• The people of Aad publicly contradicted those who were sent as Messengers [26:123]

تاریخ جان لو؛  قوم  عاد نے ان کی جانب بھیجے گئے رسولوں کوبرسر عام جھٹلایا تھا۔

  • When their brother, Hued [alai'his'slaam], said to them "Would you people not protect yourselves? [26:124]

جب ان کے بھائی  ھود(علیہ السلام)نے ان کے لئے ہدایت دیتے ہوئے کہا"کیا تم لوگ حقیقت کو جان لینے کے باوجود اپنے آپ کوخوفناک نتائج و عواقب سےمحفوظ کرنے کے لئے پناہ کے خواستگار نہیں بنو گے؟

  • Indeed I am for you people the trusted Messenger. [26:125]

یقینامیں مجھے سونپی گئی ذمہ داریوں کو کماحقہ سرانجام دینے والا رسول ہوں جسے خاص طور پر تم لوگوں کو راہ ہدایت کی جانب آنے کی دعوت اور متنبہ کرنے کے لئے بھیجا گیا ہے۔

  • Therefore, you people sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

اس لئے تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And listen and accept my word. [26:126]

اور میرے کہے کو تم لوگ تسلیم کرو۔

  • And I do not ask you people; for that discharging the entrusted trust, any worldly remuneration

اوراس پر غور کرو میں اس (کتاب اللہ)کے اشاعت، تبلیغ اور تعلیم دینے کے لئے تم سے مال دینے کا سوال نہیں کرتا۔

  • My reward is due on none except upon the Sustainer Lord of Worlds [Whose Trust/Assignment is being discharged]. [26:127]

اس لئے کہ میرا ان خدمات کا اجر صرف اور صرف   تمام جہانوں کے پروردگار اور فرمانروا پر واجب الادا ہے۔

  • Do you people construct at every elevated point a monument; you people act superfluously. [26:128]

کیا تم لوگ ہر بات کے موقع محل کے لئے ہر اونچے مقام پر ایک یادگار تعمیر کر دیتے ہو؟کیا ہی بیکار اور لامقصد کام تم لوگ کرتے ہو۔

Root: ع ب ث

  • And you people adopt for yourselves strongholds hoping that you might live for long. [26:129]

اور تم لوگ کاریگری سے تعمیر کردہ محلات کو زیر مقصد مضبوط گڑھ کے طور اختیار کرتے ہو،اس امکان کے پیش نظر کہ تم دوام حاصل کر سکو۔

Root: ص ن ع

  • And when you seize people, you seize tyrannically. [26:130]

اور جب تم نے کسی کو گرفت میں لیا تو گرفت میں لینے کا انداز جابرانہ اور وحشیانہ تھا۔

  • Therefore, you people sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

چونکہ ماضی کا طرز عمل  قابل قدر نہیں تھااس لئے اب تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And listen and accept my word. [26:131]

اور میرے کہے کو تم لوگ تسلیم کرو۔

  • And you people sincerely endeavour to attain the protection from Him the Exalted Who has stretched/aided you in whatever you people know. [26:132]

اور ان جناب سے اپنے طرز عمل میں محتاط رہتے ہوئے پناہ کے خواستگار بنو جنہوں نے تمہیں ان علوم میں وسیع دسترس دی ہے جو تم جانتے ہو۔

  • He the Exalted has made you people affluent with mammals and sons [26:133]

ان جناب نے تم لوگوں کو پالتو چوپایوں اور بیٹوں کے افرادی پھیلاؤ سے نوازا ہے۔

  • And with gardens and springs. [26:134]

اور باغات اور پانی کے چشموں کی وافر دستیابی سے نوازا ہے۔

  • I am apprehensive of the punishment of the great day that might befall upon you people."  [26:135]

یہ حقیقت ہے کہ میں سراسیمہ اور فکرمند ہوں تم لوگوں پر ایک بڑے دن میں عذاب مسلط ہونے کے متعلق"۔

  • They (the ruling elite) replied, "It is one and the same thing for us whether you have advised us or had not acted as an admonishers [26:136]

ان عمائدین نے جواب دیا"چاہے آپ نے ہمیں  درس ِنصیحت دے دیا یا چاہے آپ پندگو نہ بنیں ہم پریکساں معنی کا حامل ہے۔

Root: و ع ظ

  • As for those monuments are concerned, we have not constructed; it are not but the creations of the earlier generation. [26:137]

جہاں تک ان یادگاروں کا تعلق ہے  تو یہ اولین نسل کے لوگوں کی تخلیق کردہ ہیں۔

  • And we are certainly not to be victims of punishment for works of earlier people. [26:138]

اور ہم لوگ قطعی طور پر عذاب دئیے جانے والوں میں شمار نہیں ہوں گے"۔

  • Thereby they contradicted him [Hued alai'his'slaam] and consequently Our Majesty annihilated them.

چونکہ ان کی باتوں کو وہ اپنے معاشی اور سیاسی غلبہ و اقتدار کے لئے خطرہ سمجھتے تھے اس لئے انہوں نے انہیں برملا جھٹلا دیا۔اس لئے اتمام حجت اور مہلت کا وقت ختم ہونے پر ہم جناب نے انہیں نیست و نابود کر دیا۔

  • Indeed there is a point for pondering in this disclosure

یقینا ً ایک سبق   اور انتباہ جو جگ بیتی سے درس لینے پر سننے والوں کو مائل کر سکتا ہے ایک قوم کی تاریخ کے اس بیان میں موجود اور مقصد ہے۔۔

  • But most of them have not been the believers. [26:139]

یاد رہے؛ان بیتے لوگوں کی اکثریت رسول اللہ کو ماننے والے نہیں تھے۔

  • However, fact remains, the Sustainer Lord of you the Messenger is certainly He Who is Absolutely Dominant, the Fountain of Infinite Mercy. [26:140]

اور لوگ آپ (ﷺ) کے رب کے متعلق حقیقت جان لیں ،وہ جناب دائمی، ہر لمحہ، ہر مقام پر مطلق غالب فرمانروا ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

[26:125 Mirror/Replica 26:107,143,162,178; same in 44:18]

[26:126 Mirror/Replica 26:108,110,126,131,144,150, 163,179; same in 3:50;43:63]

[26:127 Replica/Mirror 26:109,145,164,180]

[26:131Mirror/Replica 26:110,126,131,144,150,163,179; same in 3:50;43:63]

[26:135 Same pronouncement in same words in 7:59;46:21]

[26:138 Same claim in same words in 34:35]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine; Suffixed feminine marker; [Form-II];  مصدر تَكْذِيْبٌ Verbal Noun.

                                                                     فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/صيغةَ -واحد مؤنث غائب/باب  تَفْعِيل   

811 الجملة مستأنفة

2

Proper Noun; Masculine; nominative;(1)26:123=1                                اسم علم:مذكر-مرفوع

فاعل

3

Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative/ genitive; [Form-IV]; مصدر-اِرْسَالٌ Verbal Noun.

                                                                       اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

813 مفعول به

1

Adverb of time;                                                              ظرف زمان مبني على السكون

814 ظرف زمان متعلق بكذبت

2

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.                                     فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 الجملة مضاف إليه

3

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بقال

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

               الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

فاعل

5

Proper Noun;  Masculine; nominative (1)26:124=1                          اسم علم:مذكر مرفوع

بدل من أخوهم 

6

Interrogative Particle + Negation Particle                         الهمزة- للاستفهام + حرف نفي

 

7

Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

820  الجملة مقول القول

1

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

821

2

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                              جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

3

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative                    اسم :مرفوع-واحد مذكر

خبر إِنَ

4

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; nominative; [أَمانَةٌ source].                                          الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

824 صفة

1

  Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII] + [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

  حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ 

825

2

Proper Name; singular; masculine; accusative.         لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

مفعول به

3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

4

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV] + Object Pronoun: First Person singular. 

           فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/باب افعال

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير حذف  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

828 الجملة معطوفة

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

829

2

: Negation Particle.                                                                             حرف: النافية

 

3

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Second Person; masculine; plural in accusative state; مصدر سُؤَالٌ Verbal Noun.

                                                                      فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

4

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

متعلقان بأسألكم

5

  Separable Preposition                                                                       حرف جر

 

6

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.                     اسم:مجرور- واحد مذكر

مجرور لفظا منصوب محلا على أنه مفعول به ثان

7

  Particle of negation.                                                                            نافية مهملة

 

8

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: First person; singular; [masculine]; in genitive state.

          الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم مبنى على الفتح في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم

9

   Restriction/Confining Particle                                                            [أداة حصر]

 

10

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

متعلقان بالخبر

11

Noun: Masculine; singular; masculine; genitive.                                   اسم: مجرور-واحد مذكر

 

12

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]                                                                      اسم :معرفہ باللام-مجرور -جمع سالم  مذكر

840  مضاف إليه

1

Interrogative particle + Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و ] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-بِنَاءٌ Verbal noun. (1)26:128=1

            الهمزة- للاستفهام + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

841 مفعول به

2

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Singular, masculine; genitive;                                                جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

متعلقان بتبنون

3

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive  (1)26:128=1       اسم: مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

4

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                 اسم: منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به

5

Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-عَبَثٌ Verbal noun. (1)26:128=1

                                              فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

845 الجملة حالية

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

846

2

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative;  [Form-VIII] [و ] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun. (1)7:74(2)16:67(3)16:92(4)26:129=1

                                 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

الجملة معطوفة 

3

Locative Noun: Indefinite; plural; accusative (1)26:129=1

                                                                                                                           اسم مكان: منصوب-جمع مذكر

مفعول به

4

Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural; accusative state. حرف مشبهة بالفعل +كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر حاضر فى محل نصب اسم لَعَلَّ

 

5

 Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; Intransitive; [و ] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-خُلُودٌ Verbal noun. (1)26:129=1                          فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

850 الجملة خبر لعل

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

851

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

ظرف يتضمن معنى الشرط

3

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-بَطْشٌ Verbal noun. (1)26:130=1

                    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

الجملة مضاف إليه

4

Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-بَطْشٌ Verbal noun. (1)26:130=1

                     فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

5

Hyperbolic Noun: Intensive Active participle: Indefinite; sound plural; masculine; genitive. (1)5:22(2)26:130=2                                       اسم المبالغة: منصوب-جمع سالم  مذكر

855   حال

1

  Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII] + [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

  حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ 

856

2

Proper Name; singular; masculine; accusative.         لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

مفعول به

3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

4

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV] + Object Pronoun: First Person singular. 

           فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/باب افعال

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير حذف  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

859 الجملة معطوفة

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

860

2

Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                                                                            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                          و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

3

   Relative Pronoun: definite; singular; masculine, with prolongation sign;                                                                                                                                   الاسم الموصول -واحد مذكر

مفعول به

4

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-إِمْدَادٌ Verbal noun. (1)26:132(2)26:133=2

                                      فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال

                                                            كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

الجملة صلة

5

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition +  Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بأمدكم

6

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun.                  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

865 الجملة صلة

1

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-إِمْدَادٌ Verbal noun. (1)26:132(2)26:133=2

                                      فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال

                                                            كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

866 الجملة بدل من أمدكم الأولى

2

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive. (1)26:133=1  جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-جمع مؤنث

 متعلقان بأمدكم

3

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

4

Noun: Indefinite; sound plural; masculine; genitive.            اسم :مجرور-جمع مذكر

869 معطوف على أنعام

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

870

2

Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative.                اسم: منصوب-جمع مؤنث

معطوف

3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

4

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.           اسم :-مجرورجمع مكسر-مؤنث

873 معطوف

1

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state, with prolongation sign.

      حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم

874

2

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-خَوْفٌ Verbal noun.

                                                 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم

الجملة خبر إني

3

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121; First occurrence: 2:40]                                                              جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 متعلقان بأخاف

4

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.               اسم:منصوب-واحد-مذكر

مفعول به

5

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; genitive.                            اسم مجرور-واحد-مذكر

 مضاف إليه 

6

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; genitive.                                                                             الصفة المشبهة:مجرور-واحد مذكر

879 صفة

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

880

2

Noun [verbal]: indefinite; nominative.                                                     اِسم مصدر:مرفوع

خبر مقدم 

3

Prepositional Phrase:  Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First person; plural with prolongation sign.

                                  جار و مجرور = حرف جر + نَا-ضمير منفصل مبنى على الفتح فى محل جر/جمع متكلم

متعلقان بسواء

4

Equalization/Interrogative particle + Verb: Perfect; Second Person; singular; masculine; [Form-I]; تَ Subject pronoun, nominative state; مصدر وَعَظٌ Verbal Noun. (1)26:136=1                  همزة التسوية +  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع 

                                                                 التاء-ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب

همزة التسوية وما بعدها في تأويل مصدر مبتدأ مؤخر

5

Appositive Particle/Disjunctive or Conjunctive.             حرف عطف للتسوية/مُنْقَطِعَةٌ-مُتَّصِلَةٌ 

 

6

Negative/Jussive Particle.                                                    حرف جزم و قلب و نفي

 

7

Verb: Deficient; Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

                                        فعل مضارع ناقص مجزوم بِلاَ /بِلَمْ اسمها ضمير مستتر وجوبًا تقديره:أَنتَ-واحد مذكر حاضر

 

8

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بخبر تكن

9

Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; genitive. (1)26:136=1                                                                                    اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

888

1

Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

889

2

Demonstrative Pronoun with prolongation sign: Singular; masculine.                                                                                                                                    اسم الإشارة :واحد مذكر

مبتدأ 

3

   Restriction/Confining Particle                                                            [أداة حصر]

 

4

 Noun: Definite; singular; masculine; nominative. (1)26:137=1   اسم : مرفوع-واحد مذكر

خبر هذا

5

Noun: Definite; masculine; sound plural; genitive.

                                                                                                          اسم:معرفہ باللام-مجرورجمع سالم مذكر

893  مضاف إليه

1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

894

2

: Negation Particle.                                                                             حرف: النافية

تعمل عمل ليس

3

Detached Personal pronoun: First person; plural.            ضمير منفصل/جمع متكلم

اسم ما

4

Prepositional phrase:  بـِ Inseparable  preposition  + Passive Participle: Indefinite; masculine; sound plural; genitive.جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم مفعول:مجرور-جمع مذكر

897 اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر ما

1

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: Perfect; third person; plural; masculine [Form-II];  [و] Subject Pronoun: nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر  تَكْذِيْبٌ Verbal Noun. (1)7:64(2)10:73(3)16:113(4)26:139(5)26:189(6)29:37(7)37:127(8)91:14=8                               حرف فَ +   فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                                                            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكر غائب/باب تَفْعِيل

                                                                  ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

898

2

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect +Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Subject Pronoun; nominative state; Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر اِهْلاَكٌ Verbal noun. (1)26:139(2)47:13=1

 حرف فَ +  فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

                                                                  ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

3

Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

4

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 متعلقان بالخبر المقدم

5

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                   اسم الإشارة

 

6

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                                                                                                 لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث

اسم إن

7

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

8

Negation Particle.                                                                             حرف: النافية

 

9

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;   مصدر-كَوْنٌ Verbal noun                                                          فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة-واحد مذكر غائب

 

10

Possessive Phrase: Noun: definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine, in genitive state.

                                              الإِضَافَةُ-اسم التفضيل:- مرفوع/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

اسم كان

11

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].                                                               اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

908 خبر كان

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

909

2

Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine in genitive state.               الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 اسم إِنَّ

4

  Prefixed Emphatic particle +  Personal pronoun: third person; masculine; singular; nominative state; definite.                       لام التوكيد-المزحلقة + ضمير منفصل مبنى على الفتح

مبتدأ/الجملة خبر إن

5

 Intensive Adjective/Intensive Active participle: Definite; masculine; singular; nominative.                                                              اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر

خبر

6

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on فَعِيْلٌ measure [رَحْمةٌ]: Definite; Masculine; Singular; nominative.                      اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

914 خبر ثان