• Take note; you are directed to reciprocally engage in war in the cause of Allah the Exalted with those people who wage war against you people - state. But you people should not and are hereby prohibited to purposely transgress to appease feelings of ill will.

اے ایمان کے مدعیان توجہ کرو؛ تم لوگوں کو حکم دیا جاتا ہے کہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں ان لوگوں سے جنگ کرو جو تم پر جنگ مسلط کرتے ہیں،مگر تم لوگوں کو چاہئے  اور منع کیا جاتا ہےکہ دانستہ    کدورت  کے جذبات کی تسکین کے لئے آگے مت بڑھو۔

Root: ق ت ل

 

  • Remain mindful that Allah the Exalted does not appreciate and approve for nearness those who transgress-go beyond prescribed limits-rationality. [2:190]

یقیناً اللہ تعالیٰ  دانستہ بے اعتدالیاں کرنے والوں کوقابل قدر نہیں گردانتے۔

  • [And in the cause of Allah engage with those only who have waged war against you people] And fight with them wherever they confront you in combat and drive them out from the place  [Mecca with reference to the point in time] from where they had driven you out.

اور ان جنگ مسلط کرنے والوں سے اس مقام پر جنگ کرو جہاں تمہارا ن سے آمنا سامنا ہو،اور انہیں وہاں سے  ملک بدر کر دو جہاں سے انہوں نے تمہیں نکالا تھا۔

  • -- And spreading chaos/irritation-disturbance-disquiet-intellectual deflections/dismembering unity and harmony/liquefying the community is a far greater-serious matter than the individual murder --.

(یہ ملک بدری اس لئے ضروری ہے)کیونکہ فتنے /خلفشار اور انتشارکا موجود رہنا جنگ سے زیادہ معاشرے کے لئے ہیجان خیز ہے۔

  •  [reverting from parenthetic to the main point] And you should avoid war in the precincts of Sacred Mosque till such time that they attack you within it

اور تم لوگوں کو چاہئے کہ مسجد الحرام کے قرب و جوار میں ان سے جنگ نہ کرو جب تک کہ وہ وہاں تم سے جنگ شروع کر دیں۔

  • Subject to attack upon you it is not disrespect to the sanctity of Sacred Mosque, you fight them back.

اس لئے اگر وہ تم سے جنگ چھیڑتے ہیں تو تم بھی ان سے جنگ کرو۔

  • This is the response-return for disbelievers [2:191]

یہ ہے وہ انداز جو قرءان مجید کا انکار کرنے والوں کے لئے سزا ہے۔

  • If in response to your retaliation they desist a full fledged war you also ignore the offensive

جوابی جنگ سے نقصان اٹھانے پر اگر انہوں نے بوجوہ اپنے آپ کو جنگ سے باز کر لیا ہے(تو تم بھی جنگ روک دو)۔

  • Remember; Allah the Exalted is indeed Oft-forgiving-overlooking faults, the Merciful. [2:192]

کیونکہ یقینا اللہ تعالیٰ درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔

  • And if they resist not you reciprocally fight with them conclusively till tumult no more remains and the System-Code of Conduct prevails exclusively for Allah the Exalted

بصورت دیگران سے جنگ جاری رکھو حتیٰ کہ فتنہ باقی نہ رہے اور نظام  سلطنت اللہ تعالیٰ کی منشا کے مطابق قائم ہو جائے۔

  • For reason of defeat-surrender if they desist-end hostility, thereat, not at all violent attitude is allowed except requital upon those who are held guilty of oppression-war criminals. [2:193]

شکست خوردہ ہو کر اگر انہوں نے فتنہ بازی سے اپنے آپ کوواقعتاً روک لیا ہے تو پھر کسی بھی قسم کی تعزیر کی اجازت نہیں سوائے ان پرجنہوں نے جنگی جرائم کیے تھے۔

Root: ن ھ ى

  • A month of sanctity can be honoured if its respect/dignity is also possessed by the other party.

تقدس والے مہینے کی حرمت کا پاس کرنا ضروری ہے اگر دوسری جماعت حرمت والے مہینے کے تقدس کا احترام کرتی ہے۔

Root: ش ھ ر

  • And all sanctities-rights are to be followed to conclusion-adjudged in the manner of exactly following footsteps

اور تمام تحریمات اور حقوق کے تحفظ کو پائے تکمیل تک پہنچانا ہے۔

Root:  ق ص ص

  • Thereby, if someone had done to you people an unrestrained act-harm, thereat in keeping with the principle of proportionality: "al-horo'maa'to qisa'suen" you may [if you can't pardon/ignore] inflict upon him similar harm as he had inflicted upon you.

اس لئے عام زندگی میں بھی اگر کسی نے عداوت کی وجہ سے زیادتی کی ہے تو تم بھی اس کے ساتھ اس قدر زیادتی کر لو جتنی اس نے تمہارے ساتھ کی تھی۔

  • And sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

اورتم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And remember that Allah the Exalted is with those who sincerely endeavour to attain salvation. [2:194]

اور باعلم رہو کہ اللہ تعالیٰ یقیناًً متقین/محتاط اور غلط روش سے اپنے آپ کو محفوظ رکھنے والوں کے ساتھ ہیں۔

  • And you people spend your financial resources in the cause-seeking attention and Mercy of Allah the Exalted.

اور تم لوگ مال و دولت میں سے اللہ تعالیٰ کی راہ استوار رکھنے کے لئے خرچ کرو۔

Root: ن ف ق

  • And you should not cast yourselves into self ruin with your own hands by keeping fists closed [as is done by Muna'afiqeen-9:67].

اور تم لوگوں کو نہیں چاہئے کہ خود اپنے ہاتھوں(مٹھی بند رکھ کر)اپنے آپ کوہلاکت میں پھینکو۔

  • And you consciously adopt a balanced, graceful and generous conduct-approach towards others.

اور لوگوں کے ساتھ اعتدال اور حسن سلوک کا رویہ اپناؤ۔

  • It is a fact that Allah the Exalted appreciates-loves-acknowledges those who conduct moderately, gracefully and generously. [2:195]

یقیناً اللہ تعالیٰ  اعتدال اور حسن سلوک کا رویہ اپنانے والوں کو قابل قدر و تحسین گردانتے ہیں۔


Recurrences:

: (1)2:190(2)2:244=2

: (1)2:154(2)2:190(3)2:195(4)2:218(5)2:244(6)2:246(7)2:246(8)2:261(9)2:262(10)2:273(11)3:13(12)3:146(13)3:157(14)3:167(15)3:169(16)4:74(17)4:74(18)4:75(19)4:76(20)4:84(21)4:89(22)4:94(23)4:95(24)4:100(25)5:54(26)8:60(27)8:72(28)8:74(29)9:19(30)9:20(31)9:34(32)9:38(33)9:41(34)9:60(35)9:81(36)9:111(37)9:120(38)22:58(39)24:22(40)47:04(41)47:38(42)49:15(43)57:10(44)61:11(45)73:20=45

: (1)2:190(2)5:87=2

:  (1)2:190(2)5:87=2

: (1)2:192(2)2:193(3)8:39=3

: (1)2:192(2)2:226(3)3:89(4)5:03(5)16:115(6)24:05(7)58:12(8)64:14=8

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

3988

2

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-III]; [و ] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)2:190(2)2:244(3)3:167(4)9:29(5)9:36(6)9:123=6

         فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

      و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب فَاْعَلَ  

 

3

Separable Preposition.         حرف جر

متعلقان بقاتلوا

4

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

5

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]     لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

6

Relative Pronoun; Plural; masculine;                             الاسم الموصول-جمع-مذكر

مفعول به

7

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun.                                    فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

                ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

الجملة صلة الموصول

8

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

9

Prohibitive Particle.             [نَاهية جَازمة]

 

10

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle evident by elision of نَ [Form VIII]; [و] Subject Pronoun, nominative state, with prolongation sign; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun. (1)2:190(2)5:87=2

 فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

11

Verb-Like Particle.            حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

12

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  

 

13

Particle of Negation         حرف نفي  

 

14

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

الجملة الفعلية خبر إن

15

Active Participle: Definite; Plural; Masculine; accusative; [Form-VIII]; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun.     اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب.مجرور-جمع سالم مذكر /باب اِفْتَعَلَ

4002مفعول به

1

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

4003

2

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)2:191(2)4:89(3)4:91=3

                           فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

3

Adverb of location; [Recurrence: 31-First Occurrence in 2:35]                     ظرف مكان

متعلق باقتلوهم

4

Verb: Perfect; second person; plural; masculine;  Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-ثَقْفٌ Verbal noun(1)2:191(2)4:91=2

             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

                                                               ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

الجملة في محل جر بالإضافة

5

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

6

 Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form IV] [و ] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun. (1)2:191(2)7:82=2

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/باب افعال

و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/بضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكرغائب

معطوفة

7

Separable Preposition.              حرف جر

متعلقان بالفعل

8

Adverb of location; [Recurrence: 31-First Occurrence in 2:35]                     ظرف مكان

 

9

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form IV] [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun. (1)2:191=1

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

                 ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

الجملة في محل جر بالإضافة

10

Parenthetic Conjunction particle.                        اعتراضية

الجملة اعتراضية

11

Noun/Verbal: Indefinite; nominative.                                   اسم فعل:معرفہ باللام-مرفوع

مبتدأ

12

Comparative & superlative Noun; masculine, singular; nominative. [شِدَّةٌ base]                                  اسم التفضيل کا صیغہ:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

13

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.          حرف جر

متعلقان بأشد

14

Verbal Noun/Noun [of act]: Definite;  genitive.            مصدر/اسم:معرفہ باللام:مجرور

 

15

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

16

Prohibitive Particle.       [نَاهية جَازمة]

 

17

 Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of نَ; [Form III]; [و] Subject Pronoun,  nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)2:191=1 

     فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل/ جمع مذكرحاضر/باب فَاْعَلَ

      ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكرغائب

 

18

Adverb of location: Accusative.                                                                       ظرف مكان

متعلق بيقاتلوهم

19

Location Noun: Definite; singular; Masculine; genitive.

                                  ظرف مكان:معرفہ باللام-مجرور--واحد

مضاف إليه

20

Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine; genitive.           اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

21

 Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55]        حرف جر و غاية

 

22

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)2:191(2)3:111(3)4:90(4)4:90(5)60:08=5

                                فعل مضارع منصوب بأن مضمرة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

                   ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

23

- فِي Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

 جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

 

24

= فَ Prefixed conjunction  +   Particle of condition.            حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

25

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form III]; [و] Subject Pronoun,  nominative state  + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)2:191(2)60:09=2

        فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكر غائب/باب فَاْعَلَ

          ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

 

26

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason and consequence/eventuality +  Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal noun. (1)2:191=1                                              حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة 

            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر مخاطب/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكرغائب

 

27

Possessive Phrase: كَ Prefixed Noun of comparison, in nominative state-Subject + Demonstrative pronoun, in genitive state.

              الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح /مضافاسم الإشارة في محل جر-مضاف إليه

 

28

Verbal Noun: Indefinite; nominative.                                                       مصدر: مرفوع

 

29

Active participle: definite; sound plural; masculine; genitive/ accusative.      اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

4031

1

  = فَ Prefixed conjunction  +  Particle of condition, with added vowel [ـِ]for reason of cluster of two vowel-less consonants. (1)2:192(2)2:193(3)4:90(4)6:35(5)6:143(6)8:39(7)18:70(8)41:38=8                                                                حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

4032

2

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun,  nominative state; [Form-VIII]; مصدر-اِنْتِهَاءٌ Verbal Noun.  (1)2:192(2)2:193(3)8:39=3 

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله بواو الجماعة

           و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

 

3

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb-Like Particle.

    حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

4

Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591

                        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  

 

5

Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.               اسم المبالغة--مرفوع--واحد مذكر

 

6

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.                                  اسم المبالغة-مرفوع-واحد مذكر

4037

1

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

4038

2

 Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun. (1)2:193(2)8:39(3)9:14=3                                                  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/باب فَاْعَلَ

              و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكرغائب  

 

3

 Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55]      حرف جر و غاية

 

4

Particle of Negation          حرف نفي  

 

5

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)2:193(2)2:282(3)4:29(4)5:71(5)8:39(6)10:78(7)17:91=7                        فعل  مضارع تام منصوب بأن مضمرة و علامة نصبه الفتح/صيغة واحد مؤنث غائب

 

6

Noun: Indefinite;  nominative.     اسم فعل:-مرفوع

 

7

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

 

8

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  

                  فعل مضارع ناقص/تام منصوب/اسم كَانَ:واحد مذكر غائب

 

9

Verbal Noun/Noun: Definite ; nominative.                        مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

 

10

  Prepositional phrase: Prefixed Preposition لِ [for, indicating exclusive prerogative] +  Proper Noun, masculine; genitive. [Oecurrence:129; First Occurrence:1:02]   جار و مجرور =  لِ حرف جر/الاختصاص + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

11

  = فَ Prefixed conjunction  +  Particle of condition, with added vowel [ـِ]for reason of cluster of two vowel-less consonants.                                    حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

12

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun,  nominative state; [Form-VIII]; مصدر-اِنْتِهَاءٌ Verbal Noun.  (1)2:192(2)2:193(3)8:39=3 

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله بواو الجماعة

  و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

 

13

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Absolute negation Particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]        حرف فَ + حرف  النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

14

Verbal noun: Indefinite; accusative. (1)2:193(2)28:28=2                     مصدر::منصوب

 

15

   Restriction/Confining Particle    [أداة حصر]

 

16

Separable Preposition.          حرف جر

 

17

Active participle: Definite; sound plural; masculine; genitive/ accusative; ( مصدر- ظُلْمٌ Verbal Noun).          اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

4054

1

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:194=1

    اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

4055مبتدأ

2

Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine; nominative. (1)2:194=1                     اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

صفة

3

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)2:194=1 

      جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام  مجرور-واحد مذكر

متعلقان بمحذوف خبر

4

Noun/Adjectival Passive Participle: Definite; singular; Masculine; genitive.     اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

5

Appositive/Conjunction particle     [حرف عطف]

 

6

Noun/Adjectival Passive Participle:: Definite; plural; feminine; nominative.  (1)2:194=1                   اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مؤنث

مبتدأ

7

 Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative. (1)2:194(2)5:45=2       مصدر:مرفوع

خبر

8

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  +  Relative Pronoun + added vowel sign.                                    حرف فَ + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

9

Verb: Perfect; Third person; singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

 

10

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                             جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بالفعل

11

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +  Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-VIII]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun. (1)2:194=1

                                 حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة 

                                                           و- ضمير متصل في محل رفع فاعلوالألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب  اِفْتَعَلَ

 

12

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

       جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

متعلقان باعتدوا

13

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; masculine; Genitive                     جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر

متعلقان باعتدوا

14

  Relative pronoun;      مصدرية

 

15

Verb: Perfect; Third person; singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

مؤول مع ما بمصدر في محل جر بالإضافة أي بمثل اعتدائه

16

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]

        جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

17

Recommencing/Conjunction particle.                         [اِستئنافية]

 

18

Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

         فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                     و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

19

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  

مفعول به

20

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

21

Verb; Imperative; second person; plural;  [و] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun.

         فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

           و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

22

Verb-Like Particle.     حرف المشبهة بالفعل

أن وما بعدها سدت مسد مفعولي اعلموا.

23

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  

 

24

 Location Adverb, accusative;  ظرف مكان: منصوب

متعلق بمحذوف خبر أن

25

Active participle; definite; Plural; masculine, genitive; [Form VIII]     

          اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب  اِفْتَعَلَ

4079

1

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

4080

2

Verb: Imperative; Second; person; plural; masculine; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.

        فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

         و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

3

Separable Preposition.             حرف جر

 

4

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

5

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

6

Appositive/Conjunction particle   [حرف عطف]

 

7

Prohibitive Particle.      [نَاهية جَازمة]

 

8

  Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of نَ; [Form-IV]; [و]  Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-اِلْفَاءٌ Verbal noun. (1)2:195=1

 فعل مضارع مجزوم بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

9

Prepositional + Possessive Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)2:195(2)9:14=2 

                           جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                بـِ حرف جر + اسم:مجرور جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

10

 Separable preposition.                حرف جر

متعلقان بتلقوا

11

Verbal Noun: Definite; genitive. (1)2:195=1               مصدر: معرفہ باللام-مجرور

 

12

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

13

Verb: Imperative; Second; person; plural; masculine; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign; الألف Delineator; مصدر-اِحْسَانٌ Verbal noun (1)2:195=1

       فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة 

      و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر مخاطب/باب افعال

 

14

Verb-Like Particle. 

         حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

15

Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

16

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

خبر إن

17

Active Participle: Definite; masculine; sound plural; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِحْسَانٌ Verbal noun.

  اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

4096مفعول