Root: خ و ض
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 12
b) No of constructions: 8
Nouns: 3; Recurrence: 3; Verbs: 5; Recurrence: 9
[Form-I]
Ibn Faris [died 1005] stated:
(مقاييس اللغة)
خَوَضَ)
الْخَاءُ وَالْوَاوُ وَالضَّادُ أَصْلٌ وَاحِدٌ يَدُلُّ عَلَى تَوَسُّطِ
شَيْءٍ وَدُخُولٍ. يُقَالُ خُضْتُ الْمَاءَ وَغَيْرَهُ.
وَتَخَاوَضُوا
فِي الْحَدِيثِ وَالْأَمْرِ، أَيْ تَفَاوَضُوا وَتَدَاخَلَ كَلَامُهُمْ
That it leads to the perception of
interposition and entering a thing, and it means wading through the
water, and engage in conversation.
Lane's Lexicon:
He waded, or forded, through the water;]
he passed through the water walking or riding: or he
entered into the water;
It is used in the Grand Qur'aan in the meanings of
engaging in vain and conjectural discussions.
Used as verbal noun:
-
Know it; they amongst the
Jews did not esteem Allah the Exalted as is appropriate for His
Magnificence:
-
When they said: "Allah has not sent anything
compositely upon the Man.
[Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
-
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
ask them: "Who had compositely
sent the Book; that along with which
Mūsā
[alai'his'slaam] had
come back; it was enlightening and guidance for the people.
-
You people declare it: Book brought
by
Mūsā
[alai'his'slaam- Tor'at] as fragmented
papers; you show individual written pieces of papers and you
conceal most of them disclosing to people.
-
And you people were taught
that which you
did not know earlier nor your fathers knew."
-
[They keep mum]
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce: "Allah the Exalted sent both."
-
Afterwards having told them you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] leave them playing in their conjectural
discourses. [6:91]
Active participle and
verb
Nouns
1 |
Active
Participle: Definite; sound plural; masculine; Genitive.
(1) 74:45=1
اسم فاعل:معرفہ
باللام- مجرور-جمع
مذكر |
|
2 |
Verbal Noun: Indefinite; genitive.
(1)52:12=1
مصدر:
مجرور |
|
3 |
Possessive Phrase: Verbal Noun:
Indefinite; genitive + Possessive Pronoun: Third person;
masculine; plural, in genitive state. (1)6:91=1
الإِضَافَةُ-مصدر:
مجرور/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
Verbs Form-I
1 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; [و]
Subject Pronoun, in nominative
state, with prolongation sign;
مصدر-خَوْضٌ Verbal noun. (1)9:69=1
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
2 |
Verb: Perfect; Second Person; plural;
masculine; [التاء] Subject
Pronoun, in nominative state; مصدر-خَوْضٌ
Verbal noun. (1)9:69=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل
في محل رفع فاعل جمع
مذكرحاضر |
|
3 |
Verb: Imperfect; First Person; Plural;
Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-خَوْضٌ
Verbal noun.
(1)9:65(2)74:45=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة/الفاعل ضمير
مستتر فيه-:نَحْنُ-جمع
متكلم |
|
4 |
Verb: Imperfect; Third person; plural;
masculine; Mood: Subjunctive;
[و ] Subject pronoun in
nominative state; مصدر-خَوْضٌ Verbal noun.
(1)4:140(2)6:68(3)43:83(4)70:42=4
فعل مضارع منصوب بِأَن
مضمرة بعد حَتى
و علامة نصبه حذف النون/و- ضمير متصل
في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب |
|
5 |
Verb; Imperfect; Third person; plural; Mood:
Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative
state; مصدر-خَوْضٌ
Verbal noun.
(1)6:68=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب
|
|
خ و ف
Main Page/Home