• Remain cognizant; Allah the Exalted will not forgive on the day of Resurrection ascribing and associating partners with Him the Exalted. And He the Exalted will forgive offences other than this in respect of a person about whom He so decides.

متنبہ رہو؛اللہ تعالیٰ یوم قیامت اس جرم کی سزا دیبے سے درگزر نہیں فرمائیں گے کہ ان کے مطلق ہونے کی نفی کرتے ہوئے اشتراک کے فلسفے کی پیروی کی جائے۔اور اس کے علاوہ جرائم کی سزا اس شخص کو دینے سے معاف فرمائیں گے جس کے متعلق یہ فیصلہ کریں گے۔

  • Take note; if someone ascribes and associates partners with Allah the exalted

اور اگر کوئی اللہ تعالیٰ کے خود مطلق ہونے اور مطلق العنان حیثیت میں  اشتراک کی بات کرتا ہے

  • Thereby, indeed he fabricated and conjectured an extremely big lie; committed a dilapidating sin. [4:48]

تو اس نے ایک گھناؤنا جھوٹ اختراع کیا ہے۔

  • Have you marked the attitude of those people who are in habit of self-enhancement and self-dignifying their stature?

کیا آپ (ﷺ)نے ان لوگوں کی نفسیات اور روئیے پر غور نہیں کیا جو اپنے آپ کو تقدیس اور بڑے القاب سے سربلندی دیتے ہیں۔

Root: ز ك و

  • No, self adopted big titles do not elevate; Allah the Exalted elevates and dignifies a person about whom He the Exalted so decides.

خود ساختہ سربلندی سربلند نہیں کرتی، بلکہ اللہ تعالیٰ اسے سربلندی عنایت فرماتے ہیں جس کے بارے اس کا مستحق ہونے کا فیصلہ فرماتے ہیں۔

  • And they will not meet minute injustice even equivalent to thin spot/fibre on date-stone slit. [4:49]

تاہم انصاف کے تقاضوں کے عین مطابق  کجھور کی گھٹلی پر آمکھ/نکتے اور جھلی برابر ان کے ساتھ زیادتی نہیں ہو گی۔

  • Look at them; how they fabricate-concoct falsehood attributing upon Allah the Exalted.

آپ(ﷺ)انہیں دیکھیں تو سہی،کیسے اللہ تعالیٰ کے متعلق اشتراک والا جھوٹ اختراع کرتے ہیں۔

Root: ف ر ى

  • Take note; act of fabricating lies is quite sufficient an evident dilapidating sin for criminal cognizance and sentence. [4:50]

مگر فقط یہی جھوٹ اکتفا کرے گا،ان کے صریح مضمحل حالت میں رہنے کے لئے۔

Root: ك ف ى

  • Have you not marked the attitude of those who were given an earmarked share of the Mother/Principal Book?

کیا آپ نے ان لوگوں کے رویئے پر غور کیا ہے جنہیں ام الکتاب میں سے ان کے لئے مخصوص اور متعین کردہ جزو پہنچا دیا گیا تھا۔

Root: ن ص ب

  • They believe in all void-of-substance conjectural myths and in the Defiant refractory

یہ لوگ فریب،مبہم،قیاس آرائیوں پر مبنی خوشنما باتوں کو مانتے ہیں اور دلیر منحرف(طاغوت،شیطان)کی باتوں/طرزعمل کو مانتے ہیں۔

Root: ط غ ى

  • And they say about those who have disavowed that they are better guided on the path as compared to those who have accepted-believed. [4:51]

اور ان لوگوں کےلئے جنہوں نے رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لانے سے انکار کر دیا ہے تشہیر کرتے ہیں کہ یہ لوگ زیادہ ہدایت یافتہ ہے اختیار کردہ راہ کے حوالے سے بہ نسبت ان لوگوں کے جو رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لائے ہیں۔

  • They are the people whom Allah the Exalted has discarded as condemned and cursed.

یہ ہیں وہ لوگ جنہیں اللہ تعالیٰ نے مسترد پھٹکار زدہ کر دیا ہے۔

  • And whomsoever should Allah the Exalted discard as condemned and cursed: thereat, you will never find for him anyone as helper. [4:52]

متنبہ رہو، جس کسی کو اللہ تعالیٰ نے مسترد اور پھٹکار زدہ کر دیا توپھر آپ کبھی کوئی مددگار اس کی امداد کرنے پر رضامند نہیں پائیں گے۔

  • Or a share in the dominion is assigned for them?; If they had a share in the kingdom even then they will not be generous enough to give to people something as trivial-insignificant as peck on date-stone slit. [4:53]

کیا مملکت میں  کوئی حصہ ان کے لئے مخصوص ہے؟اگر مملکت پر اقتدار ان کا ہو جائے تو وہ لوگوں کو کجھور کی گھٹلی میں پڑی دراڑمیں نوچ برابر بھی نہیں دیں گے۔

Root: ن ق ر; ن ص ب; م ل ك

  • Or is it they: the Jews feel envious of those people [Uemee'yien, Bani Iesma'eile علیہ السلام] over that which Allah the Exalted has given them by His Grace [Grand Qur’ān-2:90,109]

یا کیا وہ ان لوگوں سے حسد کرتے ہیں اس وجہ سے جو اللہ تعالیٰ نے اپنے فضل سے انہیں قرءان مجید دیا ہے۔(محذوف مفعول ثانی کے لئے البقرۃ۔90اور 109)۔

  • It should not have been the cause of jealousy since We had certainly given the followers of Iebra'heim [علیہ السلام] the Book and the wisdom: knowledge of invisible realities. And We had given them a grand country and kingdom. [4:54]

حسد اس وجہ سے تو بلا جواز ہے کیونکہ ہم نے ابراہیم(علیہ السلام)کے پیروکاروں کو اللہ تعالیٰ کے کلام پر مشتمل منفرد کتاب اور اس میں بیان کردہ دانائی سے نوازا تھا۔اور ہم نے انہیں ایک عظیم ملک کی فرمانروائی کو عنایت کیا تھا۔

  • Thereby, he who was sincere to his covenant among them (people of the Book) did heartily believe in him (the Last Messenger). And he who was deviant among them abstained and rebuffed away from him.

چونکہ وہ بھی ان میں ہیں جو اپنےمیثاق کو نبھانے پر مائل تھے ان(رسول کریم)پر ایمان لے آیا ہے اور ان میں جو فاسق ہے وہ نخوت سے ان(رسول کریم)سے دور ہٹ گیا۔

  • Take note; the Hell Prison having scorching high temperature suffices for deviators. [4:55]

اور جہنم جھلسا دینے والے درجہ حرارت کے حال میں ایسے لوگوں کی سزا کے لئے کافی ہے۔

Root: ك ف ى


Recurrences:

Recurrence:(1)4:48(2)4:116(3)22:31=3

Recurrence: (1)2:243(2)3:23(3)4:44(4)4:49(5)4:51(6)4:60(7)4:77(8)14:28(9)40:69(10)58:08(11)58:14(12)59:11=12

Recurrence: (1)4:49(2)17:71=2; similar 4:77; explained by 4:40,124;10:44;19:60]

: Recurrence: (1)3:23(2)4:44(3)4:51=3

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb-Like Particle.                    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

1310

2

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

3

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

4

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-مَغْفِرَةٌ Verbal noun.

                                     فعل  مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

5

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

6

Verb: Imperfect; Third person; singular; Masculine; Passive; Mood: Subjunctive; Proxy Subject Pronoun hidden; [Form-IV]; مصدر اِشْرَاكٌ Verbal Noun. (1)4:48(2)4:116=2                                فعل مضارع مبني للمجهول منصوب بأن و علامة نصبه الفتح

                                                  نائب فاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال  

 

7

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

8

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

9

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-مَغْفِرَةٌ Verbal noun.

                                     فعل  مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

10

Relative pronoun;                                                              اسم الموصول

 

11

Noun: accusative.                                                                                                اسم: منصوب

 

12

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                          اسم الإشارة

 

13

Prepositional Phrase: Inseparable particle +  Relative Pronoun; in genitive state.                                 جار و مجرور +  لِ حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر في محل جر

 

14

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

15

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

16

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                               اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

 

17

Verb: Imperfect; Third person; singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject Pronoun hidden; [Form-IV]; مصدر اِشْرَاكٌ Verbal Noun (1)4:48(2)4:116(3)5:72(4)18:110(5)22:31(6)40:12=6

 فعل مضارع مجزوم فعل الشرط و علامة جزمه السكون /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال 

 

18

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

19

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty + Vowel sign added for reason of cluster of [اجتماع الساكنين] two vowel-less consecutive consonants. حرف فَ + حرف تحقيق

 

20

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form-VIII]; Subject pronoun hidden + Prolongation sign; مصدر اِفْتِرَاءٌ Verbal noun. (1)4:48=1

                           فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ

 

21

Verbal noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. اسم: منصوب-واحد  مذكر

 

22

Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ  measure [عَظْمَةٌ base]: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.            الصفة المشبهة بروزن فَعِيْلٌ (عَظْمَةٌ) :منصوب -واحد-مذكر

1331

1

Interrogative particle + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام +  حرف جزم و قلب و نفي

1332

2

  Verb: Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.

           فعل مضارع مجزوم  بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

 Separable preposition.                                        حرف جر

 

4

Relative Pronoun; Plural; masculine;                    الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

5

Imperfect; Third person; plural; masculine; [Form-II]; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-تَزْكِيَةٌ Verbal Noun(1)4:49=1                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب تَفْعِيل

 

6

Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; Accusative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state. (1)4:49(2)7:09=2 الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

7

Retraction particle, with added Vowel sign.                                   حرف اضراب و عطف

 

8

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

9

Verb: Imperfect; Third Person; masculine; singular; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject Pronoun hidden; مصدر-تَزْكِيَةٌ Verbal Noun. (1)4:49(2)24:21=2

              فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكر غائب/باب تَفْعِيل

 

10

Relative Pronoun [also Interrogative]                                           الاسم الموصول

 

11

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                                         فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

13

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

14

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] Proxy subject pronoun, in nominative state; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.

                 فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع  نائب فاعل-جمع مذكرغائب

 

15

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                اسم :منصوب-واحد مذكر

1346

1

 Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر-نَظَرٌ Verbal noun. فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

1347

2

  Interrogative noun, also used adverbially to indicate manner in which action is performed or takes place. [Recurrence: 67 First occurrence in 2:28]    [اسم استفهام] 

 

3

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر اِفْتِرَاءٌ Verbal noun.

                           فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب-باب اِفْتَعَلَ

 

4

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

 

5

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

6

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.  اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

7

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

8

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Subject Pronoun: hidden;  مصدر كِفَايَةٌ  Verbal noun.

          فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

9

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

10

Verbal noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.اسم: منصوب-واحد  مذكر

 

11

Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form IV]                                                                                                  اسم فاعل:منصوب-واحد مذكر

1357

1

Interrogative particle + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام +  حرف جزم و قلب و نفي

1358

2

  Verb: Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.

           فعل مضارع مجزوم  بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

 Separable preposition.                                                            حرف جر

 

4

Relative Pronoun; Plural; masculine;                  الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

5

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV]; Proxy Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun.

                                                                        فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                              و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

6

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive.                 اسم:منصوب- واحد مذكر

 

7

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

8

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

9

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

 

10

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive.(1)4:51=1 جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام- مجرور-واحد مذكر

 

11

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

12

Verbal Noun/Noun: Definite; genitive.                  مصدر/اسم:معرفہ باللام:مجرور

 

13

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

14

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر قولٌ  Verbal Noun.          فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

15

 Prepositional Phrase: Prefixed preposition  +  Relative Pronoun; Plural; masculine, in genitive state.  

       جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص +  اسم موصول:مذكر منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر

 

16

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

17

Attention particle + Demonstrative Pronoun: Plural all cases feminine and masculine;                                                                 هَا: حرف للتنبيه + اسم إشارة مبنى على الكسر

 

18

Elative Noun (comparative and superlative-Verbal noun:هِدَايَةٌ): Indefinite; Masculine; singular; nominative/accusative.      اسم التفضيل کا صیغہ:-مرفوع/منصوب-واحد مذكر

 

19

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

20

Relative Pronoun; Plural; masculine;                   الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

21

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

22

Noun: Indefinite; Feminine; singular; accusative.            اسم: منصوب-واحد مؤنث

1379

1

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                  اسم الإشارة :جمع غائب 

1380

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                         الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine + Object pronoun: Third person; plural; masculine + Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)4:52(2)9:68(3)33:57(4)47:23=4

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكر غائب/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/جمع مذكرغائب

 

4

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

5

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

6

Relative Pronoun of condition, in accusative state-fronted object of verb

                                                         اِسم شرط جازم مبنى على السكون في محل نصب مفعول به مقدم

 

7

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Mood Jussive by condition; Vowel sign [ـِ]  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. ; مصدر-لَعْنٌ Verbal noun. (1)4:52=1

                                                                     فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه :السكون/صيغة:واحد مذكرغائب

 

8

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

9

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence +  Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.

                                                                                حرف فَ + حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

10

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  Subject Pronoun hidden; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun.

                                                              فعل مضارع منصوب بِلَنْ/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

11

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                     جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

 

12

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; Masculine; accusative.                                                                           الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

1391

1

Appositive Particle/Disjunctive or Conjunctive.        حرف عطف للتسوية/مُنْقَطِعَةٌ-مُتَّصِلَةٌ 

1392

2

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

3

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.              اسم:مرفوع- واحد مذكر

مبتدأ مؤخر

4

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة نصيب

5

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.        اسم: معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

 

6

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason and effect/consequence +  Time Adverb.(1)4:53=1                                                                             حرف فَ +  ظرف زمان

الفاء هي الفصيحة أي : لو كان لهم نصيب/ إذن حرف جواب

7

:Negation Particle.                                                                               حرف نفي

 

8

Verb: Imperfect; third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun

                         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب-باب افعال

الجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم

9

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.    اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

مفعول

10

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)4:53(2)4:124=2اسم:منصوب-واحد مذكر

1401

1

Appositive Particle/Disjunctive or Conjunctive.        حرف عطف للتسوية/مُنْقَطِعَةٌ

1402

2

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative  evident by نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state;  مصدر-حَسْدٌ Verbal noun. (1)4:54=1           فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

3

Noun: Definite ; Plural; Masculine; accusative.   اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر

 

4

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

 

5

  Relative pronoun, with prolongation sign                           اسم الموصول

 

6

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine;  [Form-IV]; Suffixed  Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun.  Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)3:170(2)3:180(3)4:37(4)4:54(5)9:59=5

فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال    

                                          ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 

7

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

8

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

9

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; Masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third person; singular, in genitive state.

                      الإِضَافَةُ- اسم فعل:مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

10

Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty.                                            حرف فَ + حرف تحقيق

 

11

 Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; [Masculine]; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun, added prolongation sign.(1)4:54(2)21:51=2

           فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال  

 

12

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.              اسم: منصوب-واحد مذكر 

 

13

Proper Noun/Personal Name; Masculine; accusative/genitive; Diptote.

                                                                                              اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب 

 

14

Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence:                                                                                          اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

15

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

16

Noun: Definite; singular; feminine; Accusative.  اسم : معرفہ باللام- منصوب-واحد مؤنث

 

17

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

18

 Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; [Masculine]; [Form-IV]; Subject Pronoun; nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state, مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun.

فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال   

                                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب  

 

19

Verbal Noun/Noun: definite; singular; masculine; accusative.  (1)4.54=1

                                                                                                                       مصدر/اسم: منصوب-واحد مذكر

 

20

Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ  measure [عَظْمَةٌ base]: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.             الصفة المشبهة بروزن فَعِيْلٌ (عَظْمَةٌ) :منصوب -واحد-مذكر

1421

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed Pronoun: Third person; masculine; plural, genitive state. (1)2:253(2)4:55(3)9:124(4)16:36(5)24:45(6)29:40(7)31:32(8)33:23(9)57:26=9  حرف فَ جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

1422 الجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر Relating to fronted predicate

2

Relative Pronoun                                          الاسم الموصول-واحد-مذكر

مبتدأ Subject

3

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.

                                      فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

صلة الموصول Linkage/Relative clause

4

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

5

Appositive/Conjunction particle.                                         [حرف عطف]

 

6

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                           جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

7

Relative Pronoun                                                  الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

8

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-صَدٌّ Verbal noun. (1)4:55=1

                                        فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

9

  Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: third person, singular, masculine, in genitive state.

                              جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

 

10

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

11

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر كِفَايَةٌ  Verbal noun.

          فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

12

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Proper Noun: Singular; feminine; accusative; but grammatically in genitive state. (1)4:55(2)89:23=2

                                                         جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم علم:معرفہ باللام-مؤنث-مجرور

 

13

Adjective resembling passive participle on  فَعِيْلٌ  measure [سُعْرٌ]: Indefinite; singular; masculine; accusative.                              الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

1434