• Be informed about those who have refused to accept Qur’ān - the Divine Discourse:

ایسے لوگوں کے متعلق حقیقت جان لیں جنہوں نےقرآن مجید کو ماننے سے انکار کیا ہے:۔

  • Neither their Wealth nor their Progeny would avail to fetch them tangible laxity and relaxation from the grace of Allah the Exalted.

ان کے مال و دولت اور نہ ان لوگوں کی اولادانہیں  اللہ تعالیٰ کی جانب سےکسی قسم کی رعایت وآزادی دلا سکے گی۔

Root: غ ن ى

  • Be aware that they are the people who will be the charred-affected-fuel of the Heated Hell-Prison. [3:10]

اور یہ ہیں وہ لوگ جوآگ کے ایندھن کی مانند سلگتے رہیں گے جہنم میں۔

  • Their Wealth and their Progeny might never avail like the pattern of end of Pharaoh-folk and those people who lived in times before them

ان کے روئیے اور عادت کی رفاقت فرعون کے پیروکاروں  سے مماثلت کی حامل ہے اور ان لوگوں سے جو ان سے قبل کے زمانے میں گزر گئے تھے۔

Root: د ء ب

  • They all had publicly belied Our Aa'ya'at: unprecedented displays-miraculous demonstrations (and verbal messages). Thereby, for reason of their persistent slanders and crimes, Allah the Exalted seized them [but their wealth and sons could not save them].

انہوں نے ہم جناب کی عینی مشاہدہ  کے لئے  دکھائی گئی  ایسی شہادتوں(آیات/معجزات )کے متعلق   مسلسل دروغ گوئی   کا مظاہرہ کیا       جوان کےتصور،تجربہ، سائنسی توجیح سے ماورائے اِدراک  ہوتے ہوئے اس حقیقت کی جانب  واضح رہنمائی کرنے والی تھیں کہ من جانب اللہ  سند اور برھان ہیں۔جس کے بعد اللہ تعالیٰ نے ان کے جرائم اور الزام تراشیوں  کی پاداش میں انہیں گرفت میں لے لیا۔

Root: ذ ن ب

  • The fact remains that Allah the Exalted examines matters minutely to conclusion/Allah the Exalted is stern in dispensing justice-awarding due punishment to criminals. [3:11]

متنبہ رہو؛ اللہ تعالیٰ معاملات کا سختی سے تکمیل تک پیچھا کرنے والے ہیں/مجرمین کو مبنی بر انصاف سزا دینے والے ہیں۔

  • O you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce for those people who have refused to accept [the revelation-Qur'aan]; "You people will be overpowered in time to come [on resurrection Angels will first arrest and chain them] and you will be pushed-gathered towards the Hell-Prison.

آپ(ﷺ)ان لوگوں کو جنہوں نے آپ کو رسول اللہ اور قرءان کو ماننے سے انکار کر دیا ہے یہ کہہ کر خبردار کر دیں’’عنقریب تم لوگ مغلوب ہو جاؤ گے اور تمہیں جہنم کی جانب لے جانے کے لئے ٹولیوں کی صورت جمع کیا جائے گا ۔

Root: غ ل ب

  • Beware, how vile is the abode-dwelling to land in."  [3:12]

اور اس جہنم کی حقیقت یہ ہے کہ وہ کیا ہی برا ٹھکانہ ہے رہائش کے لئے‘‘۔

Root: م ھ د

  • Indeed, a sign to ponder was there for you people (believers), evidently surfaced, in the two hostile parties who confronted each other on the battlefield [Badder]

اے مدعیان ایمان؛ایک حقیقت کی جانب رہنمائی کرنے والا نکتہ تم لوگوں کے غوروفکر کے لئے ان دو ٹولیوں میں موجود ہے جب وہ  میدان جنگ میں آمنے سامنے ہوئی تھیں     ۔

Root: ف ء و

  • One of them was fighting back in the way of Allah the Exalted

میدان جنگ میں پہلے پہنچنے والی اہل ایمان کی ٹولی اللہ تعالیٰ کی مقرر کردہ راہ کی حفاظت کے لئے جنگ کر رہی تھی

  • And the other were a disbelieving party. They, the troops of unbelieving army, were seeing them (rival party of believers) as two of them; it was their first eye catching; interpret the surrounding environment by processing information that is contained in visible light.

اور بعد میں پہنچنے والی ٹولی قرءان کو ماننے سے انکار کرنے والی تھی۔وہ افرادپہنچتے وقت انہیں(اہل ایمان کو)اپنے  جیسی دو ٹولیاں  دیکھ رہے تھے،آنکھوں سے  سرسری دیکھ کر اندازہ لگانے کے انداز میں۔

  • And Allah the Exalted strengthens one with His help about whomever He the Exalted so decides.

مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ اپنی مدد سے جس کسی کے لئے ایسا چاہتے ہیں  برتری قوت کا حامل بنا دیتے ہیں۔

  • Indeed an enlightenment enabling insight is certainly mirrored in it (battle of Badder) for men of vision and wisdom. [3:13]

یقیناً اور بلاشبہ حقیقت کے کنارے لے جانے والا نکتہ اس واقعہ میں موجود ہے ان لوگوں کے لئے جو نگاہ عبرت رکھتے ہیں

Root: ع ب ر


Recurrences:

Recurrence: (1)3:10(3)3:116=2

: Recurrence:(1)2:06(2)2:161(3)3:04(4)3:10(5)3:90(6)3:91(7)3:116(8)4:56(9)4:167(10)4:168(11)5:36(12)8:36(13)22:25(14)40:10(15)41:41 (16)47:32 (17)47:34(18)98:06=18

: Recurrence: (1)3:11(2)8:48=2-similar in 8:52

:Recurrence:(1)3:12(2)3:197(3)13:18=3 Also same info in 2:206;38:56

: :(3)3:13(2) 24:44=2

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb-Like Particle.                حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

146

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                  الاسم الموصول-جمع-مذكر

اسم إِنَّ

3

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

صلة الموصول

4

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.  [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

 

5

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive; [Form-IV];  مصدر اِغْنَاءٌ Verbal Noun. (1)3:10(2)3:116(3)8:19(3)58:17=3

 فعل مضارع منصوب بِلَنْ و علامة نصبه الفتح/صيغة-واحد مؤنث غائب/باب افعال

 

6

Prepositional phrase: Separable preposition + Suffixed pronoun: third person, plural, masculine; genitive state. 

  جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بتغني

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state.

              الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

فاعل

8

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

9

:Negation Particle.               حرف نفي

 

10

Possessive Phrase: Noun; Definite; broken plural; feminine; nominative; Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state.

                الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

عطف على أموالهم

11

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.        حرف جر

متعلقان بتغني

12

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

13

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.                اسم: منصوب-واحد مذكر

مفعول مطلق أو مفعول به

14

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

 

15

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                   اسم الإشارة :جمع غائب 

في محل رفع مبتدأ

16

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                      ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ ثان

17

Noun/Verbal Noun: Definite; nominative. (1)3:10=1                  اسم:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

18

Noun/Adjective: definite; feminine; singular; genitive  اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

163مضاف إليه

1

Possessive Phrase: Exemplifying Noun + Verbal Noun: definite;  genitive. (1)3:11(2)8:52(3)8:54=3

                        الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح/اسم يفيد التشبيه /مضاف مصدر: مجرور في محل جر

Progressive of this Surat: 164متعلقان بمحذوف خبر لمبتدأ محذوف

2

Noun: definite; singular; masculine; genitive(1)2:49(2)3:11(3)7:141(4)8:52(5)8:54(6)12:06(7)14:06(8)19:06(9)40:28=9   اسم: مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

3

 Proper Noun: Definite; masculine; genitive state   اسم علم: مجرور/منصوب مذكر

مضاف إليه

4

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

5

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

مبتدأ

6

  Separable Preposition          حرف جر

متعلقان بصلة الموصول

7

 Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; genitive state    الإِضَافَةُُ-اسم:مجرور- زمان و مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

8

Verb: Perfect; third person; plural; masculine [Form-II];  [و] Subject Pronoun: nominative state;  مصدر  تَكْذِيْبٌ Verbal Noun.

                 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

      و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/بابتَفْعِيل

الجملة في محل نصب حال من آل فرعون

9

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Plural; feminine; genitive + Suffixed Personal Pronoun: First person; plural; in genitive state.                                               جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                         بـِ حرف جر + اسم: مجرور-جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بكذبوا

10

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason giving rise to the consequence/eventuality + Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine +  Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)3:11(2)8:52(3)16:113(4)26:158(5)29:14(6)40:21(7)40:22=7              حرف فَ +  فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

      ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم جمع مذكرغائب

 

11

Allah: Proper Noun: Nominative.                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

12

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Plural, masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine, in genitive state. (1)3:11(2)6:06(3)7:100(4)8:52(5)8:54(6)9:102(7)40:21=7

             جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بِ حرف جر + اسم :مجرورجمع مكسر-مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بأخذهم

13

Recommencing/Conjunction particle.   [اِستئنافية]

 

14

Allah: Proper Noun: Nominative.

                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

15

  Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [on فَعِيلٌ pattern]                                       الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

16

Verbal Noun: Definite; genitive.                    مصدر:معرفہ باللام:مجرور   

179مضاف إليه

1

  Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

180

2

   Prepositional Phrase: Prefixed preposition لِّ + Relative Pronoun; Plural; masculine, in genitive state.

            جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص +  اسم موصول:مذكر منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر

 

3

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

4

  Prefixed particle which shows futurity and recurrence + Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] proxy subject pronoun/ergative, in nominative state; مصدر غَلْبَةٌ  Verbal Noun. (1)3:12=1

 سَ-حرف تسويف-إِسْتقبال/فعل مضارع مبني للمجهول-مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكرحاضر

 

5

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

6

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Passive; [و]   Attached proxy subject pronoun, in nominative state;  مصدر-حَشْرٌ Verbal noun.

             فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر حاضر

 

7

 Separable Preposition.         حرف جر

متعلقان بتحشرون

8

Proper Noun: Definite; feminine; genitive; Diptote.          اسم علم:منصوب-مؤنث

 مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف

9

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

10

Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; [هُوَ] Subject pronoun hidden.        فعل ماضٍ جامد مبني على الفتح/فعل ذَمَّ جامد/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

Another such verb is

11

 Noun: Definite; Masculine; nominative.                    اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

190فاعل

1

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60]     [حرف تحقيق]

191

2

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  Subject Pronoun hidden.    فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

3

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                            جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر كان

4

Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative.                 اسم: مرفوع -واحد-مؤنث 

اسم كان

5

Separable Preposition.       حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر كان

6

Noun: Indefinite; dual; feminine; genitive. (1)3:13(2)4:88=2    اسم: مجرور-تثنية -مؤنث

 

7

Verb: Perfect; third person; dual; feminine; [Form-VIII]; ت  feminine marker;الف  Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِلْتِقَاءٌ Verbal Noun.(1)3:13=1        فعل ماضٍ مبني  مبني على الفتح المقدر على الألف للتعذرعلى الألف المحذوفة/ باب اِفْتَعَلَ + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب

         الالف-الف الاثنين ضمير مبنى على السكون فى محل رفع فاعل

لجملة في محل جر صفة

8

Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative. (1)3:13(2)18:43=2 اسم: مرفوع-واحد-مؤنث

خبر لمبتدأ محذوف تقديره: الأولى فئة

9

Verb: Imperfect; Third Person;  Singular; Feminine; Mood: Indicative; [Form-III]; Subject pronoun hidden; مصدر-مُقَاتَلَةٌ Verbal Noun. (1)3:13=1 

      فعل مضارع مرفوع بالضمة/االفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ/واحد مؤنث غائب /باب فَاْعَلَ

الجملة في محل رفع صفة لفئة

10

Separable Preposition.         حرف جر

متعلقان بالفعل

11

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

12

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]    لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

13

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

14

Noun/Quasi Active participle:: Indefinite; singular; feminine; nominative.                               اسم/صفة: مرفوع -واحد مؤنث

عطف على فئة

15

Active participle: Indefinite, feminine; singular; nominative. (1)3:13=1

                                      اسم فاعل: مرفوع-واحد مؤنث

صفة

16

 Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative evident by " نَ"; and [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun (1)3:13=1                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

       هم- ضميرالغائبين جمع  مذكر غائب فى محل نصب مفعول به

 

17

Possessive Phrase: Noun: Definite; dual; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine; genitive state. (1)3:13=1

            الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-تثنية مذكر/مضافضمير متصل--جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

حال

18

Verbal noun: Definite; accusative. (1)3:13=1                                            مصدر: منصوب

المفعول المطلق Cognate adverb

19

Noun: Definite; singular; feminine; genitive. (1)3:13=1 اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

مضاف إليه

20

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

21

Allah: Proper Noun: Nominative.                 لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

22

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; Form-II;  مصدر-تَائِيْدٌ Verbal noun. (1)3:13=1

 فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

He keeps strengthening الجملة خبر

23

Prepositional Phrase + Possessive Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Verbal Noun: Definite; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)3:13(2)8:26(3)8:62=3

جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بِ حرف جر + مصدر:مجرور/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بيؤيد

24

Relative Pronoun         الاسم الموصول

مفعول

25

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                      فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

26

Verb-Like Particle.        حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

27

Separable Preposition.                     حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر إن

28

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                             اسم الإشارة

 

29

Prefixed Emphatic Particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.(1)3:13(2)16:66(3)23:21(4)24:44(5)79:26=1  

   لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب-واحد-مؤنث

اسم إن المؤخر

30

Prepositional Phrase: Inseparable Preposition + Noun; Quasi-Sound masculine plural; genitive. 

      جار و مجرور = لِ حرف جر +  ملحق بجمع المذكر السالم -مجرور

 

31

Noun: Definite; Broken plural; feminine; genitive. (1)3:13(2)24:44(3)38:45(4)59:02=4                                          -اسم: مجرور-جمع مكسر-مؤنث

221مضاف إليه