!اے وہ
لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو
|
تم لوگوں کو اپنے مابین معاشی
معاملات میں دوسروں کے مال کو
باطل حربے استعمال کر کے ہڑپ نہیں کرنا چاہئے۔
|
سوائے اس آمدن کےجو اس تجارت سے ہوئی
جس کا اجراء باہمی رضامندی سے تم لوگوں نے کیا۔
|
اورناحق طریقے سے لوگوں کے مال ہڑپ کر
کے معاشرے کی نگاہوں میں اپنے آپ کو ذلیل و خوار مت کرو؛اور آخرت
کے حوالے سے اپنے آپ کو ہلاکت میں نہ ڈالو۔
|
یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ تم
لوگوں(حقیقی اہل ایمان)سے ہمیشہ نرمی اور مہربانی کا برتاؤ کرتے ہیں۔
|
خبردار رہو؛جو کوئی اس ممانعت کی ایک
بار بھی خلاف ورزی کرتے ہوئے دوسروں کا مال ہتھیائے گا،دھونس دھاندلی
اور حقائق کو فریب اور جھوٹ سے بدل کر۔
|
تو اس کی سزا دیتے ہوئے عنقریب(قریب
آتے جزا و سزا کے دن)ہم جناب سے اسے جھلسنے کے لئے جہنم میں ڈال دیں
گے۔
Root:
ص ل ى
|
اور یہ سزا کا اجراء کرنا اللہ تعالیٰ
کے لئے آسان معمول کا معاملہ ہے۔
Root:
ى س ر
|
اگر تم لوگ کوشش و اخلاص سے ان بڑے
بڑے ممنوعہ اعمال سے اجتناب کرتے رہو گے جن سے تمہیں باز رہنے کا کہا جا
رہا ہے جو عامل اور معاشرے کو بھی مضمحل کرنے کا باعث ہو سکتے ہیں۔
Root:
ج ن ب;
ن ھ ى
|
تو ہم جناب تمہاری قابل تعذیر لغزشوں
اور کوتائیوں سے درگزر فرما کر محو کر دیں گے۔
|
اور ہم جناب تم لوگوں کو باوقار انداز
میں بہترین رہائش گاہ میں داخل کر دیں گے۔
Root:
ك ر م
|
اور تم لوگوں کو چاہئے کہ اس کی تمنا و
آرزو مت کرو جس مقام و مرتبہ اور ثروت سے تم میں سے بعض کو
بعض پر اللہ تعالیٰ نے فوقیت اور انفرادیت سے نوازا ہے۔۔
Root:
م ن ى
|
-
On a
fixed/measured portion, of which they have earned with mental and
physical diligence, effort and labour in business and other lawful
professions, is the personal right of these men.
ایک مختص /مقدرکردہ
حصے پر، اس میں سے جو انہوں نے محنت و جان فشانی سے کمایا اور حاصل کیا
ہے،ان مردوں کا ذاتی استحقاق ہے(بقایا انفاق کے لئے ہے:8:41)۔
Root:
ن ص ب
|
-
And similarly
on a
fixed/measured portion, of which they have earned with mental and
physical diligence, effort and labour in business and other lawful
professions, is the personal right of these women.
اور اسی طرح
ایک مختص /مقدرکردہ
حصے پر، اس میں سے جو انہوں نے محنت و جان فشانی سے کمایا اور حاصل کیا
ہے،ان عورتوں کا ذاتی استحقاق ہے(بقایا انفاق کے لئے ہے:8:41)۔
|
اور(دوسروں پر فضل کو حسد یا رشک سے
دیکھنے کی بجائے)تم لوگ اللہ تعالیٰ سے طلب سوال کرو ان کے فضل
میں سے حصہ پانے کے لئے۔
|
اللہ تعالیٰ کے متعلق اس حقیقت کو جان
لو،وہ جناب ہر ایک ایک شئے کے متعلق مطلق علم رکھتے ہیں۔
|
-
Know
the basic principle of inheritance:
Our
Majesty have
declared kinsfolk,
siblings and under-patronage
persons; in order of relative nearness,
as heirs
for every deceased.
They will share heritage which the Parents (Mother and Father)
and the Nearer-Relatives have left behind.
میراث کے متعلق اصول و ضوابط جان لو؛
ہم جناب نے ہر ایک دنیا سے رخصت ہو جانے والے مورث(طبعی موت یا مقتول
متوفی)کے رشتے اور تعلق میں قریبی سوگواران کو وارث قرار دیا ہے۔ان کا
اس میراث میں متعین اشتراک ہے جو ان کے والدین اور قریبی رشتہ دار دنیا
سے رخصت ہوتے وقت چھوڑ گئے ہیں۔
Root:
ت ر ك
|
اور اللہ تعالیٰ نے انہیں بھی حق
داران وراثت قرار دیا ہے جن کی کفالت کا ذمہ تم نے لیا تھا،؛چونکہ یہ
عہد ذمہ داری تمہارا اپنا فیصلہ تھا اس لئے تم(اپنی وصیت میں)ان کا حصہ
انہیں دو۔
Root:
ع ق د;
ن ص ب;
ى م ن
|
خبردار رہو؛ یہ حقیقت ہے کہ اللہ
تعالیٰ ہر ایک ایک شئے/معاملے پر ہمیشہ مشاہدہ فرما رہے ہیں۔
|
Inheritance according to injunctions in
Grand Qur’ān
Recurrences:
Recurrence: (1)2:188(2)4:29=2
[Recurrence:
4:30;
4:169;33:19,30]
[Similar pronouncement in
33:40,54;48:26]
[Recurrence: (1)4:33(2)33:55]
Daughter not Son is the central theme of
Inheritance.
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
=Vocative
Compound word
يَآ
Vocative Particle +
Noun, in accusative state, peculiar
person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.
[Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]
يَآ
:أداة
نداء + أَيُّ: منادى
مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه
زائدة |
832 |
2 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
3 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
4 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
5 |
Verb: Imperfect;
Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Jussive evident by
elision of نَ; and [و]
Subject Pronoun, nominative
state with prolongation sign;أكْلٌ
ٌ
Verbal noun. (1)2:188(2)4:02(3)4:29=3
فعل مضارع
مجزوم و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل
في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
6 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural;
feminine; accusative + Possessive Pronoun:
Second person; masculine; plural, in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مكسر
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
مفعول به |
7 |
Possessive Phrase:
Noun-Adverb of
Place/Location, accusative + Possessive pronoun: Second person; plural;
masculine; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف
إليه |
الظرف متعلق بالفعل |
8 |
Prepositional phrase:
بـِ Inseparable preposition
+
Noun: Definite; singular; masculine; genitive.
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم :معرفہ
باللام-مجرور-واحد
مذكر |
متعلق بالفعل[Scum, conjecture,
falsity] |
9 |
Restriction/Confining Particle with prolongation
sign.
[أداة حصر] |
|
10 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
المصدر المؤول في محل نصب على الاستثناء |
11 |
Verb: Imperfect; third person; singular;
feminine;
Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ
Verbal noun.
فعل
مضارع
تام
منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:هِىَ/
واحد مؤنث غائب |
|
12 |
Verbal Noun:
Indefinite; accusative.
مصدر:
منصوب |
خبر |
13 |
Separable preposition. حرف جر |
متعلقان بمحذوف صفة لتجارة |
14 |
Verbal Noun: Indefinite; genitive; [Form-VI].
(1)2:233(2)4:29=2 مصدر:مجرور
|
|
15 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
متعلقان
بتراض |
16 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
17 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
18 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Jussive by Prohibitive Particle, indicated by "نَ" dropped;
و Subject Pronoun; nominative state, with
prolongation sign;
مصدر-قَتْلٌ
Verbal noun.
(1)4:29(2)6:151(3)17:31=3
فعل مضارع
مجزوم بِلاَ
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل
والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر |
|
19 |
Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural;
feminine; Accusative
+ Attached Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural;
genitive state.
الإِضَافَةُ
=
اسم: منصوب-جمع مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه |
مفعول به |
20 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
21 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
22 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
الجملة خبر إن |
23 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural;
genitive state.
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر/مخاطب
في محل جر |
|
24 |
Hyperbolic
Participle/Intensive
Active participle
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]:
Indefinite, Masculine; Singular; Accusative
اسم
المبالغة-منصوب-واحد
مذكر |
855 خبركانَ |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
856 |
2 |
Relative Pronoun of condition,
in nominative state-Subject
اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ |
شرطية مبتدأ |
3 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;
Mood: Jussive; Subject
Pronoun hidden; مصدر-فِعْلٌ
Verbal noun (1)2:231(2)3:28(3)4:30(4)4:114(5)12:32(6)25:68(7)63:09=7 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه سكون آخره/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد
مذكرغائب |
فعل الشرط |
4 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
مفعول به |
5 |
Verbal
noun:
Indefinite; accusative.(1)4:30=1
مصدر::منصوب |
على الحال أو مفعول لأجله |
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative.
مصدر/اسم:
منصوب-واحد
|
|
8 |
Conjunction Particle of cause and effect-apodosis
+ Future Particle
حرف فَ
+
حرف
استقبال |
فعل الشرط وجوابه خبر من الشرطية |
9 |
Verb: Imperfect; First Person;
Plural/Sovereign Singular;
Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden +
Suffixed Object Pronoun: Third Person; singular; masculine, in
accusative state; مصدر-إِصلاَءٌ
Verbal noun.
(1)4:30=1
فعل
مضارع مرفوع
بالضمة المقدرة على الياء لثقل/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم باب افعال
ضمير متصل مبنى على الضم
واحد مذكرغائب
فى محل نصب مفعول به |
|
10 |
Noun: indefinite;
feminine; singular;
accusative.
اسم منصوب-واحد-مؤنث
|
مفعول به ثان |
11 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
12 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
13 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
14 |
Separable Preposition.
حرف جر |
متعلقان بيسير أو بمحذوف صفة له |
15 |
Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
16 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ
measure:
Indefinite; singular; masculine; accusative.
الصفة المشبهة:-معرفہ
باللام-منصوب-واحد
مذكر |
871
خبر |
1 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
872 |
2 |
Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine;
Mood: Jussive evident by elision of نَ;
[Form-VIII]; [و] Subject
Pronoun, nominative state with prolongation sign; مصدر-إِجْتِنَابٌ
Verbal noun. (1)4:31=1
فعل مضارع
مجزوم و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ |
|
3 |
Adjective resembling participle: Indefinite;
feminine; plural; accusative. (1)4:31=1
الصفة المشبهة:-منصوب-جمع
مؤنث |
مفعول به |
4 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
5 |
Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine;
Passive; Mood:
Indicative; [و] proxy subject
pronoun/ergative of passive verb, in nominative state; مصدر-نَهْىٌ Verbal
noun. (1)4:31=1
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب
فاعل-جمع مذكر
حاضر |
|
6 |
Prepositional
phrase: Separable preposition + Suffixed pronoun: third person, singular,
masculine, in genitive state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/واحد
مذكرغائب |
|
7 |
Verb: Verb: Imperfect; First person;
Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-II]; Mood:
Jussive; Subject
pronoun hidden; مصدر-تَكْفِيرٌ
Verbal noun. (1)4:31=1
فعل
مضارع مجزوم [جواب شرط]
و علامة جزمه :السكون/الفاعل
ضمير مستتر فيه-
نَحْنُ/جمع متكلم
/ باب تَفْعِيل |
|
8 |
Prepositional phrase: Separable preposition
+ Suffixed pronoun: second person,
plural, masculine; genitive state.
جار و مجرور = حرف جر
+ ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر |
|
9 |
Possessive phrase: Noun: Definite; plural;
feminine; genitive +
Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرورجمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر حاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
10 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
11 |
Verb: Verb: Imperfect; First Person;
Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; Mood:
Jussive; Subject
pronoun hidden; Object Pronoun: Second person; plural; masculine, in
accusative state; مصدر-إِدْخَالٌ
Verbal noun. (1)4:31=1
فعل
مضارع مجزوم [جواب شرط]
و علامة جزمه :السكون/الفاعل
ضمير مستتر فيه-
نَحْنُ/جمع متكلم
/ باب
افعال
كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به |
|
12 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative.
(1)4:31(2)22:59=2
مصدرميمى:منصوب |
Noun of place |
13 |
Adjective
resembling participle on فَعِيْلٌ measure:
Indefinite; singular; masculine; accusative.
(1)4:31(2)17:23(3)33:31(4)33:44=4
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
884 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
885 |
2 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
3 |
Verb: Imperfect; Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ;
[Form V]; [و] Subject Pronoun, nominative
state; مصدر-تَمَنِىٌّ
verbal noun.
(1)4:32=1
فعل مضارع مجزوم
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
تَفَعَّلَ |
|
4 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
|
5 |
Verb: Perfect; Transitive; Third Person; Singular; Masculine; [Form II]; مصدر
تَفْضِيْلٌ Verbal Noun.
(1)4:32(2)4:34(3)4:95(4)4:95(5)16:71=5
فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:-واحد
مذكرغائب -باب
تَفْعِيل
|
|
6 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
7 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر +
ضمير متصل-واحد
مذكر
غائب
في محل جر |
|
8 |
Possessive Phrase: Noun: definite; Singular;
masculine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; plural;
masculine; genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم:منصوب
واحد-مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه |
|
9 |
Separable Preposition.
حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال |
10 |
Noun: Indefinite; Singular; masculine;
genitive.
اسم
:مجرور-واحد
مذكر |
|
11 |
Prepositional Phrase:
Inseparable preposition + Noun:
Definite; plural;
masculine; genitive. (1)4:07(2)4:32=2جار و مجرور=
لِ
حرف جر + اسم:معرفہ باللام
-مجرور-جمع
مكسر-مذكر |
متعلقان بمحذوف خبر مقدم |
12 |
Noun: Indefinite;
masculine; singular; nominative.
اسم:مرفوع- واحد
مذكر |
مبتدأ |
13 |
Prepositional
Phrase. Preposition
+ Relative pronoun
with "ن"
having been assimilated.
جار و مجرور
= مِن حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
متعلقان
بنصيب أو بمحذوف صفة |
14 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; active; [Form VIII];
[و] Subject Pronoun,
in nominative state; مصدر-اِكْتِسَابٌ
Verbal noun. (1)4:32(2)33:58=2
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب/باب
اِفْتَعَلَ |
|
15 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
16 |
Prepositional Phrase:
Inseparable preposition + Noun:
Definite;
feminine;
plural; genitive.(1)4:07(2)4:32=2
جار و مجرور=
لِ
حرف جر + اسم:معرفہ باللام
-مجرور-جمع
مؤنث |
متعلقان بمحذوف خبر مقدم |
17 |
Noun: Indefinite;
masculine; singular; nominative.
اسم:مرفوع- واحد
مذكر |
مبتدأ |
18 |
Prepositional
Phrase. Preposition
+ Relative pronoun
with "ن"
having been assimilated.
جار و مجرور
= مِن حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
متعلقان
بنصيب أو بمحذوف صفة |
19 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
feminine;
نَ Subject pronoun, in nominative
state;
مصدر-اِكْتِسَابٌ
Verbal noun. (1)4:32=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَ:
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مؤنث
غائب/باب اِفْتَعَلَ |
|
20 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
21 |
Verb: Imperative; second person; plural;
masculine; [و] Subject Pronoun, in
nominative state; مصدر
سُؤَالٌ
Verbal Noun. (1)4:32(2)60:10=2
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل
رفع فاعلوالألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
22 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
23 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
24 |
Possessive Phrase:
Noun: Definite; singular; Masculine; genitive
+ Suffixed possessive pronoun: Third person; singular, in genitive state,
with prolongation sign. (1)4:32(2)9:28(3)17:66(4)30:23(5)30:45(6)35:30=6
الإِضَافَةُ-
اسم فعل:مجرور-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
25 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
26 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
27 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
28 |
Prepositional Phrase:
بـِ Inseparable preposition
+
Noun: Singular,
masculine; genitive;
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-واحد
مذكر |
|
29 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.
اسم:
مجرور-واحد مذكر |
|
30 |
Intensive Adjective resembling
participle: Indefinite;
singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ
on فَعِيلٌ pattern]
اسم المبالغة-منصوب-واحد-مذكر |
914 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
915 |
2 |
Prepositional Phrase:
لِ
Prefixed preposition +
Noun:
Singular, masculine; genitive.
(1)2:148(2)4:33(3)5:48(4)6:132(5)7:38(6)46:19=6
جار و مجرور= لِ حرف جر +
اسم: مجرور-واحد
مذكر |
|
3 |
Verb: Perfect:
First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ]
Suffixed
Subject
Personal pronoun, in nominative state; مصدر
جَعْلٌ Verbal
Noun.
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم |
|
4 |
Noun: Indefinite; plural; masculine; accusative.
(1)4:33=1
سم:منصوب-
جمع
مذكر |
|
5 |
=Prepositional
Phrase. Preposition
+ Relative pronoun
with "ن"
having been assimilated.
جار و مجرور
= مِن حرف جر + الاسم
الموصول-واحد-مذكر |
|
6 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
7 |
Active Participle:
Definite; dual; masculine; nominative.
(1)4:07(2)4:07(3)4:33(4)4:127=4
اسم فاعل:معرفہ
باللام- مرفوع-تثنية
مذكر |
|
8 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
9 |
Noun (comparative and superlative):
Definite; sound plural; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33=3
اسم التفضيل :معرفہ باللام-مرفوع-جمع
سالم
مذكر |
|
10 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
11 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
12 |
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; feminine; تَاء
feminine marker;
مصدر-عَقْدٌ
Verbal noun.(1)4:33=1
فعل
ماضٍ مبنى على الفتح +
تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد
مؤنث غائب |
|
13 |
Possessive phrase:
Noun: Definite; broken plural;
Feminine; nominative
+ Possessive Personal pronoun: second person; plural; masculine, in
genitive state. (1)4:03(2)4:24(3)4:33(4)4:36(5)24:33(6)24:58=6
الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -جمع
مكسر
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
14 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect +
Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-IV]; [و]
Subject pronoun, in nominative state;
Suffixed Object pronoun: Third person; plural;
masculine, in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ
Verbal noun (1)4:33=1
حرف فَ
+ فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل
في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر مخاطب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر
غائب |
|
15 |
Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
singular;
masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person;
plural; masculine; in genitive state.(1)4:33(2)11:109=2
الإِضَافَةُ-اسم:منصوب- واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
16 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
17 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
18 |
Verb: Perfect;
third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر غائب في محل رفع
اسم كان |
|
19 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
20 |
Noun: Singular, masculine; genitive;
اسم:
مجرور-واحد
مذكر |
|
21 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.
اسم:
مجرور-واحد مذكر |
|
22 |
Intensive Adjective resembling participle/Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.
اسم/اسم المبالغة
:-منصوب-واحد
مذكر |
936 |
