• Know it; the love of erotic predilections - stimulators has become alluring for the people (Men), fetish from the women

جان لو؛شہوانی جذبات کوابھارنے والے  اشاروں سے  گہرے تعلق رغبت کو،جوبعض عورتوں کے بعض جسمانی اعضاء کے مشاہدہ سے  بعض کے لئےپیدا ہوتا ہے، لوگوں(مردوں)کے لئے باعث کشش بنا دیا گیا ہے۔

Grand Qur’ān teaches the subject of Human Sexuality   Root: ز ى ن; ش ھ و

  • And liking for having sons has become a longing for people

اور بیٹوں  سے گہرے تعلق رغبت کو لوگوں کے لئے خوشنما بنا دیا گیا ہے۔

  • So has become the desire to have a state of hoarded abundance of Gold and Silver

اور اسی طرح سونے اور چاندی سے بنی اشیاء کوتجوریوں میں بند کر کے رکھنے کی الفت و رغبت کولوگوں کے لئے خوشنما جذبہ بنا دیا گیا۔

Root: ق ن ط ر

  • And the marked-pedigree horses [top of the line products], and abundance of herbivore-mammals/livestock, and for plenty of harvesting lands.

اور نشان زدہ اعلیٰ نسل کے گھوڑوں؛اوربکثرت چوپایوں اور زرعی زمین کی ملکیت کو ۔

Root: خ ى ل;  س و م

  • (But know in Allah's perspective) This is the wealth-sustenance-provision of the transitory worldly life.

لیکن (یاد رہے اللہ تعالیٰ کے نقطہ نظر سے)مذکورہ اشیا؍ء محض  دنیاوی زندگی کا سامان زیست ہے۔

  • Mind it that Allah the Exalted grants the most appropriate return and abode by His Grace. [3:14]

مطلع رہو؛یہ اللہ تعالیٰ ہیں،بہترین حسن و خوشنمائی کا حامل ٹھکانہ اور جائے واپسی ان جناب کی جانب سے عنایت ہو گا۔

Root: ء و ب

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] tell them; "May I inform you people about a better thing than this stated sustenance-provision?

آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں’’کیا میں تم لوگوں کواس کے متعلق خبر پہنچا دوں جو تمہارے لئے ان مذکورہ سے کہیں بہتر ہے؟

  • Gardens are prepared and are in wait by the grace of Allah the Exalted for those who endeavoured to attain salvation

باغات ان لوگوں کے لئے  ان کے رب کی جانب سے تیار اور منتظر ہیں  جو دنیاوی زندگی میں تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہے۔

  • The peculiar feature of those gardens is that the canals of water flow by their side

ایسے باغات  جن کی خاص بات یہ ہے کہ نہریں ان کے پائیں بہتی ہیں۔

  • They will be residing therein permanently-indefinitely.

یہ لوگ ان میں ہمیشہ آباد رہیں گے۔

  • And that spouses of purified- clean heart as companions-mates are assured for them therein [see 2:25].

اور ازواج مطھرۃ/ہر ناپسندیدہ پہلو سے منزہ ،پاکیزہ تصورات کے حامل ازدواجی ساتھی اُن(باغات) میں ان کیلئے  جیون ساتھی بنانے کا وعدہ ہے۔

Root: ز و ج; ط ھ ر

  • And above all the appreciations and approvals of Allah the Exalted is their life time achievement.

اوراللہ تعالیٰ کی جانب سے پذیرائی  اور قدردانی ان کے لئے  زندگی بھر کی محنت کا سب سے بڑا ایوارڈ ہو گا۔(سورۃ التوبہ کی آیت ۷۲ سے ملا کر پڑھیں)

  • And remain mindful; Allah the Exalted is ever observant in close association with certain allegiants.  [3:15]

اور متنبہ رہو؛ اللہ تعالیٰ ہر لمحے  خصوصی صفات کے حامل بندوں کا اپنا ہونے کے ناطے مشاہدہ فرماتے ہیں۔

  • They are the allegiants who keep praying; "Our Sustainer Lord! Indeed we have accepted/ believed

یہ وہ بندے ہیں جو کہتے ہیں’’ہمارے رب!یقیناًہم داعی اللہ اور قرءان مجید پر ایمان لے آئے ہیں(منادی کی بات کو غور سے سن کر۔ءال عمران۔۱۹۳)۔

  • Therefore, You the Exalted kindly overlook for us, forgiving our past misdoings/crimes/slanders.

اس لئے ہمارے لئے  سابقہ جرائم کی پردہ پوشی فرماتے ہوئے آپ جناب ہمیں معاف فرمائیں۔

Root: ذ ن ب

 

  • And You the Exalted do save us from the torment of scorching Hell-prison". [3:16]

اور آپ ہمیں دوزخ کے عذاب سے محفوظ رکھیں‘‘۔

  • They are coolly perseverant, truthful in their speech and conduct, and they firmly stand for Allah the Exalted like devoted servants and they are the ones who spend seeking approval and appreciation of Allah the Exalted

یہ لوگ ہر طرح کے حالات میں مستقل مزاجی سے  تحمل و بردداشت کا مظاہرہ کرنے والے ہیں،ہر موقعے پر سچ بولنے والے ہیں؛اور(صلوٰۃ کی ادائیگی کے وقت) اللہ تعالیٰ کے حضور باادب  عاجز بندوں کے انداز میں کھڑے ہوتے ہیں؛اور دوسروں کی فلاح و بہبود پر خرچ کرنے والے ہیں؛

Root: ن ف ق

  • And they are the seekers of forgiveness in the moments between end part of nights and true dawns." [3:17]

اور راتوں میں سحر کے وقت اللہ تعالیٰ سے پردہ پوشی اورمغفرت کے طلبگار ہوتے ہیں۔

Root: س ح ر


Grand Qur’ān teaches the subject of Human Sexuality

Inheritance according to injunctions in Grand Qur’ān

Recurrences:

Recurrence:(1)3:15(2)3:136(3)3:198(4)57:12=4

Recurrence:(1)3:16(2)3:193=2

Recurrence:(1)2:201(2)3:16=2

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-II];  مصدر-تَزْيِيْنٌ Verbal Noun.               فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب-باب  تَفْعِيل

222 كلام مستأنف لا محل له

2

Prepositional phrase: لِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Plural; Masculine; genitive.        جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر

متعلقان ب «زين»

3

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)3:14                                       مصدر: مرفوع

 نائب فاعل

4

Noun: Definite; plural; feminine; genitive. (1)3:14(2)4:27(3)19:59=3 

                            اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث

مضاف إليه

5

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.        حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من الشهوات

6

Noun: Definite; plural; feminine; genitive.              اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث

The women in large number

7

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

8

Noun: Definite; sound plural; masculine; genitive. (1)3:14(2)37:153=2

                           اسم :معرفہ باللام-مجرور-جمع مذكر

معطوف

9

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

10

Noun: Indefinite; broken plural [abundance-measure فَعَالِيلُ]; feminine; genitive. (1)3:14=1             اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث

 

11

Passive participle: Definite; singular; feminine; genitive. (1)3:14=1

                       اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-واحد مؤنث

صفة

12

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.            حرف جر

متعلقان بالمقنطرة

13

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)3:14=1

                    اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

14

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

15

Collective Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)3:14=1

                          اسم جنس:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

16

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

17

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)3:14(2)8:60=2

           اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

معطوف

18

Passive participle: Definite; singular; feminine; genitive; [Form-II]; مصدر-تَسْوِيمٌ Verbal Noun.(1)3:14=1

                     اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-واحد مؤنث/باب  تَفْعِيل

صفة

19

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

20

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive  اسم:معرفہ باللام-مجرور- جمع مكسر مؤنث

معطوف

21

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

22

Verbal Noun: Definite; genitive. (1)3:14(2)6:136(3)21:78=3     مصدر:معرفہ باللام:مجرور

معطوف

23

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                اسم الإشارة

مبتدأ

24

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.                  اسم:مرفوع-واحد-مذكر

خبر

25

Verbal Noun: Definite; genitive. [Recurrence: 37; First occurrence: 2:85]                                             مصدر:معرفہ باللام:مجرور

مضاف إليه

26

Elative Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]: Definite; Feminine; singular; genitive.

  اسم التفضيل کا صیغہ:معرفہ باللام-مجرور مرفوع منصوب-واحد-مؤنث

صفة الحياة

27

Recommencing/Conjunction particle.  [اِستئنافية]

 

28

Allah: Proper Noun: Nominative.                      لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

29

Possessive Phrase: Adverb of location: accusative + Possessive Personal pronoun: Third person; singular; masculine, in genitive state.

             الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول فيه ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر مقدم للمبتدأ المؤخر

30

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)3:14(2)3:195(3)13:29=3          مصدر: مرفوع

مبتدأ المؤخر/في محل رفع خبر المبتدأ الله

31

Locative Noun: Definite; Masculine; singular; genitive. (1)3:14=1

                                 اسم مكان:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

252  مضاف إليه

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

253

2

Interrogative Particle + Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-تَنْبِئَةٌ Verbal noun. (1)3:15=1

                 الهمزة- للاستفهام + فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم باب تَفْعِيل

  كُم-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

3

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)2:106(2)3:15(3)6:17(4)10:107(5)11:84(6)16:76=6

    جار و مجرور =  بـِ حرف جر + اسم/اسم التفضيل مجرور--واحد-مذكر 

متعلقان بالفعل قبلهما وهما المفعول الثاني

4

Separable Preposition        حرف جر

متعلقان باسم التفضيل خير

5

Demonstrative pronoun: addressee: Second Person; plural; masculine.                             اسم الإشارة

 

6

 Prepositional Phrase: Prefixed preposition  +  Relative Pronoun; Plural; masculine, in genitive state.

       جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص +  اسم موصول:مذكر منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

7

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; active; [Form-VIII];  [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.  

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

الجملة صلة الموصول

8

Adverb of location: Accusative.                                                            ظرف مكان

ظرف متعلق بمحذوف خبر مقدم

9

 Possessive Phrase. Noun: Masculine; Singular; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state.

                     الإِضَافَةُ-اسم مجرور- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مضاف إليه

10

Noun: Indefinite; plural; feminine; nominative.                  اسم: مرفوع-جمع مؤنث

مبتدأ

11

Verb: [intransitive] Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-جَرْىٌ و جَريَانٌ Verbal noun  [Recurrence 48; First occurrence in 2:25]                 فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل/صيغة-واحد  مؤنث غائب

في محل رفع صفة لجنات

12

  Separable Preposition       حرف جر

متعلقان بتجري

13

Possessive Phrase:  Adverb of location, definite; genitive + Possessive pronoun هَا: third person; singular; feminine; grammatically in genitive state.  

                      الإِضَافَةُ ظرف مكان:مجرور/مضاف  + ضمير متصل واحد  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

14

Noun: Definite; masculine; broken Plural; feminine; nominative.

                   اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مكسر مؤنث

فاعل

15

Active participle: Indefinite; plural; masculine; accusative/genitive; مصدر-خُلُودٌ Verbal noun.                          اسم فاعل: مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر

حال

16

Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

   جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

 

17

Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف]

 

18

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; nominative. (1)2:25(2)3:15(3)4:57=3                         اسم:-مرفوع-جمع مكسر -مؤنث

عطف على جنات

19

Passive participle: Indefinite; singular; feminine; nominative; مصدر-تَطْهِيرٌ Verbal noun. (1)2:25(2)3:15(3)4:57=3                        اسم مفعول-مرفوع واحد مؤنث/باب تَفْعِيل

صفة

20

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

21

Verbal Noun: Indefinite; nominative (1)3:15(2)9:72(3)57:20=3       مصدر:مرفوع

عطف على أزواج

22

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.        حرف جر

 

23

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

24

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

25

Allah: Proper Noun: Nominative.                      لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

26

Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:96(2)3:15(3)3:20(4)3:163(5)5:71(6)40:44(7)49:18=7

                              الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

خبر

27

  Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition for [للإلصاقِ] + Noun: Definite; plural; Masculine; genitive.

    جار و مجرور = بـِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر

279متعلقان ببصير

1

Relative Pronoun; Plural; masculine;                      الاسم الموصول-جمع-مذكر

280خبر لمبتدأ محذوف تقديره:
هم

2

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر قولٌ  Verbal Noun.

         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

الجملة صلة الموصول

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: First person; plural; in genitive state, with prolongation sign.الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

الجملة مقول القول

4

Verb Like Particle + نَآ  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural; accusative state as Subject noun, with prolongation sign. (1)3:16=1

       حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

 

5

Verb: Perfect; First person; Plural; [Form-IV] + Subject Pronoun نَا: First Person; Plural. مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun-

          فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال

خبر

6

 Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Verb: Imperative/Prayer; second person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden; مصدر-غَفْرٌ Verbal noun. (1)3:16(2)3:193(3)7:155(4)23:109(5)28:16(6)40:07=6

       حرف فَ +  فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

7

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural.                     جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

متعلقان باغفر

8

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: First person; plural, in genitive state. (1)3:16(2)3:147(3)3:193=3

                       الإِضَافَةُ-اسم :منصوب جمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع متكلم  في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

9

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

10

 Verb: Imperative-Prayer; Second person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden +  Suffixed Object pronoun: First person; plural, in accusative state;  مصدر-وِقَايَةٌ-وِقَاءٌ Verbal Noun. (1)2:201(2)3:16=2

     فعل أمر(التماس بصيغة طلب) مبنى على حذف اخره حرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

                  ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  متكلم

 

11

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.           اسم:منصوب-واحد-مذكر

مفعول به ثان

12

Noun/Adjective: definite; feminine; singular; genitive  اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

291مضاف إليه

1

Active Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; مصدر-صَبْرٌ Verbal noun.         اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

292

2

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

3

Active participle: Definite, masculine; sound plural; accusative. 

                                  اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر

 

4

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

5

Active Participle: Indefinite; masculine; sound plural; accusative. (1)3:17(2)33:35(3)66:12=3                  اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر

 

6

Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف]

 

7

Active Participle: Definite; Sound Plural; Masculine; accusative; [Form-IV];  مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)3:17=1 

      اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب-جمع سالم مذكر

 

8

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

9

Active Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; [Form-X]. (1)3:17=1         اسم فاعل: منصوب -جمع سالم مذكر

 

10

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Plural; feminine; genitive. (1)3:17(2)51:18=2

      جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث

301متعلقان بالمستغفرين