-less consonants; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.        فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة :واحد مؤنث غائب/ حركت بالكسر لالتقاء الساكنين

 

3

Proper Noun: Definite; masculine; nominative.                        اسم علم:مذكر-مرفوع

"Jew-followers of Judaism".

4

Noun: Definite; masculine; singular; nominative.(1)5:64=1       اسم:مرفوع -واحد مذكر

 

5

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

6

Passive Participle: definite; feminine; singular; nominative; (1)5:64=1

                                                                                                                  اسم مفعول:-مرفوع-واحد مؤنث

 

7

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; Passive; ت feminine marker; مصدر-مصدر-غُلُولٌٌ Verbal Noun (1)5:64=1

                                           فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:واحد مؤنث غائب

 

8

Possessive Phrase:  Noun: Definite; feminine; broken plural; nominative/ genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

     الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع /مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

10

Verb: Perfect; Passive; Second Person; plural; Masculine; [و ] Proxy Subject Pronoun in nominative state; مصدر-لَعْنٌ Verbal noun. (1)5:64(2)24:23=1

                                                                         فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                                 و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

11

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

12

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

13

 Retraction particle. [Recurrence: 97; First occurrence: 2:100]        حرف اضراب و عطف

 

14

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; dual; nominative + Possessive pronoun: Third person; Masculine; Singular; genitive state. (1)5:64(2)18:57(3)78:40=3

                       الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-تثنية  مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

15

Passive Participle: Indefinite; feminine; dual; nominative; (1)5:64=1

                                                                                                     اسم مفعول: مرفوع-تثنية  مؤنث

 

16

  Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; [Form-IV];  مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.(1)2:264(2)5:64(3)9:98(4)9:99(5)16:75=5

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال 

 

17

  Interrogative noun, also used adverbially to indicate manner in which action is performed or takes place. [Recurrence: 67 First occurrence in 2:28]   [اسم استفهام] 

 

18

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                               فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

19

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

20

Prefixed Emphatic Particle +  Verb: Imperfect; Third Person; singular; masculine; Mood: Emphatic; مصدر-زِيَادَةٌ Verbal noun. (1)5:64(2)5:68=2

     اللام واقعة فى جواب القسم المقّدر+ فعل مضارع  مبنى على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة/صيغة:واحد مذكرغائب 

 

21

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                                                      الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

22

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state.

                                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

23

Relative pronoun;                                                                       اسم الموصول

 

24

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; [هُوَ]  Proxy Subject/ Ergative hidden; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun

         فعل ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد مذكر غائب/باب افعال

 

25

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, genitive state.جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

26

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

27

 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, in genitive state.  

                        الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

28

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)5:64(2)5:68(3)17:60(4)18:80=4

             مصدر: منصوب

 

29

Appositive/Conjunction particle.                                    [حرف عطف]

 

30

Verbal Noun: Indefinite; Accusative. مصدر:منصوب

 

31

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

32

Verb: Perfect; First person; plural; [Form-IV]; [نَا] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِلْفَاءٌ Verbal noun.  (1)5:64(2)15:19(3)38:34(4)50:07=4

         فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا: ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع  متكلم/باب افعال

 

33

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state; Vowel sign ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants (1)5:14(2)5:64=2                   الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

 

34

Verbal Noun/Noun: Definite; accusative.                مصدر/اسم:معرفہ باللام:منصوب

 

35

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

36

Verbal Noun: Definite; accusative (1)5:14(2)5:64(3)5:91=3 مصدر:معرفہ باللام منصوب

 

37

 Separable Preposition.                                              حرف جر

 

38

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; Genitive.                    اسم مجرور-واحد-مذكر

 

39

Verbal Noun: Definite; genitive.                                        مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

40

Conjunction-consisting of  and [الضَّرفيَّةُ] adverbial , joining two verbal clauses in a time sequence; prolongation sign added. (1)2:20(2)5:64(3)22:22(4)32:20(5)67:08=5                                              ظرف زمان منصوب + مَا مصدرية زمانية

 

41

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِيْقَادٌ Verbal Noun  (1)5:64=1

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

42

Noun: indefinite; feminine; singular; accusative.                     اسم منصوب-واحد-مؤنث

 

43

Prepositional Phrase: لِ Prefixed preposition + Noun: Definite; masculine; singular; genitive.(1)5:64=1  

               جار و مجرور= لِ حرف جر+ اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

44

Verb: Perfect; Transitive; Third Person; Singular; Masculine [Form-IV] + Suffixed fronted Object Pronoun, in accusative state;  مصدر إطْفَاءٌ- Verbal Noun.(1)5:64=1

فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة: واحد مذكرغائب/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مؤنث غائب/باب افعال 

 

45

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

46

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

47

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form I] +  [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-سَعْىٌ Verbal Noun.                  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

48

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

49

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

50

Verbal Noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative (1)5:33(2)5:64(3)28:83=3                                                                               مصدر/اسم فعل::منصوب

 

51

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

52

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

53

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

54

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

 

55

Active Participle: Definite; Plural; Masculine; Accusative/genitive; [Form-IV]; مصدر اِفْسَادٌٌ Verbal noun.     اسم فاعل:معرفہ باللام منصوب/مجرور -جمع سالم مذكر

1809

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

1810

2

Conditional particle, when used as such the response is always in perfect.

                                                                 حرف مصدرى ناصب +  حرف شرط، غير جازم

 

3

Verb-Like Particle.                                                                 حرف المشبهة بالفعل

 

4

Collective Noun: Indefinite; accusative.                      اسم جمع: منصوب

 

5

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

6

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

8

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; active; [Form-VIII];  [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.  

                                         فعل ماضٍ مبنى على الضم على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله بواو الجماعة

                                                                   و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

 

9

Prefixed Affirmative particle + Verb: Perfect; First Person; Plural/ Sovereign Singular; Masculine; [Form-II]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدرَكْفِيرٌ Verbal noun. ((1)5:65=1

 حرف لَ/ [الرابطة لجواب] + فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب تَفْعِيل

 

10

Prepositional phrase: Separable preposition + Suffixed pronoun: third person, plural, masculine; genitive state. 

                                         جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

11

Possessive phrase: Noun: Definite; plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                      الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

13

Prefixed Affirmative particle + Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject Pronoun; nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, accusative state, مصدر-إِدْخَالٌ Verbal noun. (1)5:65=1

 اللام واقعة في جواب فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

                                                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

14

Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative/genitive     اسم: منصوب-جمع مؤنث

 

15

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.(1)5:65(2)10:09

             اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

1824

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

1825

2

Conditional particle, when used as such the response is always in perfect.

                                                      حرف مصدرى ناصب +  حرف شرط، غير جازم

 

3

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state.  حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ

 

4

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِقامةٌ Verbal Noun.

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال

 

5

  Proper Noun: Definite; Singular; accusative.     اسم علم::معرفہ باللام منصوب

 

6

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

7

Proper Noun: Definite; Singular; accusative.                اسم علم:مذكر-منصوب

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                      [حرف عطف]

 

9

Relative pronoun;                                                                       اسم الموصول

 

10

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; [هُوَ]  Proxy Subject/ Ergative hidden; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun

         فعل ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ--واحد مذكر غائب/باب افعال

 

11

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state. (1)5:66(2)12:109(3)27:35(4)60:01(5)60:01=5                                    جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر غائب

 

12

Separable Preposition                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

13

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; Singular; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive.

               الإِضَافَةُ-اسم مجرور- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Prefixed Affirmative particle + Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-أكْلٌ Verbal noun. (1)5:66=1

 اللام واقعة في جواب + فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

15

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

16

Possessive Phrase:  Adverb of place; genitive + Possessive pronoun: third person; plural; masculine; genitive state. (1)5:66(2)7:41(3)16:26(4)16:50(5)29:55(6)39:16=6

                          الإِضَافَةُ-اسم مكان مجرور/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

17

Appositive/Conjunction particle.                                    [حرف عطف]

 

18

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

19

Adverb of location; genitive. (1)5:66(2)6:65(3)29:55=3                    ظرف مكان:مجرور

 

20

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive; Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)5:66=1

                 الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

21

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

22

Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative.                اسم:مرفوع-واحد-مؤنث

 

23

Active Participle: Indefinite; Singular; feminine; nominative; [Form-VIII];  مصدر-إِقْتِصَادٌ Verbal noun. (1)5:66           اسم فاعل:مرفوع-مجرور واحد-مؤنث /باب إفتعال

 

24

Appositive/Conjunction particle.                                      [حرف عطف]

 

25

Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:109(2)3:146(3)5:66(4)5:71(5)22:18(6)57:16(7)57:26(8)57:27=8الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

 

26

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

Relates to elided adjectival description

27

Verb of blame: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-سوْءٌ Verbal noun.

                                        فعل ماضٍ  مبني على الفتح/فعل ذَمَّ /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

Another such verb is

28

Relative pronoun;                                                          اسم الموصول

 

29

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form I]; [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-عَمَلٌ  Verbal Noun.       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

صلة ما1853