• Three mutually conjoined/sewn consonants of Arabic alphabet ( أبجدية عربية‎); First consonant Ta ,It is said it has the meaning of Establish-Surface-Axis; the middle conjoined consonant Seen ـسـ, In progress-Support-Energy Flowing and last Meem ,ـم meaning Place-Thing-Being. Both have above them ancillary glyph/ prolongation sign/mark which extends/stretches the sound value of the letter to which it is added. Prolongation sign/mark is found whenever the following word begins with still letter. Letter  ـسـ is followed by/ends in still "noon" and so is ـم ending with still "Mee'm-ميم " in pronunciation. [26:01]

عربی زبان کے حروف ابجد، باہمدگر "ط"، "س بمع مدا"اور "م بمع مدا"۔

  • These are the Aa'ya'at: unitary verbal passages of the Book which is characteristically Explicit: conveyor of information in succinct, individuated, distinct and crystallized manner [26:02]

اے رسولِ کریم!یہ  اللہ تعالیٰ کے کلام پر مشتمل کتاب(قرءان مجید)کے مندرجات(آیات)ہیں؛اس کتاب کا وصف  یہ ہے کہ اس کا بیان ہر بات کو متمیز،حقائق مستور اور حقیقت کو منکشف کر دینے والاہے۔

  • You the Messenger will perhaps be exerting too much of yourself considering that otherwise they might not heartily become believers of it (Qur’ān).  [26:03]

ان لوگوں کی ہٹ دھرمی کو دیکھتے ہوئے آپ(ﷺ)شایداپنی تمام توانائیاں خرچ کر یں گے،اس خیال سے کہ  اس کے بغیروہ  بیان حقیقت(قرءان مجید)پر ایمان نہیں لائیں گے۔

  • [You should not grieve for their non belief, relax since] Should Our Majesty so decide, We could send upon them from the Sky such an unprecedented demonstrative sign

اگر ہم چاہیں  تو آسمان سے ان پر ایک ایسی شہادت ـ(آیت/معجزہ)اتار دیں۔

  • Whereupon their necks would have bent for that in humility. [26:04]

جس کو دیکھتے ہی ان کی گردنیں سایہ فگن ہو جائیں اس کے احترام کے لئے عاجز خاکساروں کی طرح۔

Root: ظ ل ل;  ع ن ق

  • And whatever warning-information comes to their notice anew quoted from the Reminder-Admonishment (Qur’ān) communicated by Ar'Reh'maan the Exalted; their response has been but to avoid that after having seen/read it.  [26:05] (In conjunction read 6:04;21:02;36:46;45:09)

ان کے پاس جب  کوئی بھی نوشت کائنات (قرءان مجید)میں درج تنبیہ ،جو الرَّحمٰن ذوالجلال والاکرام کی جانب سے آسان فہم تدوین میں خبر رساں ہے، کا تذکرہ کیا جاتا ہے وہ اسے سوائے اس انداز کے نہیں سنتے کہ اس دوران بھی  اس سے اعراض برتتے ہیں۔

  • Thereby. indeed they have publicly contradicted ["Zikr" Grand Qur’ān when this has reached to them]. Therefore, soon the news about which they people have playfully been jesting will come to them. [26:06]

جواب میں  انہوں نے برسر عام رسول اللہ اور کلام اللہ کو جھٹلایا ہے ؛ چونکہ جو بیان    کیا گیا ہے وہ حقیقت ہے اس لئےان تک جلد وہ خبریں پہنچ جائیں گی جن کے متعلق وہ استہزا،تمسخرانہ رویہ اپنائے ہوئے ہیں۔

Root: ھ  ز ء

  • Have they not seenconsidered and reflected about the Earth

ان کی غفلت اس انتہا کی ہے کہ کیا انہوں نے زمین کی جانب بھی نہیں دیکھا۔

  • As to how many Our Majesty have sprouted therein every sort of par excellence pairing. [26:07]

  • اندازہ لگائیں کہ   ہم جناب نے اس کے اندر کتنےہر ایک    عمدہ حیات بخش نباتات  کی جنس  کے جوڑے  کو اگانے کی صلاحیت رکھ دی    ہے۔

Root: ك ر م; ن ب ت

  • Indeed there is a pointer in this phenomenon [unlimited creativity of their Sustainer Lord]

یقینا اس  مشاہدہ  فطرت  میں    ازخود غوروفکر کرنے والوں کے لئے حقیقت (معبود مطلق)کی جانب رہنمائی کرنے والی نشانی موجود ہے۔

  • But most of them (polytheist chieftains) believe not in the Messenger and Monotheism. [26:08]

مگران (عمائدین)کی اکثریت   رسول اللہ اور توحید کو ماننے والے نہیں  ہیں ۔

  • However, the fact remains, your Sustainer Lord is certainly He Who is Absolutely DominantAll-Mighty, the Fountain of Infinite Mercy. [26:09]

اور لوگ آپ (ﷺ) کے رب کے متعلق حقیقت جان لیں ،وہ جناب دائمی، ہر لمحہ، ہر مقام پر مطلق غالب فرمانروا ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

[Replica/Mirror 28:01]

[Mirror/Replica  28:02; similar in 12:01]

[Similar pronouncement in 18:06]

[26:05 Same information in 21:02] [26:05 In conjunction read 6:04;36:46;45:09]

[26:08 Replica/Mirror 26:08,67,103,121, 174,190; in same words in 26:139,158]

[Read with 15:19;26:07;27:60;31:10;50:07,09;80:27]

[26:09 Replica/Mirror 26:09,26:68,104,122, 140, 159,175,191]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1 Demonstrative Pronoun: Feminine; singular. اسم الإشارة :واحد مؤنث اللام للبعد-الكاف:لخطاب مبتدأ/الجملة1  ابتدائية
2

Noun: Indefinite; sound plural; feminine; nominative. اسم: مرفوع-جمع سالم-مؤنث 

خبر
3 Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر مضاف إليه
4

Active Participle: definite; plural; masculine; genitive; [Form IV]. [إِبَانَةٌ Verbal noun] (1)12:01(2)26:02(3)27:79(4)28:02(5)43:02(6)44:02(7)81:23=7     اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

صفة4 
1 Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; singular; accusative state. (1)20:130(2)26:03=2

                               حرف مشبهة بالفعل +كُ:-ضمير متصل مبنى على الضم واحدمذكر حاضر فى محل نصب اسم لَعَلّ

5
2

Active Participle: Indefinite; Masculine; Singular; nominative; (1)18:06(2)26:03=2                                                                                                                 اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر

خبرلَعَلّ
3

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; accusative + Suffixed Possessive Pronoun: Second person; singular; masculine in genitive state   (1)18:06(2)26:03=2          الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكرحاضر  في محل جر-مضاف إليه

مفعول به لباخع
4

= +Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle.                                                                                                     حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

أن وما بعدها في تأويل مصدر مفعول لأجله
5

Deficient Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Subjunctive [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)9:18(2)9:87(3)9:93(4)10:99(5)26:03(6)49:11=6

فعل مضارع ناقص منصوب علامة جزمه حذف النون و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 
6

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative [Form-IV]. (1)6:118(2)7:72(3)9:62(4)10:99(5)26:03(6)26:199(7)34:31(8)37:29=8         اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب -جمع سالم مذكر 

خبر10
1

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

11
2

Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun (1)26:04(2)34:09(3)36:43=3

                                 فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه :السكون-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم

فعل الشرط
3

  Verb: Imperfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-II]; Mood: Jussive;  Transitive; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun: third person; singular; masculine; accusative state;  مصدر-تَنْزِيْلٌ Verbal noun (1)26:04=1

                   فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه :السكون-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم/باب تَفْعِيل

جواب الشرط
4

Prepositional Phrase: Separable Preposition + suffixed pronoun: third person; plural; masculine; genitive state        جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بننزل
5 Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر متعلقان بحال محذوفة
6

Noun; Definite; Singular; Feminine; Genitive.     اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

 
7

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                 اسم: منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به
8

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; feminine; ت feminine marker;   مصدر-ظَلٌّ-ظُلُولٌ Verbal noun (1)26:04=1

                حرف فَ +  فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/صيغة الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

 
9

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; nominative + Possessive Pronoun: Second Person; plural; masculine, in genitive state. (1)26:04=1

            الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع جمع مكسرمذكر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

اسمها
10 Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; feminine; singular, in genitive state.

                                                         جار و مجرور = لَ حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر

متعلقان بخاضعين
11

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative; [مصدر خُضُوعٌ Verbal Noun]  (1)26:04=1                                                    اسم فاعل: منصوب -جمع سالم مذكر

21 خبر
1 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية] 22
2 : Negation Particle.                                                                             حرف: النافية  
3

Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine, Mood: Indicative; Transitive; Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun. (1)15:11(2)21:02(3)26:05(4)36:30(5)43:07=5  فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً :-واحد مذكرغائب

                                                       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 
4 Separable Preposition                                                                        حرف جر  
5

Verbal Noun: Indefinite; Genitive; (1)21:02(2)26:05=2                             مصدر:مجرور

 
6 Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر متعلقان بصفة لذكر
7 Proper Noun: Allah's Personal Name; genitive. (1)01:01(2)01:03(3)19:45 (4)19:58(5)19:69(6)19:78 (7)19:85(8)19:87(9)19:93 (10)21:36(11)21:42(12)25:63 (13)26:05(14)27:30(15)41:02 (16)43:19(17)43:36(18)43:45 (19)67:03;(20)67:20 (21)78:37=21             اسم علم:مذكر-مجرور  
8

Passive Participle: Indefinite; masculine; singular; genitive;  (1)26:05=1

                                                                                                          اسم مفعول:مجرور-واحد مذكر/باب افعال

صفة لذكر
9    Restriction/Confining Particle                                                            [أداة حصر]  
10 Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

الجملة حالية
11

  Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: third person, singular, masculine, in genitive state.

                                       جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بمعرضين
12

Active Participle [derived noun]; masculine; plural; accusative; [Form IV]. (1)6:04(2)15:81(3)26:05(4)36:46(5)74:49=5                                    اسم فاعل: منصوب-جمع سالم مذكر

33 خبر
1 Prefixed conjunction  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +  Particle of certainty.                                              حرف فَ + حرف تحقيق 34
2

Verb: Perfect; third person; plural; masculine [Form-II];  [و] Subject Pronoun: nominative state;  مصدر  تَكْذِيْبٌ Verbal Noun.

                                                                                                 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                                            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب تَفْعِيل

 
3

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + [سَ] Infix particle of futurity and recurrence + Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine, Mood: Indicative; Suffixed fronted Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun. (1)26:06=1

                    حرف فَ + حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-صيغة:-واحد مذكرغائب

                                                      ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 
4

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; nominative (1)6:05(2)26:06=2

                                                                                                                           اسم: مرفوع-جمع مكسر مؤنث

فاعل
5 Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول  مضاف إليه
6 Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

صلة
7

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

متعلقان بيستهزئون
8

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-X]; [و] Subject Pronoun-nominative state;  مصدر اِسْتِهْزَاءٌ Verbal noun.

                              فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب اِسْتَفْعَل

41 الجملة خبر  كانوا
1

Interrogative particle + Conjunction particle + Negative/Jussive Particle.                                                            الهمزة-للاستفهام + حرف عطف/زائدة+ حرف جزم و قلب و نفي

42
2

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state;  مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.

  فعل مضارع مجزوم بِلَم   و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 
3

 Separable preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بيروا
4

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.      اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 
5 Interrogative Noun.                                                                                                 اسم الإسْتِفهام اسم استفهام في محل نصب مفعول به مقدم
6

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-اِنْبَاتٌ Verbal noun. (1)15:19(2)26:07(3)37:146(4)50:07=4

              فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

الجملة سدت مسد مفعولي يروا
7 Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state.

                                            جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب

متعلقان بأنبتنا
8   Separable Preposition                                                                     حرف جر متعلقان بحال محذوفة
9

Noun: Singular, masculine; genitive; [Recurrence: 122-First in 2:20]               اسم:  مجرور-واحد مذكر

 
10

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                          اسم:منصوب-واحدمذكر

مضاف إليه
11

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; singular; masculine; genitive.                                                                          الصفة المشبهة:- مجرور-واحد مذكر

52 صفة
1 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 53
2 Separable Preposition.                                                                      حرف جر متعلقان بالخبر المقدم 
3 Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                   اسم الإشارة  
4

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                                                                                                 لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث

اسم إن
5 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]  
6 Negation Particle.                                                                             حرف: النافية  
7

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun .                                                         فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 
8

Possessive Phrase: Noun: definite; singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine, in genitive state. (1)12:106(2)26:08(3)26:67(4)26:103(5)26:121(6)26:139(7)26:158(8)26:174(9)26:190(10)30:42(11)34:41=11

                                              الإِضَافَةُ-اسم التفضيل:- مرفوع/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

اسم كان
9

Active Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].                                                               اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

61 خبر كان
1 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية] 62
2 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد  
3 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine in genitive state.               الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه  اسم إِنَّ
4

  Prefixed Emphatic particle +  Personal pronoun: third person; masculine; singular; nominative state; definite.                       لام التوكيد-المزحلقة + ضمير منفصل مبنى على الفتح

مبتدأ/الجملة خبر إن
5

 Intensive Adjective/Intensive Active participle: Definite; masculine; singular; nominative.                                                              اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر

خبر
6

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on فَعِيْلٌ measure [رَحْمةٌ]: Definite; Masculine; Singular; nominative.                      اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

67 خبر ثان