|
(مگر تاخیر کرنے والے جان لیں) ہر شخص اپنے اعمال کی کمائی کے بدلے میں مقید ہو گا۔ Root: ر ھ ن |
|
(اعمال کا رہن ہونے سے)مگر انہیں استثناء حاصل ہے جو ”دائیں ہاتھ“ والے ہیں (وہ آزاد ہیں)۔ |
|
وہ جنتوں میں آپس میں خوش گپیاں کرتے ہوئے پوچھتے ہیں۔ |
|
مجرمین سے۔ |
|
”کیا چیز،کون سی بات نے تم لوگوں کو سقر (جہنم )کے اندر داخل کیاہے؟“ |
|
انہوں (مجرمین،دوزخیوں)نے بتایا”ہم صلوٰۃ پر قائم رہنے والے لوگوں کے ساتھ ہونے کی بجائے اسے غیرضروری سمجھتے تھے۔(المدثر۔۴۳) |
|
اور نہ ہم باوجود استطاعت کےمسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے۔ Root: ط ع م |
|
اور ہم لوگ ناقابل یقین باتوں،پانی کی سطح پر پاپیادہ چلنے جیسی بے سروپا بحثوں میں جانے پہچانے اس طرح کی داستان گوئی کرنے والوں کے ساتھ مشغول رہتے تھے۔ Root: خ و ض |
|
اور ہم جزا اورسزا دئیے جانے کے دن کو سرعام دانستہ جھٹلاتے رہتے تھے۔ |
|
ہم نے اسی عادت کو اپنائے رکھایہاں تک کہ موت نےہمیں آن لیا۔“(المدثر۔۴۷)۔ Root: ي ق ن |
|
ان کے زندگی بھر کے اس طرز عمل کے سبب (باوجود مسلمان ہونے کی شناخت کے)سفارش/شفاعت کرنے والوں کی سفارش /شفاعت اُن کیلئے فائدہ مند ثابت نہیں ہوئی۔ Root: ش ف ع |
|
اِس لئے کیا جواز ان کے لئے بچا ہے نصیحت(قرآنِ مجید) پیش کئے جانے پراِس سے اجتناب/اعراض کرنے والے بننے کا؟۔ |
|
اعراض یوں برتتے ہیں جیسے اُن گدھوں/زیبرہ کی مانند ہوں جو نفرت/بیزاری کا اظہار کرتے ہیں/فرار ہو جانے کی خواہش کرتے ہیں، Root: ن ف ر |
|
ایک شیرنی کا شکار ہو جانے سے بچ جانے پر انہوں نے اظہار نفرت کیا/فرار ہوئے۔ |
|
نہیں!(ان کے پاس کوئی جواز نہیں) اس طرز فکر کے لوگوں میں ہر آدمی چاہتا ہے کہ اسے کاغذ دئیے جائیں کھلے /پھیلائے ہوئے(تحریر کردہ)۔ |
|
نہیں (یہ بھی محض حجت ہو گی)!درحقیقت وہ آخرت سے نہیں ڈرتے۔ |
|
نہیں! (اس امیرآدمی کا گمان غلط ہے کہ یہ قول بشر ہے۔المدثر۔ ۲۵) درحقیقت یہ(قرآنِ مجید) یقینایاددہانی /بیان کردہ /پہنچا دیا گیاقول ہے۔ |
اِس لئے جس کسی نے چاہا اُس نے اِس کو(قرآنِ مجید) کو یاد رکھا/قلب وذہن میں محفوظ کر لیا/بیان کردیا/نصیحت کو اپنا لیا۔ |
|
لیکن لوگ اسے ازخود سے یاداشت میں محفوظ نہیں کر سکتے/یاد نہیں رکھ سکتے/یاد کر نہیں سکتے سوائے اِس کے کہ اللہ ایسا چاہتا ہے/چاہے۔ |
|
وہ(جس نے قرآنِ مجید سے نصیحت لی/یاد رکھا)اہل تقویٰ/اپنے آپ کو (سقرسے) محفوط بنانیو الے گھرانے میں ہے،اورمغفرت پانے والوں کے گھرانے میں ہے۔ (المدثر۔۵۶)۔ |
This is a Nominal Sentence.
Prefixed Conjunction فَ indicating cause and effect + Interrogative Noun , in nominative state, is the Subject [مبتدأ] of Nominal Sentence.
Prepositional Phrase: لَ Prefixed Preposition + Personal Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state. The Phrase relates to the elided Predicate.
This is Circumstantial Clause.
: Prepositional Phrase relating to the following Circumstantial Clause. The preposition "" designates distance from, motion away from, departure from a place or beside a person. It is used for verbs denoting flight, avoidance, caution, abstinence, self defense, guarding and setting free. The object of Preposition is , definite Verbal Noun of derived form-II. It refers and denotes the Grand Qur’ān.
: [حال] This is circumstantial clause. Active Participle: Indefinite; masculine; sound plural; accusative; [Form IV] It signifies those people who deliberately avoid-refrain from something presented to them or within their sight.
This is a Nominal Sentence with a sentential modifier Verb-Like-Particle. It is in accusative state as second Circumstance
: Exemplifying Noun + Verb-Like-Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, in accusative state as the Subject.
: Adjectival Phrase. : It is the Predicate of Verb-Like Particle modified by an Active Participle used as an adjective. : refers both to donkeys and Zebras. Their peculiarity is depicted by a plural feminine active participle of Form-X . Used as an adjective, the Active Participle acts as a descriptive term. Measure X generally means to seek, aspire for the meaning of Measure-I onto ones self. Its Root is " ن ف ر". It denotes "to ran away at random; or became refractory, and go away at random; or break loose, and move hither and thither by reason of sprightliness. Aversion, become disgusted".
[الجملة صفة ثانية لحمر] This Verbal Sentence is the second adjectival portrayal of referred donkeys.
: Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine; تْ Feminine marker; Subject pronoun hidden referring back to : مصدر فِرَارٌ-مَفَرٌّ Verbal noun. Its Root is "ف ر ر". The basic perception infolded is that of opening and disclosure of something, like opening the jaw of animal to see the teeth [Ibn Faris died 1005]. This leads to the jaws running or distancing away from each other. The jaws afterwards return to their first state. It is used to describe when a thing returns to its first state; it recommenced. It signifies moving away, elude; "escape from", or "be beyond".
: It is a prepositional phrase relating to the Verb.
Having escaped from becoming the prey of a lioness, such donkeys are in a state described by: . It should be remembered that donkeys are not flight animal. Horses and Zebras are flight animals, meaning that in times of panic or danger they will run away fast. Donkeys, however, will simply freeze when frightened.
Recurrences:
: [74:55 Replica/Mirror 80:12]
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 | 200 مبتدأ |
2 | Noun: Indefinite; feminine; Singular; genitive. اسم : مجرور-واحد مؤنث |
3 | Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun. جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر |
متعلقان بكسبت |
5 | Quasi Passive Participle/Verbal Noun: Indefinite; feminine; singular; nominative. (1)74:38=1 اسم مفعول: مرفوع-واحد مؤنث | 204خبر |
1 | Restriction/Confining Particle with prolongation sign. [أداة حصر] | 205قيل هو متصل |
2 | Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; accusative. اسم فاعل کا صیغہ منصوب-جمع مكسر-مذکر |
3 |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. اسم مجرور-معرفہ باللام--واحد-مذكر |
207 |
1 | Separable Preposition. حرف جر | 208متعلقان بمحذوف حال/خبر لمبتدأ محذوف |
2 |
Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative. اسم: منصوب-جمع مؤنث |
1 | Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. [Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189] حرف جر |
211 |
2 |
Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Accusative/ Genitive; [Form-IV]. اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال |
212 |
1 | Interrogative Noun. اِسم استفهام مبنى على السكون | 213 مبتدأ |
3 | Separable Preposition. حرف جر |
4 | Noun/Proper Noun: Singular; feminine; accusative. (1)54:48(2)74:26(3)74:42=3 اسم: منصوب-واحد-مؤنث |
216 |
2 | Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
3 | Verb: Imperfect; First person; plural; masculine; Mood: Jussive; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)74:43=1 فعل مضارع ناقص مجزوم بِلَمْ/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره: نَحْنُ/جمع متكلم |
4 | Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر | خبر |
5 | Active Participle: Definite; masculine; sound plural; genitive; [Form-II]. (1)70:22(2)74:43=2 اسم فاعل:معرفہ باللام-منصوب-جمع سالم مذكر/باب تَفْعِيل |
221 |
222 |
2 | Negative/Jussive Particle. حرف جزم و قلب و نفي |
3 | Verb: Imperfect; First person; plural; masculine; Mood: Jussive; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)74:43=1 فعل مضارع ناقص مجزوم بِلَمْ/اسم كَانَ:ضمير مستتر جوازاً تقديره: نَحْنُ/جمع متكلم |
5 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)17:26(2)30:38(3)74:44=3 اسم:معرفہ باللام-منصوب--واحد مذكر |
226 |
1 | 227 |
4 |
5 | Active Participle: Definite; sound plural; masculine; Genitive. (1)74:45=1 اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع مذكر | 231 |
1 | 232 |
4 | Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مذكر |
5 | Verbal Noun: Definite; Genitiv مصدر:معرفہ باللام:مجرور[دَانَ-يَدِينُ |
236 |
1 | Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent, with prolongation sign. حرف جر و غاية |
237 |
3 | Noun: Definite; masculine; singular; nominative. (1)15:99(2)74:47=2 اسم :معرفہ باللام-مرفوع- واحد مذكر |
239 |
1 |
Prefixed
Conjunction فَ
indicating cause and effect + Negation Particle
حرف فَ + حرف نفي |
240 |
3 | Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)74:48=1 مصدر:مرفوع | فاعل |
4 |
Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; genitive; (مصدر-شَفَاعَةٌ Verbal noun) (1)74:48=1 اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر |
243 |
1 | Prefixed Conjunction فَ indicating cause and effect + Interrogative Noun . | 244 اسم استفهام مبتدأ |
2 |
Prepositional
Phrase: لَ
Prefixed Preposition +
Personal Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state. جار و مجرور = لَ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ |
3 | Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بالحال «مُعْرِضِينَ» |
4 |
Verbal
Noun: Definite; genitive; [Form-II]. (1)74:49=1 مصدر: معرفہ باللام-مجرور/باب تَفْعِيلٌ بر وزن تَفْعِلَةٌ |
5 | Active Participle: Indefinite; masculine; sound plural; accusative; [Form IV]. (1)6:04(2)15:81(3)26:05(4)36:46(5)74:49=5 اسم فاعل: منصوب-جمع سالم مذكر |
248 حال |
1 | Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state. (1)2:101(2)46:35(3)52:24(4)54:07(5)54:20(6)63:04(7)69:07(8)70:43(9)74:50(10)79:46=10 حرف المشبهة بالفعل تشبيه بمعنى مثل+ ضمير متصل مبني على الضم واحد مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ |
249
الجملة حال |
2 |
Noun; Indefinite; Broken plural;
feminine;
nominative. (1)74:50=1 اسم :مرفوع-جمع مكسر مؤنث |
خبر |
3 | Active participle: Indefinite; singular; Feminine; genitive; [Form-X] (1)74:50=1 اسم فاعل:-مرفوع-واحد مؤنث/باب اِسْتَفْعَلَ |
251
صفة |
2 | Separable Preposition حرف جر |
3 | Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)74:51=1 اسم :مجرور-واحد مؤنث |
254 |
1 | Retraction particle. [Recurrence: 97; First occurrence: 2:100] حرف اضراب و عطف | 255 |
2 | Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun. فعل مضارع مرفوع بالضمة - صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال |
3 | فاعل |
4 | Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive. اسم:مجرور واحد مذكر |
5 | Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state. جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم فى محل جر/جمع مذكر غائب |
6 | Subordinating conjunction, Subjunctive particle. حرف مصدرى ناصب | أن وما في حيّزها في موضع نصب مفعول |
8 | Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative. (1)74:52(2)98:02=2 اسم: منصوب-جمع مؤنث | مفعول به ثان |
9 | Passive Participle: Indefinite; feminine; singular; accusative; (1)74:52=1 اسم مفعول:-منصوب-واحد مؤنث |
263 نعت لصحفا |
1 | Particle of Restriction, coined for the censor of speaker and his determent regarding that which he had spoken/desired. حرف ردع | 264 |
2 | Retraction particle. حرف اضراب و عطف |
3 | Particle of Negation حرف نفي |
5 | Noun: Definite; Singular; Feminine; accusative. اسم:معرفہ باللام-منصوب واحد مؤنث | 268 مفعول به |
1 | Particle of Restriction, with prolongation sign; coined for the censor of speaker and his determent regarding that which he had spoken/desired. حرف ردع | 269 |
2 | = Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; Masculine; as subject in accusative state. [Recurrence: 165; : 2:37] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الضم فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكرغائب |
3 |
Verbal Noun: Indefinite; nominative; Form-II; [تَفْعِلَةٌ measure]. (1)73:19(2)74:54(3)76:29(4)80:11=4 مصدر:مرفوع |
271 خبر |
1 | Prefixed conjunction فَ which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality + Relative Pronoun. حرف فَ + الاسم الموصول-واحد-مذكر |
272من شرطية مبتدأ |
2 | Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun-سَمِعَ base. فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب |
فعل الشرطْْمفعول شاء محذوف |
1 | 275 |
2 | : Negation Particle. حرف: النافية |
4 | Restriction/Confining Particle with prolongation sign. [أداة حصر] |
5 | Subordinating conjunction, Subjunctive particle. حرف مصدرى ناصب |
6 | Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun. فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/صيغة:-واحد مذكرغائب |
7 |
Allah: Proper Noun: Nominative. لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
8 |
Personal
pronoun: third person; masculine; singular; definite. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب |
9 |
10 | Noun: Definite; singular; masculine; genitive/nominative. (1)2:197(2)5:02(3)7:26(4)9:108(5)22:37(6)48:26(7)58:09(8)74:56=8 اسم :معرفہ باللام-مجرور/مرفوع-واحد مذكر |
11 |
12 |
13 | Verbal Noun/Noun: Definite; singular; feminine; genitive. (1)2:221(2)53:32(3)74:56=3 اسم/مصدر : معرفہ باللام- مجرور-واحد مؤنث | 287 |