• Realize it, Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] is not to remain corporally present between you but as a Messenger. Indeed all the human Messengers of Allah the Exalted have corporally passed away before him.

اہل ایمان مطلع رہو؛محمد (ﷺ)نے بشری طور پر تمہارے درمیان ہمیشہ نہیں رہنا مگر بحثیت رسول،یہ کوئی نئی بات نہیں،اللہ تعالیٰ کے  تمام بشری  رسول ان سے قبل طبعی طور  پرگزر چکے ہیں۔

Root: خ ل و

  • Thereby, if the rumour of he (Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]) having died or killed was true, instead as you stayed in battlefield, you would have reverted on your heels?

اگر میدان جنگ میں ان (محمد ﷺ)کے مرنے یا  قتل ہو جانے کی افواہ درست ہوتی توثابت قدم رہنے کی بجائے  کیا تم الٹے پاؤں پلٹ کر چلے گئے ہوتے؟۔

Root: ق ت ل

  • -- And henceforth if someone would revert on his heels (to disbelief) he will not at all cause loss to Allah the Exalted--.

۔اور اگر                     کسی (منافق)نےفرمان الہی سے اپنے پاؤں پر اپنے آپ کو الٹا پھیرلیا ہے تو اسے معلوم ہونا چاہئیے کہ وہ اللہ تعالیٰ کے لئے قطعاً  ضرر رساں نہیں ہے۔

  • And Allah the Exalted will keep rewarding those who acknowledge and express gratitude --. [3:144]

اور اللہ تعالیٰ کرم نوازی کاشکر ادا کرنے والوں کوثمر دیتے رہیں گے۔

  • And remember that dying is not left at the will and discretion of an individual but it happens with the explicit permission of Allah the Exalted. The duration of his life is decreed and is duly recorded.

اس حقیقت کو جان لو؛یہ کہ کسی شخص کا مرنا سوائے اس صورت میں کہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے اذن دے دیا گیا ہو،اس کی اپنی صوابدید پرمنحصر نہیں ہے۔اس کی حیات کا دورانیہ باقاعدہ  مکتوب   ہے۔

Root: ء ج ل

  • And should someone aspire for award of worldly life: Our Majesty would give him out of her (worldly life) beneficences.

اور اگر کوئی شخص اچھے اعمال کا ایوارڈ حیات دنیا میں لینے کا خواہش مند ہے ہم جناب اسے اس میں سے عنایت کر دیتے ہیں۔

  • And should someone desire award of the Hereafter: Our Majesty would give him out of her beneficences.

اور جو صاحب ایمان اچھے اعمال کا ایوارڈ حیات آخر میں لینے کا خواہش مند ہے ہم جناب اسے اس میں سے عنایت کر دیں گے۔

  • And Our Majesty keep rewarding incessantly those who openly acknowledge with thanks and gratitude. [3:145]

اور عنقریب ہم شکر گزاروں، حقیقت کو تسلیم کرنے والوں کونوازیں گے۔

  • Know it, you have no estimate about many a Chosen and exalted allegiant subjects of Allah the Exalted who were sent in earlier peoples. Quite a large number of follower believers fought the wars in his company

اورتم لوگ کیا اندازہ لگاؤ گے کہ  کتنے ہی نبیوں کوپچھلے لوگوں   میں مبعوث فرمایا گیا ۔رب کے عبادت گزاروں کی ایک بڑی تعداد نے ان(نبی)کی معیت میں اللہ تعالیٰ کی راہ میں جنگ میں حصہ لیا تھا۔

  • Thereat, they never lost heart and slacked if adversities met them in the way of Allah the Exalted

چونکہ حق پر ہونے کا انہیں یقین تھا اس لئے  اللہ تعالیٰ کی راہ میں جنگ کی وجہ سے   جوانہیں دشوار اور ناگوار حالات پیش آئے وہ لوگ نہ تو دلبرداشتہ ہوئے اور ہمت ہارے؛

Root: و ھ ن

  • And they neither reflected sense of weakness and never they self surrendered.

اور نہ انہوں نے کمزوری کو ظاہر ہونے دیا اور نہ انہوں نے ہتھیار پھینکنے کی خواہش کا اظہار کیا۔

Root: ك ى ن

  • And take note, Allah the Exalted approves for nearness people of fortitude and coolly perseverant. [3:146]

یاد رہے،اللہ تعالیٰ استقامت،استقلال،ضبط و برداشت سے حقیقت پر کاربند رہنے والوں  کو قابل قدر گردانتے ہوئے ان کے ساتھ ہیں۔

Root: ص ب ر

  • And they people responded not except only by praying: "Our Sustainer Lord! Overlook and forgive us for our lapses, laxities and excesses in our conduct

اور ان کےدعائیہ کلمات صرف یہ تھے کہ انہوں نے کہا"ہمارے رب!آپ جناب ہمارے سابقہ جرائم کی پردہ پوشی فرماتے ہوئے معاف فرمائیں اورہمارے اپنے معاملہ میں حدود و قیود سے تجاوز کرنے کو معاف فرمائیں۔

Root: ذ ن ب; س ر ف

  • And do make firm our foothold-strengthen firmness

اور ہمارے قدموں کومضبوطی سے جمائیں رکھیں۔

Root: ق د م

  • And do help us for victory over the unbelieving people."  [3:147]

اور آپ ہمیں ان انکار کرنے والے لوگوں پرغلبہ پانے کے لئے مدد فرمائیں‘‘۔

  • Thereby in response to their prayer and excellent conduct Allah the Exalted granted them the worldly award; and the award of the Hereafter is par excellence.

ان کے طرز عمل اور دعا کو قبول فرماتے ہوئے اللہ تعالیٰ  نے انہیں دنیاوی جزائے خیر سے نواز دیا۔اور آخرت کا ایوارڈ بہترین خوشگوار ہے۔

  • And Allah the Exalted appreciates and approves for nearness those who conduct moderately, gracefully and generously. [3:148]

مطلع رہو،اللہ تعالیٰ  حسن سلوک اور اعتدال کا رویہ رکھنے والوں کو قابل تحسین و ستائش قرار دیتے ہیں۔


read with 35:11

Recurrences:

Prepositional + Possessive Phrase. Recurrence: (1)2:97(2)2:102(3)2:249(4)2:251(5)3:49(6)3:49(7)3:145(8)4:64(9)8:66(10)10:100(11)13:38(12)14:11(13)35:32(14)40:78(15)58:10(16)64:11=16

Recurrence: (1)2:154(2)2:190(3)2:195(4)2:218(5)2:244(6)2:246(7)2:246(8)2:261(9)2:262(10)2:273(11)3:13(12)3:146(13)3:157(14)3:167(15)3:169(16)4:74(17)4:74(18)4:75(19)4:76(20)4:84(21)4:89(22)4:94(23)4:95(24)4:100(25)5:54(26)8:60(27)8:72(28)8:74(29)9:19(30)9:20(31)9:34(32)9:38(33)9:41(34)9:60(35)9:81(36)9:111(37)9:120(38)22:58(39)24:22(40)47:04(41)47:38(42)49:15(43)57:10(44)61:11(45)73:20=45

Recurrence:(1)2:135(2)2:143(3)3:67(4)3:95(5)3:145(6)3:147(7)3:161(8)3:179(9)4:92(10)6:136(11)6:161(12)7:82(13)8:33(14)8:33(15)8:35(16)9:114(17)9:115(18)9:122(19)10:19(20)10:37(21)10:100(22)11:20(23)11:117(24)13:38(25)14:11(26)14:22(27)16:123(28)17:20(29)18:43(30)19:64(31)23:91(32)26:08(33)26:67(34)26:103(35)26:121(36)26:139(37)26:158(38)26:174(39)26:190(40)28:59(41)28:81(42)29:40(43)33:36(44)33:53(45)34:21(46)35:44(47)37:30(48)40:21(49)40:78(50)42:46(51)42:51=51

Recurrence: (1)2:250(2)3:147=2

[Recurrence:(1)3:134(2) 3:148(3)5:93]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                        [اِستئنافية]

2678

2

Negation Particle.               حرف: النافية

 

3

Proper Noun: Masculine; nominative. (1)3:144(2)33:40=2        اسم علم:مذكر-مرفوع

 

4

   Restriction/Confining Particle   [أداة حصر]

 

5

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.         اسم:مرفوع-واحد-مذكر  

 

6

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]

   [حرف تحقيق]

الجملة صفة لرسول

7

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; Subject pronoun hidden; مصدر خُلُوٌ Verbal Noun.  (1)2:134(2)2:141(3)3:137(4)3:144(5)5:75(6)7:38(7)13:06(8)13:30(9)15:13(10)40:85(11)41:25(12)46:18(13)48:23=13

                    فعل  ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

 

8

  Separable Preposition       حرف جر

متعلقان بخلت

9

Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state. (1)3:144(2)5:75(3)57:13=3

 الإِضَافَةُ = اسم - زمان و مكان مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

10

Noun: Definite; broken plural; masculine; nominative. (1)2:253(2)3:144(3)5:75(4)12:110(5)23:51(6)41:14(7)77:11=7     اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر-مذكر 

فاعل

11

Interrogative Particle + Particle  فَ  which shows cause and effect + Condition particle. (1)3:144(2)21:34=2   

                       الهمزة-للاستفهام + حرف فَ +  حرف شرط جازم

 الهمزة للاستفهام الإنكاري

12

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر-مَوْتٌ Verbal Noun. (1)3:144(2)9:84=2

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

فعل الشرط

13

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]           حرف عطف للتخبير

 

14

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; Proxy subject pronoun hidden; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)3:144(2)17:33(3)51:10(4)74:20(5)80:17(6)85:04=6 

 فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

15

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [Form-VII]; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِنْقِلاَبٌ Verbal noun. (1)3:144(2)9:95=2

      فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب اِنفَعَلَ

جواب الشرط

16

Separable Preposition.                                                                                      حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

17

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.(1)3:144(2)3:149(3)23:66=3

الإِضَافَةُ-اسم:مجرورجمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه   

 

18

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

19

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                   اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

20

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive by conditional noun; [Form-VII]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِنْقِلاَبٌ Verbal noun.(1)3:144(2)67:04=2   

  فعل مضارع مجزوم /االفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب اِنفَعَلَ 

 

21

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

 

22

Possessive Phrase: Noun: Definite; dual; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. (1)2:143(2)3:144(3)8:48=3

               الإِضَافَةُ-اسم:مجرور تثنية -مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب  في محل جر-مضاف إليه

 

23

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence +  Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                                                                                  حرف فَ + حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

24

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  Subject Pronoun hidden;  مصدر-ضَرٌّ Verbal noun. (1)3:144=1

                        فعل مضارع منصوب بِلن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

25

Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591

                                                          لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

26

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.          اسم: منصوب-واحد مذكر

 

27

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

28

[سَ] Prefixed particle of futurity and recurrence + Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; مصدر-جَزَاءٌ Verbal noun. (1)3:144=1        حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-صيغة:واحد مذكرغائب

 

29

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

30

Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Accusative; (مصدر-شُكْرٌ Verbal noun).                   اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر

2707

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2708

2

Negation Particle.                                                     حرف: النافية

 

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

4

Prepositional Phrase: لِ Inseparable Preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)3:145(2)10:100=2  

             جار و مجرور = لِ  حرف جر + اسم  مجرور-واحد-مؤنث

 متعلقان بمحذوف خبر كان

5

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

المصدر المؤول في محل رفع اسمها

6

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive by Subjunctive particle; Subject pronoun hidden; مصدر-مَوْتٌ Verbal Noun. (1)3:145=1               فعل مضارع منصوب بِأَنْ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب 

 

7

   Restriction/Confining Particle                          [أداة حصر]

 

8

Prepositional Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                                                جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر

متعلقان بمحذوف حال

9

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                               لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

10

Noun: Singular; masculine; indefinite; Accusative.      اسم:-منصوب-واحد مذكر

مفعول مطلق لفعل محذوف تقديره كتب

11

Passive Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative; [Form-II]; [تَأْجِيلٌ Verbal Noun].(1)3:145=1                                            اسم مفعول: منصوب-واحد مذكر/باب تفعيل

صفة

12

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

13

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

 

14

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive by conditional noun; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun (1)3:145(2)3:145(3)6:125(4)22:25(5)53:29=5

                          فعل مضارع مجزوم /االفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال 

 

15

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.       اسم: منصوب-واحد مذكر

 

16

Elative Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]: Definite; Feminine; singular; genitive

                                                               اسم التفضيل :معرفہ باللام-مجرور مرفوع منصوب-واحد-مؤنث

 

17

Verb: Imperfect; First person; Plural/Sovereign singular; masculine; Mood: Jussive evident by dropping of last delicate consonant; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third Person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)3:145(2)3:145(3)42:20=3   

             فعل مضارع مجزوم  بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-نحن-جمع متكلم

                                                    ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

 

18

 Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun هَا: Third person; singular; feminine; in genitive state.

                                                  جار و مجرور= مِنْ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر--واحد  مؤنث غائب

 

19

Appositive/Conjunction particle.                                           [حرف عطف]

 

20

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                        اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

21

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive by conditional noun; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun

             فعل مضارع مجزوم /االفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال 

 

22

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)3:145(2)3:145(3)3:148(4)4:134=4                                                                                                     اسم: منصوب-واحد مذكر

 

23

Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث

 

24

Verb: Imperfect; First person; Plural/Sovereign singular; masculine; Mood: Jussive evident by dropping of last delicate consonant; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third Person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)3:145(2)3:145(3)42:20=3   

             فعل مضارع مجزوم  بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-نحن-جمع متكلم

                                      ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

 

25

 Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Attached pronoun هَا: Third person; singular; feminine; in genitive state.

                                      جار و مجرور= مِنْ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر--واحد  مؤنث غائب

 

26

Recommencing/Conjunction particle.                                         [اِستئنافية]

 

27

[سَ] Prefixed particle of futurity and recurrence + Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-جَزَاءٌ Verbal noun. (1)3:145(2)6:157=2

                 حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل ضمير مستتر فيه-نحن-جمع متكلم

 

28

Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Accusative; (مصدر-شُكْرٌ Verbal noun).                           اسم فاعل:معرفہ باللام منصوب-جمع سالم مذكر

2735

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2736

2

Composite interjection: Comparison Noun + Relative Noun + Tanwin. Exclamation over the high frequency of the occurrence of following noun. (1)3:146(2)12:105(3)22:48(4)29:60(5)47:13(6)65:08=6

 

3

Separable Preposition                                               حرف جر

 

4

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. (1)3:146(2)7:94(3)43:06(4)43:07=4                                  الصفة المشبهة:--مجرور-واحد مذكر

 

5

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [باب مُفَاعَلَةٌ] Form-III;    مصدر-مُقَاتَلَةٌ Verbal Noun. (1)3:146(2)57:10=2

                                                      فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:-واحد مذكرغائب/باب مُفَاعَلَةٌ

 

6

Possessive Phrase: Location Adverb, accusative + Suffixed Possessive pronoun: third person; masculine; singular, in genitive state.

  الإِضَافَةُ-اسم ظرف مكان: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل--واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

7

Noun: Indefinite; plural; masculine; nominative (1)3:146=1  اسم: مرفوع-جمع مذكر

 

8

Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:109(2)3:146(3)5:66(4)5:71(5)22:18(6)57:16(7)57:26(8)57:27=8  الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

 

9

 Prefixed Conjunction فَ indicating cause and effect + Negation Particle                                                                                       حرف فَ + حرف نفي

 

10

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-وَهْنٌ Verbal Noun. (1)3:146=1

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

11

Prepositional phrase: لِ  Prefixed preposition + Relative Pronoun (1)3:146(2)28:24=2                  جار و مجرور =لِ حرف جر +  اسم موصول  في محل جر

 

12

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-IV];  Subject pronoun hidden + [هُمْ] Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; masculine, accusative state;  مصدر-اِصَابَةٌ Verbal Noun. (1)3:146(2)11:81(3)22:35=1

                             فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

                                                        هُمْ: ضمير متصل  في محل نصب مفعول به /جمع  مذكر غائب

 

13

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

14

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

15

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

16

Appositive/Conjunction particle.                                    [حرف عطف]

 

17

Negation Particle.                                                                     

 

18

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر- ضُعْفٌ Verbal Noun. (1)3:146=1

  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

19

Appositive/Conjunction particle.                                      [حرف عطف]

 

20

Negation Particle.                                                      حرف: النافية

 

21

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form-X]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر إِسْتِكَانَةٌ Verbal Noun. (1)3:146(2)23:76=1

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب اِسْتَفْعَلَ

 

22

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

23

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

24

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

 

25

Active Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative/genitive; مصدر-صَبْرٌ Verbal noun.                                             اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

2760

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

2761

2

Negation Particle.                                                             حرف: النافية

 

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

4

Possessive Phrase: Noun/Verbal noun: Definite; accusative + Suffixed possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)3:147=1

                        الإِضَافَةُ- مصدر: منصوب/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

5

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

6

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

7

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

8

  Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: First person; plural; in genitive state.

                   الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

9

Verb: Imperative; second person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden; مصدر-غَفْرٌ Verbal noun.

                               فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

10

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural.           جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

 

11

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: First person; plural, in genitive state. (1)3:16(2)3:147(3)3:193=3

                       الإِضَافَةُ-اسم :منصوب جمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                 [حرف عطف]

 

13

Possessive Phrase: Verbal Noun: Definite; accusative; [Form-IV] + Suffixed Possessive Pronoun: First person; plural;, in genitive state. (1)3:147=1

                                        الإِضَافَةُ-مصدر: منصوب/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

14

Separable Preposition, with prolongation sign.                                    حرف جر

 

15

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: First Person; Plural, in genitive state.

     الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف نَا-ضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

16

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

17

Verb: Imperative; second person; masculine; singular; [Form-II] Subject pronoun hidden; مصدر تَثْبِيتٌ Verbal Noun. (1)2:250(2)3:147=2

         فعل أمر(تضرع و دعاء) مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكر حاضر/باب تَفْعِيل

 

18

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: First person; Plural, in genitive state. (1)2:250(2)3:147=2

                   

 

19

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

20

Verb: Imperative/Prayer; Second Person; Masculine; Singular;  Subject pronoun hidden + [نَا ] Suffixed Object pronoun, in accusative state; مصدر نَصْرٌ Verbal Noun. (1)2:250(2)3:147=2 

     فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمذكر

                 ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع متكلم

 

21

Separable Preposition.      حرف جر

 

22

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.         اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

23

Active participle: definite; sound plural; masculine; genitive/ accusative. 

        اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

2783

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect; [Form-IV] + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Suffixed fronted Object pronoun: Third Person; masculine; plural, in accusative state مصدر-اِتْيَانٌ Verbal Noun; Vowel sign  ـُ   for reason اجتماع الساكنين of cluster of vowel-less consonants. (1)3:148=1           حرف فَ +  فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال

                                                        ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

2784

2

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

3

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)3:145(2)3:145(3)3:148(4)4:134=4             اسم: منصوب-واحد مذكر

 

4

Elative Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]: Definite; Feminine; singular; genitive

             اسم التفضيل :معرفہ باللام-مجرور مرفوع منصوب-واحد-مؤنث

 

5

Appositive/Conjunction particle.         [حرف عطف]

 

6

Verbal Noun: Indefinite; accusative.  (1)3:148(2)38:25(3)38:40=3      مصدر: منصوب

طف على ثواب الأولى

7

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)3:148=1 

   اسم: مجرور-واحد مذكر   

مضاف إليه

8

Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث

مضاف إليه

9

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

10

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

11

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

 

12

Active Participle: Definite; masculine; sound plural; accusative/ genitive; [Form-IV]; مصدر-اِحْسَانٌ  Verbal noun.

                                                              اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

2795