• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You people should not consume the wealth-assets of others through deceit-fraud-cheating- fabrication-scamming

تم لوگوں کو اپنے مابین معاشی معاملات میں دوسروں کے مال  کو  باطل حربے استعمال کر کے ہڑپ نہیں  کرنا چاہئے۔

  • Excluding the income accruing from mutually beneficial-pleasing consented commercial activity between you people.

سوائے اس آمدن کےجو اس تجارت سے ہوئی جس کا اجراء باہمی رضامندی سے تم لوگوں نے کیا۔

  • And by illicit usurpation of other's wealth you should not make your selves abhorred-repugnant-hateful in society's eye resulting in distancing.

اورناحق طریقے سے لوگوں کے مال ہڑپ کر کے معاشرے  کی نگاہوں میں اپنے آپ کو ذلیل و خوار مت کرو؛اور آخرت کے حوالے سے  اپنے آپ کو ہلاکت میں نہ ڈالو۔

  • Know it; Allah the Exalted is ever Merciful to you people. [4:29]

یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ تم لوگوں(حقیقی اہل ایمان)سے ہمیشہ نرمی اور مہربانی کا برتاؤ کرتے ہیں۔

  • Take caution; Whosoever would do it (usurpation) by transgressing and tyrannical conduct and by distorting the fact-cheating-deception-fabrication-scamming:

خبردار رہو؛جو کوئی اس ممانعت کی ایک بار بھی خلاف ورزی کرتے ہوئے دوسروں کا مال ہتھیائے گا،دھونس دھاندلی اور حقائق کو فریب اور جھوٹ سے بدل کر۔

  • Thereby Our Majesty will soon scorch him by casting him in Hell-Prison.

تو اس کی سزا دیتے ہوئے عنقریب(قریب آتے جزا و سزا کے دن)ہم جناب سے اسے جھلسنے کے لئے جہنم میں ڈال دیں گے۔

Root: ص ل ى

  • And this has always been an easy matter to adjudge for Allah the Exalted. [4:30]

اور یہ سزا کا اجراء کرنا اللہ تعالیٰ کے لئے آسان معمول کا معاملہ ہے۔

Root: ى س ر

  • If you diligently avoid committing major and grave sins: that cause serious and deep-rooted disturbance in society, which you are being specifically warned to refrain from:

اگر تم لوگ کوشش و اخلاص سے ان بڑے بڑے ممنوعہ اعمال سے اجتناب کرتے رہو گے جن سے تمہیں باز رہنے کا کہا جا رہا ہے جو عامل اور معاشرے کو بھی مضمحل کرنے کا باعث ہو سکتے ہیں۔

Root: ج ن ب; ن ھ ى

  • Our Majesty would like to absolve - hide from you your minor omissions and commissions

تو ہم جناب تمہاری قابل تعذیر لغزشوں اور کوتائیوں سے درگزر فرما کر محو کر دیں گے۔

  • And Our Majesty would cause you honourably enter in the place of par excellence. [4:31]

اور ہم جناب تم لوگوں کو باوقار انداز میں بہترین رہائش گاہ میں داخل کر دیں گے۔

Root: ك ر م

  • Take note; You people should not covet the peculiarity - wherewithal with which Allah the Exalted has granted distinction to some of you over some others.

اور تم لوگوں کو چاہئے کہ اس کی تمنا و آرزو مت کرو جس  مقام و مرتبہ اور ثروت  سے تم میں سے بعض کو بعض پر اللہ تعالیٰ  نے فوقیت اور انفرادیت سے نوازا ہے۔۔

Root: م ن ى

  • On a fixed/measured portion, of which they have earned with mental and physical diligence, effort and labour in business and other lawful professions, is the personal right of these men.

ایک مختص /مقدرکردہ حصے پر، اس میں سے جو انہوں نے محنت و جان فشانی سے کمایا اور حاصل کیا ہے،ان مردوں کا ذاتی استحقاق ہے(بقایا انفاق کے لئے ہے:8:41)۔

Root: ن ص ب

  • And similarly on a fixed/measured portion, of which they have earned with mental and physical diligence, effort and labour in business and other lawful professions, is the personal right of these women.

اور اسی طرح ایک مختص /مقدرکردہ حصے پر، اس میں سے جو انہوں نے محنت و جان فشانی سے کمایا اور حاصل کیا ہے،ان عورتوں   کا ذاتی استحقاق ہے(بقایا انفاق کے لئے ہے:8:41)۔

  • Take note; You people keep calling upon Allah the Exalted for bestowing from His bounty.

اور(دوسروں پر فضل کو حسد یا رشک سے دیکھنے کی بجائے)تم لوگ اللہ تعالیٰ  سے طلب سوال کرو ان کے فضل میں سے حصہ پانے کے لئے۔

  • The fact remains that Allah the Exalted is certainly Ever All-Knower/Aware of everything. [4:32]

اللہ تعالیٰ کے متعلق اس حقیقت کو جان لو،وہ جناب ہر ایک ایک شئے کے متعلق مطلق علم رکھتے ہیں۔

  • Know the basic principle of inheritance: Our Majesty have declared kinsfolk, siblings and under-patronage persons; in order of relative nearness, as heirs for every deceased. They will share heritage which the Parents (Mother and Father) and the Nearer-Relatives have left behind.

میراث کے متعلق اصول و ضوابط جان لو؛ ہم جناب نے ہر ایک دنیا سے رخصت ہو جانے والے مورث(طبعی موت یا مقتول متوفی)کے رشتے اور تعلق میں قریبی سوگواران کو وارث قرار دیا ہے۔ان کا اس میراث میں متعین اشتراک ہے جو ان کے والدین اور قریبی رشتہ دار دنیا سے رخصت ہوتے وقت چھوڑ گئے ہیں۔

Root: ت ر ك

  • And as for those whom your right hand had pledged responsibility, thereat, you people (who are leaving heritage) give them their fortune in the inheritance.

اور اللہ تعالیٰ نے انہیں بھی حق داران وراثت قرار دیا ہے جن کی کفالت کا ذمہ تم نے لیا تھا،؛چونکہ یہ عہد ذمہ داری تمہارا اپنا فیصلہ تھا اس لئے تم(اپنی وصیت میں)ان کا حصہ انہیں دو۔

Root: ع ق د; ن ص ب; ى م ن

  • It is a certain fact that Allah the Exalted is Ever Observer over everything and affairs. [4:33]

خبردار رہو؛ یہ حقیقت ہے کہ اللہ تعالیٰ ہر ایک ایک شئے/معاملے پر ہمیشہ مشاہدہ فرما رہے ہیں۔


Inheritance according to injunctions in Grand Qur’ān

Recurrences:

Recurrence: (1)2:188(2)4:29=2

[Recurrence: 4:30; 4:169;33:19,30]

[Similar pronouncement in 33:40,54;48:26]

[Recurrence: (1)4:33(2)33:55]


Daughter not Son is the central theme of Inheritance.


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                              يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

832

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                           الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Prohibitive Particle.                                                                       [نَاهية جَازمة]

 

5

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state with prolongation sign;أكْلٌ ٌ Verbal noun. (1)2:188(2)4:02(3)4:29=3

      فعل مضارع مجزوم و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state.

   الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

7

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Place/Location, accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

              الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر  في محل جر-مضاف إليه

الظرف متعلق بالفعل

8

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  + Noun: Definite; singular; masculine; genitive.             جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 متعلق بالفعل[Scum, conjecture, falsity]

9

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

10

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

المصدر المؤول في محل نصب على الاستثناء

11

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

                فعل  مضارع تام منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ/ واحد مؤنث غائب

 

12

Verbal Noun: Indefinite; accusative.                                        مصدر: منصوب

خبر

13

Separable preposition.                                                                    حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لتجارة

14

Verbal Noun: Indefinite; genitive; [Form-VI]. (1)2:233(2)4:29=2 مصدر:مجرور

 

15

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.  

                جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع مذكرحاضر

متعلقان بتراض

16

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

17

Prohibitive Particle.                                                                         [نَاهية جَازمة]

 

18

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, indicated by "نَ" dropped; و Subject Pronoun; nominative state, with prolongation sign; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)4:29(2)6:151(3)17:31=3

  فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

19

Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; Accusative + Attached Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                     الإِضَافَةُ = اسم: منصوب-جمع مؤنث/مضاف  + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

20

Verb-Like Particle.                        حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

21

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

22

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

الجملة خبر إن

23

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                                           جار و مجرور= بـِ حرف جر + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر/مخاطب في محل جر

 

24

 Hyperbolic Participle/Intensive Active participle on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Accusative               اسم المبالغة-منصوب-واحد مذكر

855 خبركانَ

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

856

2

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                          اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

شرطية مبتدأ

3

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject Pronoun hidden; مصدر-فِعْلٌ Verbal noun (1)2:231(2)3:28(3)4:30(4)4:114(5)12:32(6)25:68(7)63:09=7         فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه سكون آخره/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب

فعل الشرط

4

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                            اسم الإشارة

مفعول به

5

Verbal noun: Indefinite; accusative.(1)4:30=1        مصدر::منصوب

على الحال أو مفعول لأجله

6

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

7

Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative.                      مصدر/اسم: منصوب-واحد

 

8

Conjunction Particle of cause and effect-apodosis + Future Particle                                                                                                            حرف فَ + حرف استقبال

فعل الشرط وجوابه خبر من الشرطية

9

Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Third Person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-إِصلاَءٌ Verbal noun. (1)4:30=1

   فعل  مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم باب  افعال

                                                          ضمير متصل مبنى على الضم  واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 

10

Noun: indefinite; feminine; singular; accusative.                     اسم منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به ثان

11

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

12

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

13

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                اسم الإشارة

 

14

Separable Preposition.                                                                  حرف جر

متعلقان بيسير أو بمحذوف صفة له

15

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

16

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; singular; masculine; accusative.                                               الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

871 خبر

1

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

872

2

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun, nominative state with prolongation sign; مصدر-إِجْتِنَابٌ Verbal noun. (1)4:31=1

   فعل مضارع مجزوم و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

3

Adjective resembling participle: Indefinite; feminine; plural; accusative. (1)4:31=1                                                                                                      الصفة المشبهة:-منصوب-جمع مؤنث

مفعول به

4

Relative pronoun;                                                                   اسم الموصول

 

5

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] proxy subject pronoun/ergative of passive verb, in nominative state; مصدر-نَهْىٌ Verbal noun. (1)4:31=1

             فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر حاضر

 

6

  Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: third person, singular, masculine, in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

 

7

Verb: Verb: Imperfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-II]; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-تَكْفِيرٌ Verbal noun. (1)4:31=1

فعل مضارع مجزوم [جواب شرط] و علامة جزمه :السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه- نَحْنُ/جمع متكلم / باب تَفْعِيل

 

8

Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: second person, plural, masculine; genitive state.  

                                                        جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

9

Possessive phrase: Noun: Definite; plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

                      الإِضَافَةُ-اسم: مجرورجمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

10

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

11

Verb: Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; Object Pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-إِدْخَالٌ Verbal noun. (1)4:31=1

فعل مضارع مجزوم [جواب شرط] و علامة جزمه :السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه- نَحْنُ/جمع متكلم / باب افعال

                              كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

12

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)4:31(2)22:59=2          مصدرميمى:منصوب

Noun of place

13

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)4:31(2)17:23(3)33:31(4)33:44=4         الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

884

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

885

2

Prohibitive Particle.                                                                  [نَاهية جَازمة]

 

3

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ; [Form V]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-تَمَنِىٌّ verbal noun. (1)4:32=1

فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب تَفَعَّلَ

 

4

Relative pronoun;                                                                 اسم الموصول

 

5

Verb: Perfect; Transitive; Third Person; Singular; Masculine; [Form II];  مصدر تَفْضِيْلٌ Verbal Noun. (1)4:32(2)4:34(3)4:95(4)4:95(5)16:71=5

                                                                               فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل 

 

6

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

7

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

8

Possessive Phrase: Noun: definite; Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; plural; masculine;  genitive state.

        الإِضَافَةُ-اسم:منصوب واحد-مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر/مخاطب  في محل جر-مضاف إليه

 

9

Separable Preposition.                                                                                             حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

10

Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                   اسم :مجرور-واحد مذكر

 

11

Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite; plural; masculine; genitive. (1)4:07(2)4:32=2جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام -مجرور-جمع مكسر-مذكر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

12

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.            اسم:مرفوع- واحد مذكر

مبتدأ

13

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                          جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

متعلقان بنصيب أو بمحذوف صفة

14

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form VIII][و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِكْتِسَابٌ Verbal noun. (1)4:32(2)33:58=2

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

 

15

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

16

Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite; feminine; plural; genitive.(1)4:07(2)4:32=2            جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام -مجرور-جمع مؤنث

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

17

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.            اسم:مرفوع- واحد مذكر

مبتدأ

18

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.             جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

متعلقان بنصيب أو بمحذوف صفة

19

Verb: Perfect; Third person; plural; feminine; نَ Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-اِكْتِسَابٌ Verbal noun. (1)4:32=1

فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَ: ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مؤنث غائب/باب اِفْتَعَلَ

 

20

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

21

Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر سُؤَالٌ Verbal Noun. (1)4:32(2)60:10=2

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعلوالألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

22

Proper Name; singular; masculine; accusative.   لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

23

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

24

 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; Masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third person; singular, in genitive state, with prolongation sign. (1)4:32(2)9:28(3)17:66(4)30:23(5)30:45(6)35:30=6

                      الإِضَافَةُ- اسم فعل:مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

25

Verb-Like Particle.                       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

26

Proper Name; singular; masculine; accusative.    لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

27

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

28

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Singular, masculine; genitive;                                                جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

 

29

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                      اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

30

Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]                                          اسم المبالغة-منصوب-واحد-مذكر

914

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

915

2

Prepositional Phrase: لِ Prefixed preposition + Noun: Singular, masculine; genitive. (1)2:148(2)4:33(3)5:48(4)6:132(5)7:38(6)46:19=6  جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

 

3

Verb: Perfect: First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ] Suffixed Subject  Personal pronoun, in nominative state; مصدر جَعْلٌ Verbal Noun.            فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم   

 

4

Noun: Indefinite; plural; masculine; accusative. (1)4:33=1  سم:منصوب- جمع مذكر

 

5

=Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                             جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

6

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun.

   فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

7

Active Participle: Definite; dual; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33(4)4:127=4                                                                           اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-تثنية  مذكر

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

9

Noun (comparative and superlative): Definite; sound plural; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33=3        اسم التفضيل :معرفہ باللام-مرفوع-جمع سالم مذكر

 

10

Recommencing/Conjunction particle.                                                [اِستئنافية]

 

11

Relative Pronoun; Plural; masculine;     الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

12

 Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminineتَاء  feminine marker;   مصدر-عَقْدٌ Verbal noun.(1)4:33=1 فعل ماضٍ مبنى على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب

 

13

Possessive phrase: Noun: Definite; broken plural; Feminine; nominative + Possessive Personal pronoun: second person; plural; masculine, in genitive state. (1)4:03(2)4:24(3)4:33(4)4:36(5)24:33(6)24:58=6

        الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

14

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; Suffixed Object pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun (1)4:33=1   

                                                        حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر مخاطب ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر غائب

 

15

 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.(1)4:33(2)11:109=2        الإِضَافَةُ-اسم:منصوب- واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

16

Verb-Like Particle.               حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

17

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

18

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

19

Separable Preposition.                                                                              حرف جر

 

20

Noun: Singular, masculine; genitive;                                       اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

21

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                         اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

22

   Intensive Adjective resembling participle/Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                              اسم/اسم المبالغة :-منصوب-واحد مذكر

936