• The True Believers should not incline towards adopting co-dweller non-believers as their guardians-protectors-patrons, instead of the Believers.

صدق دل سے رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لانے والوں کو چاہئیے کہ ان کا انکار کرنے والوں کودانستہ بطور سرپرست  اختیار نہ کریں جن کے ساتھ مومنین کے علاوہ ان کی راہ و رسم ہے۔

  • Take note; if someone did adopt them as patrons; thereat, he has no patronage in any matter from the grace of Allah the Exalted. Except that they: true believers might protect themselves from them; to guard against the harm they could cause in future.

متنبہ رہو؛جو کوئی ایسا کرے گا تو اللہ تعالیٰ کی جانب سے کسی بھی شئے میں مدد نہیں ہو گی؛سوائے ان حالات میں کہ تمہارامقصد اپنے آپ کو ان سے محفوظ رکھنا ہو،حفاظتی تدبیر کے انداز میں۔

  • And Allah the Exalted warns you to remain vigilant of His injunctions.

محتاط رہو؛اللہ تعالیٰ تم لوگوں میں اپنے احکام کے متعلق  سمجھداری سے محتاط رہنے کا رویہ پیدا فرماتے ہیں(ہر طرح کے معاملات اور حالات سے نمٹنے کی ہدایت دے کر)

  • And be cognizant that the doctrine: the finality of issues is the exclusive prerogative of Allah the Exalted, is a fact. [3:28]

مطلع رہو؛۔یہ نظریہ کہ تمام امور کو منطقی انجام کے فیصلے کے لئے اللہ تعالیٰ کی جانب پلٹایا جاتا ہے حقیقت ہے۔

Root: ص ى ر

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] inform them: "Whether you people withhold that idea and intentions which emerge and rest in your chests or reveal - state it publicly; it makes no difference, Allah the Exalted knows it.

آپ(ﷺ)لوگوں کو خبردار فرمائیں’’چاہے جو کچھ تم لوگ اپنے سینوں میں پوشیدہ رکھتے ہو یا اسے عیاں کر دیتے ہو،اللہ تعالیٰ اس کے متعلق مکمل علم رکھتے ہیں

Root: ص د ر

  • And He the Exalted knows that which exists in the Skies that which exists in the Earth.

اور وہ جناب ہر اس شئے کو جوآسمانوں میں موجود ہے اور جو زمین میں موجود ہے مکمل طور پر جانتے ہیں۔

  • Remain cognizant: Allah the Exalted has eternally the power over each and all matters to keep them subjugated by measure and equations. [3:29]

اوریقیناًاللہ تعالیٰ ہر ایک شئے اور معاملے کو پیمانوں میں مقید کرنے پر ہمیشہ سے قادر ہیں‘‘۔

  • Every one of human and Jinn species shall find the openly placed written record of deeds, whatever she had done of righteous import, during the day of accountability.

اس دن لوگوں کی نفسیاتی کیفیت جان لو جب ہر ایک ایک شخص ہر اس بھلائی کے عمل کو جو اس نے دنیاوی زندگی میں کیا تھا اپنی آنکھوں کے سامنے حاضر کیا ہوا پائے گا(کتاب میں لکھا دیکھ کرتوخوش ہو گا)۔

Root: ح ض ر

  • And on that day he who did conduct evil shall desire that in between him and that moment was a distant interval of time.

اور جوبرائی پر مبنی  عمل اس نے کیا تھا تواس کے متعلق خواہش کرے گا کہ کاش اس کے اور اس برائی کے لمحے کے مابین ایک طویل فاصلہ ہوتا(اس عمل کو نہ کر پایا ہوتا)۔

  • And Allah the Exalted warns you to remain vigilant of His injunctions.

محتاط رہو؛اللہ تعالیٰ تم لوگوں میں اپنے احکام کے متعلق  سمجھداری سے محتاط رہنے کا رویہ پیدا فرماتے ہیں(ہر طرح کے معاملات اور حالات سے نمٹنے کی ہدایت دے کر)

  • And be sure that Allah the Exalted is Gracious-Protector-Gentle with/for His allegiants. [3:30]

یاد رہے؛ اللہ تعالیٰ بندوں کے ساتھ ہمیشہ نرمی،لطافت،شفقت فرمانے والے ہیں۔

Root: ر ء ف


Recurrences:

[Recurrence:(1)3:28(2)3:30=2]

[Recurrence:(1)3:28(2) 24:42(3)35:18=3

: (1)2:284(2)3:29(3)3:189(4)5:17(5)5:19(6)5:40:(7)8:41(8) 9:39(9)59:06=9

Recurrence: (1)2:207(2)3:30=2

إعرا ب القرآن Syntactic Analysi

1

Prohibitive Particle.             [نَاهية جَازمة]

521

2

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Jussive by prohibitive particle; Subject pronoun hidden;  [Form-VIII]; Vowel sign [ـِ] for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِتِّخَاذٌ Verbal noun. (1)3:28(2)4:119=2                   فعل مضارع مجزوم /صيغة:-واحد مذكرغائب /باب اِفْتَعَلَ

 

3

Active Participle; Definite; masculine; sound plural; nominative; [Form-IV]                                 اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر

 

4

Active participle: definite; sound plural; masculine;  accusative.

              اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر

 

5

Adjective resembling participle: Indefinite; broken plural; masculine; accusative. 

                                    الصفة المشبهة:-منصوب-جمع مكسر مذكر

 

6

  Separable Preposition          حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة أولياء

7

Noun: genitive.           اسم: مجرور

 

8

Active Participle: Definite; masculine; sound plural;  genitive; [Form-IV].                  اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-جمع سالم مذكر

 

9

Recommencing/Conjunction particle.  [اِستئنافية]

 

10

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                       اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

11

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject Pronoun hidden; مصدر-فِعْلٌ Verbal noun (1)2:231(2)3:28(3)4:30(4)4:114(5)12:32(6)25:68(7)63:09=7 

        فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه سكون آخره/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب

جملتا الشرط خبر من

12

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                           اسم الإشارة

مفعول به

13

  Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Incomplete Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  Nominal Subject pronoun hidden.

               حرف فَ  + فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

الجملة في محل جزم جواب الشرط

14

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.       حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من شيء لأنه تقدم عليه

15

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

16

Separable Preposition.    حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر ليس

17

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                         اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

18

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

19

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

20

  Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-VIII] [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

 فعل مضارع منصوب و علامة  حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

وأن وما في حيزها مصدر منصوب بنزع الخافض والجار والمجرور في موضع نصب مفعول لأجله

21

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. [Recurrence:70; First occurrence: 2:78]                          جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بتتقوا

22

. Verbal Noun: Indefinite; accusative.  (1)3:28=1                                     مصدر: منصوب

مفعول مطلق

23

Recommencing/Conjunction particle.  [اِستئنافية]

 

24

Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-II];  Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر- Verbal noun; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)3:28(2)3:30=2

فعل مضارع مرفوع بالضمة-صيغة:واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر  

 

25

Allah: Proper Noun: Nominative.                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

26

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; accusative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.

          الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول به ثان

27

Recommencing/Conjunction particle.  [اِستئنافية]

 

28

 Separable preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

29

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

30

Noun of place/Verbal Noun: Definite; nominative.

                               ظرف مكان/مصدر:معرفہ باللام-مرفوع

550مبتدأ مؤخر

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

   فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

551

2

  Particle of condition.          حَرْفُ شَرطٍ

 

3

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form IV]; [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِخْفَاءٌ Verbal noun. (1)3:29=1                         فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون

 و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

4

Relative pronoun;           اسم الموصول

 

5

Separable Preposition.     حرف جر

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural;  feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

  الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

7

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                      حرف عطف للتخبير

 

8

 Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ [Form IV]; [و] Subject Pronoun,  nominative state + Suffixed object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-اِبْدَاءٌ Verbal noun. (1)3:29=1

          فعل مضارع مجزوم  و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/باب افعال

  ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به/ واحد مذكر غائب

 

9

 Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Jussive + Fronted Object pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. (1)2.197(2)3:29=2

          فعل مضارع مجزوم /صيغة:واحد مذكر غائب/ضمير متصل فى محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مذكر غائب

4214

10

Allah: Proper Noun: Nominative.                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

6867

11

Recommencing/Conjunction particle.     [اِستئنافية]

 

12

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative Subject Pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun

       فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

 

13

Relative pronoun;                  اسم الموصول

 

14

Separable Preposition.       حرف جر

 

15

. Noun: Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]               اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث

 

16

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

17

Relative pronoun;                   اسم الموصول

 

18

Separable Preposition.         حرف جر

 

19

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First Occurrence in 2:11]                             اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

20

Recommencing/Conjunction particle.     [اِستئنافية]

 

21

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

22

Separable Preposition.                حرف جر

 

23

Noun: Singular, masculine; genitive; [Recurrence: 122-First in 2:20]             اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

24

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                           اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

25

Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ] Indefinite; singular; masculine; nominative.                                            الصفة المشبهة:- مرفوع-واحد مذكر

575

1

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.            اسم :منصوب-واحد مذكر

576مفعول فيه ظرف زمان معلق بفعل محذوف تقديره اذكر

2

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun. (1)3:30=1  

                        فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة-واحد مؤنث غائب

في محل جر بالإضافة

3

Noun: Singular, masculine; nominative;                                             اسم: مرفوع-واحد مذكر

فاعل

4

Noun: Indefinite; feminine; Singular; genitive.                         اسم : مجرور-واحد  مؤنث

مضاف إليه

5

  Relative pronoun;                اسم الموصول

مفعول به

6

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; ت feminine marker; مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun. (1)3:30(2)3:30(3)16:111(4)36:71(5)39:70=5

              فعل  ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

صلة الموصول/والعائد محذوف

7

  Separable Preposition           حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

8

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.

                                             اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر 

 

9

  Passive Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form-IV] (1)3:30=1

                                         اسم مفعول:منصوب-واحد مذكر/باب افعال

حال

10

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

مبتدأ

11

Relative pronoun;               اسم الموصول

 

12

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; ت feminine marker; مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun. (1)3:30(2)3:30(3)16:111(4)36:71(5)39:70=5

      فعل  ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

صلة الموصول

13

  Separable Preposition          حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

14

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                 اسم: مجرور-واحد مذكر

 

15

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-وُدٌّ Verbal noun. (1)3:30=1

                                               فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

خبر ما

16

Optative particle,          حرف مصدرى  

شرطية غير جازمة /وجواب لو محذوف

17

Verb-Like Particle.       حرف المشبهة بالفعل

أن وما بعدها في تأويل مصدر في محل رفع مبتدأ وخبره محذوف تقديره موجود

18

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular; feminine; genitive state. (1)3:30(2)55:44=2

             الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

19

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

20

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular; masculine; genitive state, prolongation sign. (1)3:30=1 

      الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

21

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)3:30=1    اسم: منصوب-واحد مذكر

 

22

Adjective resembling participle Indefinite; Masculine; Singular; accusative. (1)3:30(2)4:60(3)4:116(4)4:136(5)4:167(6)70:06=6                              الصفة المشبهة:منصوب-واحد مذكر

صفة

23

Recommencing/Conjunction particle.    [اِستئنافية]

 

24

Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-II];  Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر- Verbal noun; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)3:28(2)3:30=2

فعل مضارع مرفوع بالضمة-صيغة:واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر  

 

25

Allah: Proper Noun: Nominative.                           لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

26

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; accusative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.

      الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

27

Recommencing/Conjunction particle.     [اِستئنافية]

 

28

Allah: Proper Noun: Nominative.                           لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

29

 Adjective resembling participle [فَعُولٌ ]: Indefinite; singular; Masculine; nominative. (1)2:207(2)3:30=2                                       الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

30

  Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; plural; Masculine; genitive.        جار و مجرور = بـِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر

605متعلقان بالخبر