تاریخ سے آگاہ رہو؛یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے (مصر میں)موسیٰ(علیہ السلام)کو یہ پیغام وحی کیا تھا: |
کہ’’ آپ میرے بندوں کو ساتھ لے کر رات کے کسی پہر روانہ ہو جائیں۔ Root: س ر ى |
اس حقیقت سے مطلع رہیں کہ آپ لوگ پکڑے جانے کی کاوش میں نقوش قدم پر پیچھا کئے جانے والے ہوں گے۔ |
|
چونکہ ان کے شہر سے نکل جانے کی خبر اسے مل گئی تھی اس لئے فرعون نے خوف سے مغلوب ہونے کی وجہ سے فوری تعاقب کرنے کی بجائے فوجی چھاونیوں میں (یہ پیغام دے کر ) مجتمع کرنے والوں کو بھیجاۛ: |
|
"یقینا یہ توایک تھوڑے سے آدمیوں پر مشتمل جماعت ہے۔ |
|
اور درحقیقت یہ لوگ ہمیں غصہ دلا/انتقام پر آمادہ کر رہے ہیں۔ Root: غ ى ظ |
|
اور ہم یقیناہتھیار بند/مسلح جمعیت ہیں"۔ |
|
اس کے نتیجے میں ہم جناب نے انہیں باغات اور چشموں سے مزین وسیع رہائش گاہوں سے نکال باہر کیا۔ |
|
اور خزانوں اوراحترام و قار کے مقام سے نکال باہر کیا۔ |
|
اس طرح(فرعون اور اسکی فوج کر ڈبو کر)ان کوبے وارث کر دیا اور ہم جناب نےبنی اسرائیل (جو وہیں رہ گئے تھے) کو ان تمام چیزوں کا وارث بنا دیا۔ Root: و ر ث |
|
چونکہ فوجی دستوں کا انتظار تھا اس لئے جب اکٹھے ہو گئے تو انہوں(فرعون اور لشکر)نے ان(بنی اسرائیل)کا مشرق کی جانب پیچھا کیا۔ Root: ش ر ق |
|
اس طرح ان کے پہنچ جانے پر دونوں اجتماعات نے جوں ہی ایک دوسرے کو دیکھ لیا: |
|
موسیٰ(علیہ السلام)کے ساتھیوں نے سمندر کنارے ان سے کہا"یہ حقیقت لگ رہا ہے کہ ہم پکڑے جائیں گے"۔ Root: د ر ك |
|
انہوں(موسیٰ علیہ السلام )نے جواب دیا"بالکل نہیں! |
|
حقیقت یہ ہے کہ میرے رب میرے ساتھ ہیں۔وہ جناب جلد مجھے راستہ بتائیں گے کہ وہ کہاں ہے"۔ |
اس پر ہم جناب نے موسیٰ(علیہ السلام)کی جانب یہ صوتی پیغام بھیجا کہ اپنی لاٹھی کی مددسے بحر سویز کو ضرب لگا کر اس راستے کو ابھار کر منظر میں لائیں (جیسے اس کے متعلق بتایا تھا۔طہ۔77)۔ |
ان کے ضرب لگانے پر وہ خشک راستہ از خود ابھر کر سطح پر نمایاں ہو گیا۔ Root: ف ل ق |
|
چونکہ وہ آپس میں جڑے ہوئے تھے اس لئے ان میں ہر ایک ٹکڑا اپنی جگہ پر مضبوطی سے جمابڑی ہڈی کے ڈھانچے کی مانند دکھائی دیتا تھا ۔ |
|
ان کے اس راستے پر گامزن ہو جانے پر ہم جناب بعد میں آنے والی جماعت کو ساحل کر قریب لے آئے۔ Root: ز ل ف |
|
اور ہم جناب نے موسیٰ(علیہ السلام)اور جو کوئی بھی ان کی معیت میں تھا سطح آب پر محفوظ رکھتے ہوئے دشمن سے نجات دلا دی،، تمام کواجتماعی انداز میں۔ |
|
بعد ازاں ہم جناب نے تعاقب میں آنے والوں کو غرق کر دیا۔ Root: غ ر ق |
|
یقینا ً ایک سبق اور انتباہ جو جگ بیتی سے درس لینے پر سننے والوں کو مائل کر سکتا ہے ایک قوم کی تاریخ کے اس بیان میں موجود اور مقصد ہے۔۔ |
مگران (عمائدین)کی اکثریت رسول اللہ اور توحید کو ماننے والے نہیں ہیں ۔ |
|
اور لوگ آپ (ﷺ)کے رب کے متعلق حقیقت جان لیں ،وہ جناب دائمی، ہر لمحہ، ہر مقام پر مطلق غالب فرمانروا ہیں، منبع رحمت ہیں۔ |
Recurrences:
[Same information in 20:77;44:23]
[Same information in same words in 44:23]
[26:65 Similar information in 2:50]
[26:66 Replica/Mirror 37:82]
[26:67 Replica/Mirror 26:08,67,103,174,190; in same words in 26:139,158]
[26:68 Replica/Mirror 26:09,26:68,104,122,140, 159,175,191]
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
393 |
3 |
متعلقان بأوحينا |
4 |
5 |
الجملة لا محل لها لأنها تفسيرية |
8 |
Verb-Like Particle + Suffixed Pronoun: Second person; masculine; plural; as subject, accusative state. (1)11:07(2)23:15(3)23:65(4)26:52(5)43:77(6)44:23(7)77:46=7 حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ جمع مذكر حاضر |
9 |
Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; nominative; [Form-VIII] (1)26:52(2)44:23=2 اسم مفعول: مرفوع-جمع سالم مذكر/باب اِفْتَعَلَ |
401 خبر إِنَ |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; active; [Form-IV]; مصدر-اِرْسَالٌ Verbal Noun. (1)26:53=1 حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة--واحد مذكر غائب/باب افعال |
402 |
2 |
فاعل |
3 |
متعلقان بأرسل |
4 |
Noun: Definite; plural; feminine; genitive. (1)7:111(2)26:36(3)26:53=3 اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث |
5 |
Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative (1)7:111(2)26:36(3)26:53=3 اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر |
406 مفعول به |
1 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
407 الجملة مقول قول محذوف |
2 |
Attention particle + Demonstrative Pronoun: Plural all cases feminine and masculine; هَا: حرف للتنبيه + اسم إشارة مبنى على الكسر |
اسم أَنَّ |
3 |
Prefixed Particle of Emphasis + Noun: Indefinite; Masculine; singular; nominative. (1)26:54=1 لام التوكيد-المزحلقة + اسم: مرفوع-واحد مذكر |
خبر إِنَ |
4 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ measure: Indefinite; masculine; plural; nominative. (1)26:54=1 الصفة المشبهة-مرفوع-جمع مذكر |
410 صفة |
1 |
411 |
2 |
Verb-Like Particle with suffixed personal pronoun third person; plural; masculine, as subject in accusative state. [Recurrence: 64; First occurrence: 2:12] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ -جمع مذكر غائب |
3 |
Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural. جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم |
متعلقان بالخبر بعده |
4 |
Prefixed Emphatic Particle + Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative (1)26:55=1 لام التوكيد-المزحلقة + اسم فاعل: مرفوع-جمع مذكر |
414 خبر إِنَ |
1 |
415 |
2 |
Verb Like Particle + نَا Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural. حرف مشبهة بالفعل + نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم |
4 |
Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative; [مصدر-حَذَرٌ Verbal noun] (1)26:56=1 اسم فاعل: مرفوع -جمع سالم مذكر |
418 خبر ثان |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَا] Subject Pronoun; nominative state; [Form-IV]; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state, مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun. (1)26:57=1 حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع مذكر غائب |
419 |
2 |
متعلقان بأخرجناهم |
3 |
Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative. اسم: منصوب-جمع مؤنث |
4 |
5 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. اسم :-مجرورجمع مكسر-مؤنث |
423 معطوف على جنات |
1 |
424 |
2 |
Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive. (1 26:58 اسم :-مجرور-جمع مؤنث |
معطوف |
3 |
4 |
Noun of place: Definite; singular; masculine; nominative; مصدر-قِيَامٌ Verbal noun. (1)26:58(2)44:26(3)44:51=3 ظرف مكان:مجرور-واحد-مذكر |
معطوف |
5 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ measure: Indefinite; singular; masculine; genitive. الصفة المشبهة:- مجرور-واحد مذكر |
428 صفة مقام |
1 |
كَ Prefixed Noun of comparison, in nominative state-Subject + Demonstrative pronoun, in genitive state. الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح + اسم الإشارة |
429 الكاف خبر لمبتدأ محذوف تقديره الأمر كذلك |
2 |
4 |
Noun: Definite; singular; genitive/accusative. اسم :معرفہ-مجرور/منصوب-واحد مذكر |
5 |
Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote. اسم علم:مذكر-مجرور |
433 مضاف إليه |
2 |
Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative. [Form-IV]. (1)26:60=1 اسم فاعل: منصوب -جمع سالم مذكر |
435 حال |
3 |
Noun: Definite; dual; masculine; nominative. (1)3:155(2)3:166(3)8:41(4)26:61=4 اسم : معرفہ باللام-مرفوع--تثنية مذكر |
فاعل |
4 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب |
5 |
Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; nominative. اسم فاعل مرفوع-جمع مكسر-مذکر |
فاعل |
6 |
مضاف إليه |
7 |
Verb Like Particle + نَا Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural. حرف مشبهة بالفعل + نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم |
8 |
Emphatic Particle-distanced + Passive participle: Indefinite; sound plural; masculine; nominative; [Form-IV]. (1)26:61=1 لام التوكيد-المزحلقة + اسم مفعول مرفوع-جمع سالم مذكر |
443 خبر إِنَ |
1 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
444 |
2 |
Particle of Restriction, with prolongation sign; coined for the censor of speaker and his determent regarding that which he had spoken/desired. حرف ردع |
الجملة مقول القول |
3 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
6 |
[سَ] Prefixed particle which shows futurity and recurrence + Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: indicative; Subject pronoun hidden; + نِ noon of protection + ى Elided Object Pronoun: First person, singular, in accusative state; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun. (1)26:62(2)37:99(3)43:27=3 حرف سَ + فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة للثقل على الياء/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب نون الوقاية + الياء ضمير محذوف في محل نصب مفعول به/واحد متكلم |
449 الجملة مستأنفة |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state, added prolongation sign; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun. (1)23:27(2)26:63=2 حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال |
450 |
2 |
Separable Preposition. حرف جر |
متعلقان بأوحينا |
3 |
4 |
تفسيرية |
5 |
Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)2:60(2)7:160(3)26:63=3 فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر |
7 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative. اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مذكر |
مفعول به |
9 |
Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Verb: [Deficient] Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden. حرف فَ + فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/:صيغة:واحد مذكر غائب |
10 |
اسم كان |
11 |
Noun of action: Indefinite; singular; masculine; genitive (1)26:63=1إسم فعل: مجرور |
مضاف إليه |
13 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ measure [عَظْمَةٌ base]: Definite; Singular; Masculine; Genitive. الصفة المشبهة بروزن فَعِيْلٌ (عَظْمَةٌ) :معرفہ باللام-مجرور-واحد-مذكر |
462 صفة |
1 |
463 الجملة معطوفة |
3 |
Adverb of place indicating a removed point either physically or in rank. (1)26:64(2)76:20(3)81:21=3 اسم إشارة للبعيد مبني على الفتح ظرف مكان |
ظرف بمعنى هناك |
4 |
Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; Sound plural; accusative. اسم:معرفہ باللام-مجرور--جمع سالم مذكر |
466 مفعول به |
1 |
467 |
3 |
مفعول به |
4 |
5 |
معطوف على موسى |
7 |
Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; accusative; Diptote. اسم: منصوب-جمع مذكر |
473 توكيد لمن |
1 |
474 |
3 |
Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; Sound plural; accusative. اسم:معرفہ باللام-منصوب--جمع سالم مذكر |
476 مفعول به |
1 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
477 |
2 |
متعلقان بالخبر المقدم |
3 |
4 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث |
اسم إن |
5 |
6 |
7 |
Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun . فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب |
9 |
Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV]. اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر |
485 خبر كان |
1 |
486 |
2 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
4 |
Prefixed Emphatic particle + Personal pronoun: third person; masculine; singular; nominative state; definite. لام التوكيد-المزحلقة + ضمير منفصل مبنى على الفتح |
مبتدأ/الجملة خبر إن |
5 |
Intensive Adjective/Intensive Active participle: Definite; masculine; singular; nominative. اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر |
خبر |
6 |
Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on فَعِيْلٌ measure [رَحْمةٌ]: Definite; Masculine; Singular; nominative. اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر |
491 خبر ثان |