• The people of Samued publicly contradicted those who were sent as Messengers [26:141]

تاریخ جان لو؛  قوم ثنود نے ان کی جانب بھیجے گئے رسولوں کوبرسر عام جھٹلایا تھا۔

  • When their brother, Saleh [alai'his'slaam], said to them "Would you people not protect yourselves? [26:142]

جب ان کے بھائی  صالح(علیہ السلام)نے ان کے لئے ہدایت دیتے ہوئے کہا"کیا تم لوگ حقیقت کو جان لینے کے باوجود اپنے آپ کوخوفناک نتائج و عواقب سےمحفوظ کرنے کے لئے پناہ کے خواستگار نہیں بنو گے؟

  • Indeed I am for you people the trusted Messenger [26:143]

یقینامیں مجھے سونپی گئی ذمہ داریوں کو کماحقہ سرانجام دینے والا رسول ہوں جسے خاص طور پر تم لوگوں کو راہ ہدایت کی جانب آنے کی دعوت اور متنبہ کرنے کے لئے بھیجا گیا ہے۔

  • Therefore, you people sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

اس لئے تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And listen and accept my word. [26:144]

اور میرے کہے کو تم لوگ تسلیم کرو۔

  • And I do not ask you people; for that discharging the entrusted trust, any worldly remuneration

اوراس پر غور کرو میں اس (کتاب اللہ)کے اشاعت، تبلیغ اور تعلیم دینے کے لئے تم سے مال دینے کا سوال نہیں کرتا۔

  • My reward is due on none except upon the Sustainer Lord of Worlds [Whose Trust/Assignment is being discharged]. [26:145]

اس لئے کہ میرا ان خدمات کا اجر صرف اور صرف   تمام جہانوں کے پروردگار اور فرمانروا پر واجب الادا ہے۔

  • Will you people be left in what is here as secure people [26:146]

کیا تم لوگ یہ سمجھتے ہو کہ تمہیں ان خوشگوار حالات جن میں تم مگن ہو امن و امان سے رہنے دیا جائے گا۔

  • In the gardens and springs [26:147]

باغات اور پانی کے چشموں کی وافر دستیابی  میں ۔

  • And cultivated crop-fields and trees of date-palms. Her Spathe is digestive. [26:148]

اور کاشت کی ہوئی فصلوں اور کجھور کے درختوں کی وافر مقدار میں۔ان کی خاص بات یہ ہے کہ ان کے خوشے ہاضم کا کردار ادا کرتے ہیں۔

Root: ز ر ع; ھ ض م ط ل ع; ن خ ل

  • And you people carve out the mountains for houses skilfully - artistically. [26:149]

اور تم لوگ نہایت ہنر مندی سے پہاڑوں  میں سے جگہ کاٹ کر گھر بناتے ہو۔

Root: ن ح ت

  • Therefore, you people sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

چونکہ ماضی کا طرز عمل  قابل قدر نہیں تھااس لئے اب تم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And listen and accept my word. [26:150]

اور میرے کہے کو تم لوگ تسلیم کرو۔

  • And you people should not accept the word of the transgressors [26:151]

اور تم لوگوں کو منع کیا جاتا ہے کہ اسراف اور انجام سے بے پرواہ طرز عمل پر کاربند لوگوں کے حکم کو تسلیم کرو۔

Root: س ر ف

  • They are the ones who create distortions and imbalances in the society - Earth and they do not reform". [26:152]

یہ وہ لوگ ہیں جو معاشرے میں ذہنی و فکری انتشارسے بگاڑ پھیلاتے ہیں اورمعاشرے کو اصلاح کی جانب راغب کرنے پر تیار نہیں"۔

  • They replied, "You are only of those who are rendered obsessed - effected by illusions. [26:153]

انہوں (عمائدین/اکابرین قوم)نے کہا’’آپ تو محض سحر زدہ ہیں۔

Root: س ح ر

  • You are none but a human like us

تم  ہم جیسے بشر ہونے کے علاوہ کسی خصوصیت کے حامل نہیں ہو۔

  • Thereat, if you are truly the Messenger then come to us you bring an unprecedented display - miraculous sign

   اگر  تم واقعی رسول ہو تو جاؤ   ایسی شہادت(آیت/معجزہ)کے ساتھ آؤ جوتصور،تجربہ،سائنسی توجیہ  سےماورائے اِدراک  ہوتے ہوئے   سند اور برھان کی حیثیت رکھتی ہو ۔

  • If you were the truthful in your statement of being the Messenger". [26:154]

اگر آپ سچ بولنے والے ہیں"۔

  • He (Saleh [alai'his'slaam]) said, "This is the she-camel [for you people she is a sign/emblem from Allah]

انہوں (صالح علیہ السلام) نے کہادیکھو یہ ہے اللہ تعالیٰ کی جانب سے بھیجی ہوئی اونٹنی۔یہ تمہارے لئے مافوق الفطرت مشاہدے کا کردار ادا کرے گی۔

Root: ن و ق

  • For her is the term of drink and for you people is the term of drink on designated day [26:155]

پانی پینے کے لئے معلوم دن کو اس کی باری مقرر کی گئی ہے اور تم لوگوں کے پینے کے لئے پانی حاصل کرنے کی باری کا متعین دن ہے۔

  • And you people should not touch her with harming intention for which reason you people may be seized by a torment of great day. [26:156]

اور تم لوگوں کو چاہئے کہ اسے برائی /تکلیف پہنچانےکی نیت سے مت چھونا۔اگر تم نے ایسا کیا تو سب سے بڑے دن  عذاب تم لوگوں کو پکڑ لے گا"۔

  • Thenfor reason extreme defiance, they hamstrung her, thereafter/for reason of having met severe torment they became regretful. [26:157]

جواب سےاٖحساس تلملاہٹ پر  چونکہ خوف و ہراس پیدا کر کے اپنے دبدبہ کو برقرار رکجنا چاہتے تھے اس لئے انہوں نے  تلوار سے   اس اونٹنی کےپاؤں کاٹ کر معذور بنا دیا۔حماقت کا احساس ہونے پر عذاب کی تنبیہ سے پشیمان ہو گئے۔

Root: ع ق ر; ن د م

  • [but having seen the infliction regret is of no avail in accordance with laid down principle] Thereby the affliction seized them.

چونکہ اس قسم کی حرکت کا انجام انہیں بتا دیا گیا تھا اس لئے حسب وعدہ منفرد عذاب نے انہیں گرفت میں لے لیا۔

  • Indeed there is a point for pondering in this disclosure

یقینا ً ایک سبق   اور انتباہ جو جگ بیتی سے درس لینے پر سننے والوں کو مائل کر سکتا ہے ایک قوم کی تاریخ کے اس بیان میں موجود اور مقصد ہے۔۔

  •  But most of them have not been the believers. [26:158]

یاد رہے؛ان بیتے لوگوں کی اکثریت رسول اللہ کو ماننے والے نہیں تھے۔

  • However, fact remains, the Sustainer Lord of you the Messenger is certainly He Who is Absolutely Dominant, the Fountain of Infinite Mercy. [26:159]

اور لوگ آپ (ﷺ) کے رب کے متعلق حقیقت جان لیں ،وہ جناب دائمی، ہر لمحہ، ہر مقام پر مطلق غالب فرمانروا ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

[26:143 Mirror/Replica 26:107,125,162,178; same in 44:18]

[26:144 Mirror/Replica 26:108,110,126,131,144,150, 163,179; same in 3:50;43:63]

[26:147 Replica/Mirror 44:52]

[26:148 Read with 6:99;50:10]

[26:149 Same information in 7:74]

[26:150 Mirror/Replica 26:110,126,131,144,150,163, 179; same in 3:50;43:63]

Recurrence:(1)7:70(2)7:106(3)11:32(4)15:07(5)26:31(6)26:154(7)26:187(8)29:29(9)46:22=9

[Replica/Mirror 26:185]

[26:155Similar information in 7:73;11:64;26:155;91:13]

[26:156 Similar pronouncement in 7:73;11:64]

[26:158 Replica/Mirror 26:08,67,103,174,190; in same words in 26:139]

 [26:159 Replica/Mirror 26:09,68,104,140, 175,191]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine; Suffixed feminine marker; [Form-II];  مصدر تَكْذِيْبٌ Verbal Noun.

                                                                     فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/صيغةَ -واحد مؤنث غائب/باب  تَفْعِيل   

915  الجملة مستأنفة
2 Proper Noun; Masculine; nominative; Diptote                            اسم علم:مذكر-مرفوع  فاعل
3

Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative/  [Form-IV]; مصدر-اِرْسَالٌ Verbal Noun.    اسم مفعول:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

917  مفعول به
1

Adverb of time;                                                              ظرف زمان مبني على السكون

918 ظرف زمان متعلق بكذبت
2

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.                                     فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 الجملة مضاف إليه
3

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بقال
4

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

               الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

  فاعل
5

Proper Noun/Name; masculine; nominative; Diptote. (1)26:142=1اسم علم:مذكر-مرفوع

  بدل من أخوهم
6

Interrogative Particle + Negation Particle                         الهمزة- للاستفهام + حرف نفي

 
7

Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

924 الجملة مقول القول
1

Verb-Like ParticleSuffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state.

    حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم 

925
2

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                              جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 
3

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                   اسم :مرفوع-واحد مذكر

خبر إِنَ
4

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; nominative; [أَمانَةٌ source].                                          الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

928   صفة
1

  Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII] + [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

  حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ 

929
2 Proper Name; singular; masculine; accusative.         لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة   مفعول به
3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
4

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV] + Object Pronoun: First Person singular. 

           فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/باب افعال

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير حذف  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

932  الجملة معطوفة
1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

933
2 : Negation Particle.                                                                             حرف: النافية  
3

Verb: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden + Suffixed Object Pronoun: Second Person; masculine; plural in accusative state; مصدر سُؤَالٌ Verbal Noun.

                                                                      فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 
4 Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

  متعلقان بأسألكم
5   Separable Preposition                                                                       حرف جر  
6

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.          اسم:مجرور- واحد مذكر

مجرور لفظا منصوب محلا على أنه مفعول به ثان
7

  Particle of negation.                                                                            نافية مهملة

 
8

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: First person; singular; [masculine]; in genitive state.

          الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد متكلم مبنى على الفتح في محل جر-مضاف إليه

 مبتدأ مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم
9    Restriction/Confining Particle                                                            [أداة حصر]  
10 Separable Preposition.                                                                                             حرف جر متعلقان بالخبر
11 Noun: Masculine; singular; masculine; genitive.                                   اسم: مجرور-واحد مذكر  
12

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; accusative/genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]                    اسم :معرفہ باللام-منصوب/مجرور -جمع سالم  مذكر

944  مضاف إليه
1 Interrogative particle + Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative dent by "نَ"; and  [و ] Ergative/Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun. (1)26:146=1

            فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر حاضر

945
2 Separable Preposition.                                                                      حرف جر متعلقان بتتركون 
3 Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول  
4

 Attention particle + Demonstrative Pronoun with prolongation sign (1)26:146=1                                                                                     هَا: حرف للتنبيه + اسم إشارة مبنى على الكسر

  ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة
5

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative; [مصدر-أَمْنٌ Verbal noun]                                                                  اسم فاعل: منصوب یا مجرور -جمع سالم مذكر

949   حال
1 Separable Preposition.                                                                      حرف جر 950 بدل من قوله فيما
2

Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative.                اسم: منصوب-جمع مؤنث

 
3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
4

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.           اسم :-مجرورجمع مكسر-مؤنث

953  معطوفة
1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

954
2 Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.       اسم: مجرور-جمع مكسر-مؤنث   معطوف
3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
4 Collective Noun: Definite; singular; Masculine; genitive. (1)26:148(2)54:20(3)69:07=3                                                                                                              اسم جنس: مجرور-واحد مذكر  معطوف
5

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; nominative + Suffixed Personal Pronoun: third person; singular; feminine, in genitive state. (1)26:148(2)37:65=2

                               الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد-مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

  /الجملة صفة نخل مبتدأ
6

Quasi adjective participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)26:148=1                                                                                                    الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

959  خبر
1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

960
2

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Indicative Mood indicated by نَ and [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-نَحْتٌ Verbal noun.(1)7:74(2)26:149(3)37:95=3فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

  الجملة معطوفة
3   Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر   متعلقان بتنحتون
4 Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.  اسم:معرفہ باللام مجرورجمع مكسر-مؤنث  
5

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative.   اسم:منصوب- جمع مكسر مؤنث

  مفعول به
6

Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative. (1)26:149=1                                                                                                       اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر

965  حال
1

  Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII] + [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

  حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ 

966
2 Proper Name; singular; masculine; accusative.         لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة   مفعول به
3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
4

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV] + Object Pronoun: First Person singular. 

           فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/باب افعال

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير حذف  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

969 الجملة معطوفة
1

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

970
2 Prohibitive Particle.                                                                      [نَاهية جَازمة]  
3

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; [Form-IV]; Mood: Jussive by Prohibitive Particle; [و ] Subject Pronoun, nominative state, with prolongation sign; مصدر-اِطَاعَةٌ Verbal noun. (1)26:151=1

 فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل--والألف-فارقة جمع مذكرحاضر/باب افعال

 
4

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative.                  اسم: منصوب--واحد مذكر

  مفعول به
5

Active Participle: Definite; masculine; sound plural; accusative/ genitive; [Form-IV]; مصدر-إِسْرَافٌ Verbal noun. (1)6:141(2)7:31(3)10:83(4)21:9(5)26:151(6)40:43(7)44:31=7                                          اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

974  مضاف إليه
1 Relative Pronoun; Plural; masculine;                             الاسم الموصول-جمع-مذكر 975 صفة للمسرفين
2 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative,  evident by نَ; [Form IV]; و Subject Pronoun; nominative state; مصدر اِفْسَادٌٌ Verbal noun.                   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال   الجملة صلة
3 Separable Preposition.                                                                      حرف جر  متعلقان بيفسدون
4

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.      اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 
5

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
6 Particle of Negation                                                                            حرف نفي    
7

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative,  evident by نَ; [Form IV]; و Subject Pronoun; nominative state; مصدر اِصْلاَحٌ Verbal Noun. (1)26:152(2)27:48=2

                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

981  الجملة معطوفة
1 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun; nominative state,  prolongation sign indicating that the following word begins with consonant "ء, Hamza"; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

982
2

Verb like Particle  + . Preventative/Restriction/Limitation Particle, with prolongation sign.                                                                                                            كافة و مكفوفة

 
3

Independent pronoun: Second person; masculine; singular.

                                                              ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب

 /الجملة مقول القول مبتدأ
4   Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر  متعلقان بالخبر
5

Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; genitive; [Form-II]. (1)26:153(2)26:185=2                                                      اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر

986
1 : Negation Particle.                                                                           حرف: النافية 987
2

Independent pronoun: Second person; masculine; singular.

                                                              ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب

  مبتدأ
3    Restriction/Confining Particle                                                            [أداة حصر]  
4

 Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                     اسم :مرفوع-واحد مذكر

  خبر
5

Possessive Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative + Suffixed Possessive pronoun: First person; plural, in genitive state. (1)14:10(2)26:154(3)26:186(4)36:15=4   الإِضَافَةُ:اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

  صفة
6

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason and effect/consequence + Verb: Imperative; second person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden;   مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)2:258(2)7:106(3)26:31(4)26:154=4   

                         حرف فَ + فعل أمرمبنى على حذف اخرهحرف العلّة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 
7

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.                                جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد-مؤنث

  متعلقان بالفعل
8

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 
9

 Verb: Perfect; second person; singular; masculine. [التاءَ] Subject pronoun, in nominative state.                                             فعل ماضٍ ناقص مبنى على  السكون لاتصاله بضمير الرفع

                                                           التاء- ضمير متصل مبنى على الفتح في محل رفع واحد مذكر حاضر/ اسم كَانَ

 
10   Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر  متعلقان بالخبر
11

Active participle: Definite, masculine; sound plural; accusative/ genitive.                                                                       اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

997
1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

998
2

Demonstrative Pronoun: Singular; feminine.                             اسم إشارة واحد-مؤنث

 /الجملة مقول القول مبتدأ
3 Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative. (1)26:155=1اسم : مرفوع-واحد مؤنث   خبر
4  Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state. (1)4:176(2)18:07(3)26:155(4)36:38(5)50:10=5

                                                          جار و مجرور = لَ حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر

 متعلقان بخبر مقدم
5

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)26:155=1اسم :مرفوع-واحد مذكر

  مبتدأ مؤخر
6

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
7

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                              جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

  متعلقان بخبر مقدم
8

  Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)26:155=1اسم :مرفوع-واحد مذكر

  مبتدأ مؤخر
9

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; genitive.                            اسم مجرور-واحد-مذكر

 مضاف إليه
10

Passive Participle: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)15.21(2)26:38(3)26:155(4)56:50(5)77:22=5                                                                               اسم مفعول: مجرور-واحد مذكر

1007  صفة ليوم
1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

1008
2 Prohibitive Particle.                                                                           [نَاهية جَازمة]  
3

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle; و Subject pronoun in nominative state; مصدر-مَسٌّ Verbal Noun. (1)7:73(2)11:64(3)26:156=1

                     فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

                                                                                هَا-ضمير متصل فى محل نصب مفعول به / واحد مؤنث غائب

 
4

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition +: Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive.                               جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

  متعلقان بتمسوها
5

 Prefixed conjunction فَ  which shows cause and consequence + Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)7:73(2)11:64(3)26:156=3

                                       حرف فَ +  فعل مضارع منصوب  بِأَن مضمرة و علامة نصبه الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

                                                           ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/جمع مذكرحاضر

 
6

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.              اسم -مرفوع- واحد-مذکر

 فاعل
7

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; genitive.                            اسم مجرور-واحد-مذكر

 
8

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; genitive.                                                                             الصفة المشبهة:مجرور-واحد مذكر

1015
1

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; Suffixed object pronoun: Third person; singular; feminine, accusative state; مصدر عَقْرٌ Verbal Noun (1)11:65(2)26:157(3)91:14=3  

       حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب 

                                                           ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به / واحد مؤنث غائب

1016
2

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/consequence + Deficient Verb [Sister of  كَانَ]: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject noun of deficient verb; مصدر إِصْبَاحٌ Verbal Noun. (1)5:53(2)7:78(3)7:91(4)11:67(5)11:94(6)26:157(7)29:37(8)46:25(9)61:14=9       حرف فَ +  فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                                                 و- ضمير متصل في محل رفع اسم أَصْبَحَ-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 
3 Active Participle: Definite; masculine; sound plural; Accusative. (1)5:52(2)23:40(3)26:157(4)49:06=4                                                         اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب-جمع سالم مذكر 1018 خبر
1 Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason giving rise to the consequence/eventuality + Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine +  Suffixed Fronted Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)3:11(2)8:52(3)16:113(4)26:158(5)29:14(6)40:21(7)40:22=7                                                                  حرف فَ +  فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم جمع مذكرغائب

1019
2

Noun: Definite; Singular; Masculine; Nominative. اسم:معرفہ باللام-مرفوع بالضمة-واحد-مذكر

 فاعله المؤخر
3 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد  
4 Separable Preposition.                                                                      حرف جر    متعلقان بالخبر المقدم
5 Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                   اسم الإشارة  
6

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                                                                                                 لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث

  اسم إن
7 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]  
8 Negation Particle.                                                                             حرف: النافية  
9 Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;   مصدر-كَوْنٌ Verbal noun                                                         فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة-واحد مذكر غائب  
10

Possessive Phrase: Noun: definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine, in genitive state. (1)12:106(2)26:08(3)26:67(4)26:103(5)26:121(6)26:139(7)26:158(8)26:174(9)26:190(10)30:42(11)34:41=11

                                              الإِضَافَةُ-اسم التفضيل:- مرفوع/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

 اسم كان
11

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].                                                               اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

1029    خبر كان
1 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية] 1030
2 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد  
3 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine in genitive state.               الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه  اسم إِنَّ
4

  Prefixed Emphatic particle +  Personal pronoun: third person; masculine; singular; nominative state; definite.                       لام التوكيد-المزحلقة + ضمير منفصل مبنى على الفتح

مبتدأ/الجملة خبر إن
5

 Intensive Adjective/Intensive Active participle: Definite; masculine; singular; nominative.                                                              اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر

خبر
6

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on فَعِيْلٌ measure [رَحْمةٌ]: Definite; Masculine; Singular; nominative.                      اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

1035 خبر ثان