• And has the episode - incident of Mūsā [alai'his'slaam] reached you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]?  [20:09]

اور آپ(ﷺ)تصدیق فرمائیں کیا آپ کو موسیٰ(علیہ السلام)کو پیش آنے والے واقع کی اطلاع مل چکی ہے۔

  • When [travelling after having left city of Madyan, by the side of At-Tur] he had seen fire whereby he said to his accompanying family:

جب انہوں نے ایک مقام پر آگ کو دیکھا تو انہوں نے اپنے ہم سفر اہل خانہ سے کہا:

  • "You people [wife + at least two children with one certainly male, both less than nine years of age] stay here. Indeed I have seen and perceived fire; I am going there, perhaps I will bring for you from there fire balls (it indicates that it was a cold night of winter)

"تم لوگ یہیں ٹھہرو۔یہ حقیقت ہے کہ میں نے دور آگ کے موجود ہونے کو محسوص کیا ہے۔ اس لئے میں وہاں جا رہا ہوں کہ ممکن ہے میں اس میں سے سلگتے کوئلے تمہارے پاس لے آؤں۔

Root: ق ب س;  م ك ث

  • Or I will get some guiding information at the place of the fire." [20:10]

یا آگ پر پہنچ کر میں راستے کے متعلق رہنمائی حاصل کر لوں"۔

  • Thereupon, the moment he arrived at fire point [reclusively] he was loudly called, "O Mūsā [20:11]

اہل خانہ سے الگ ہو کر جوں ہی اس کے پاس پہنچے تو انہیں پکارا گیا" اے موسیٰ!

  • Indeed Me, I am the Sustainer Lord of you; therefore, being in My presence you remove both your shoes: sit at ease.

توجہ سے اس حقیقت کو سن؛ میں تیرا رب تجھ سے مخاطب ہوں؛چونکہ میرے حضور ہو اس لئے اپنے جوتے اتار کر آرام سے زمین پر بیٹھیں۔

Root: ن ع ل

  • Know it, you are presently located in the sanctified valley, Tuwa. [20:12]

اس مقام کے متعلق جان لو،آپ اس وقت مقدس وادی کی سرزمین پر ہیں،طوی اس کا نام ہے۔

Root: ط و ى;  ق د س; و د ى

  • And I have dignified you over people, therefore, carefully listen what is being verbally communicated. [20:13]

اور میں نے آپ کو عوام الناس پر برتری کے لئے چن لیا ہے،اس لئے اس کے لئے ہمہ تن گوش ہوں جو ابھی آپ کو بتایا جانے لگا ہے۔

  • Indeed Me, I am Allah; None at all in [the imaginatively assumed] miscellany of iela'aha: deities that are uncritically admired, adorned and worshipped is alive or organizes, administers or sustains others except Me. Therefore, you continue to be subservient - subject - allegiant to Me

میں اللہ تعالیٰ ہوں،وہ تمام جنہیں  معبود تصور کیا اور کہا جا رہا ہے ان میں سے کوئی غیر متغیر ثبات و دوام کا حامل نہیں سوائے میرے؛چونکہ میں معبود مطلق ہوں اس لئے آپ بااظہار میری بندگی کریں؛۔

  • And You [Mūsā alai'his'slaam] organize - make people stand for As'salat: Time Bound Protocol of Servitude and allegiance for My remembrance. [20:14]

اور آپ استقلال و استقامت اور منظم طریقے سے صلوٰۃ کی ادائیگی کا انتطام کریں میرے ذکر کو عام کرنے کے لئے۔

  • Indeed the [determined terminating] Last Moment is certainly approaching

یہ حقیقت ہے کہ دنیاوی حیات کی مدت کی اختتامی ساعت پہنچ رہی ہے۔

Root: س و ع

  • I have decided to keep it secret for rewarding individually every person for the effort he undertakes. [20:15]

میں نے اس(ساعت)کے وقوع پذیر ہونے والے لمحے کو اپنے تک خفیہ رکھنا ہے تاکہ ہر شخص کو اس کا صلہ دیا جائے جس کے لئے اس نے کوشش کی۔

Root: س ع ى;  ك و د

  • Therefore one should not henceforth attempt averting you about its mention who believes not about her (Last Moment)

چونکہ اس بات نے اصل لمحے تک خفیہ رہنا ہے اس لئے وہ شخص جو ساعت آخر کو مانتا ہی نہیں آپ کو اس کے متعلق متنبہ کرنے سے نہ روک سکے۔

  • And he kept following his fascinations, personal self, vested interests, and conjectures, wishing that you might be enticed to turn. [20:16]

اور اس شخص نے اپنی خود پرستانہ خواہشات و مفادات کی پیروی کی ہے؛اس لئے اپنے مخاطب کو بتا دیں کہ اگر ایسے شخص کی باتوں میں آ کر اس ساعت سے تو غافل ہوا تواپنا کباڑہ کرے گا۔

Root: ر د ى; ھ و ى


Recurrences:

: [20:09 Except وَ same 79:15]

[Read in conjunction 27:07;28:29]

[Similar information in 19:52;27:08;28:30;79:16]

[Same information in 15:85;22:07;40:59]

[Read with 27:09;28:30]

Emphasis allows you to create similar special effects by magnifying, reducing, or even eliminating certain details. By controlling emphasis, you can focus your readers' attention on what is most important. In speech we create emphasis by pausing or speaking louder, but in writing we don't have that opportunity.
In this sentence we see the difference in first pronoun used twice. The second shows it was spoken loudly and with pause to lay emphasis on the exception from the elided predicate of Absolute negation particle.


عرا ب القرآن Syntactic Analysis

1 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية] 53
2

Interrogative Particle.                                                                                        حرف الإسْتِفهام

 
3

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state;  (1)20:09(2)38:21(3)51:24(4)79:15(5)85:17(6)88:01=6       فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:واحد مذكرغائب

                                                                            ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكر حاضر

 
4

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.(1)20:09(2)51:24(3)79:15(4)85:17(5)88:01=5                                                                                                                 اسم: مرفوع -واحد مذكر

فاعل
5

 Proper Noun: Masculine                                                                            اسم علم: مذكر

57 مضاف إليه
1

Adverb of time;                                                              ظرف زمان مبني على السكون

58 ظرف متعلق بحديث
2

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden;  مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.  (1)6:76(2)6:77(3)6:78(4)12:28(5)16:85(6)16:86(7)18:53(8)20:10(9)33:22=9       فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

الجملة مضاف إليه
3

Noun: indefinite; feminine; singular; accusative.                        اسم منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به
4

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb:  Perfect: Third person; singular; masculine;  Subject  Pronoun hidden. مصدر قولٌ  Verbal Noun

                                      حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
5

Prepositional phrase + Possessive Phrase: Inseparable preposition + Collective Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + suffixed possessive pronoun: Third person; masculine; singular, genitive state (1)20:10(2)28:29=2        جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                          حرف جر + اسم:مجرور واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بقال
6 Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun, Nominative state, الألف Delineator;  مصدر-مَكْثٌ Verbal noun. (1)20:10(2)28:29=1                                                               فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

الجملة في محل نصب مقول القول
7

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state, with prolongation sign.

      حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم

الجملة الاسمية تعليل للأمر
8

Verb: Perfect; First person; Singular; [Form-IV]; Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِيْنَاسٌ Verbal Noun. (1)20:10(2)27:07(3)28:29=3

                  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل  في محل رفع فاعل-واحد متكلم/باب افعال

الجملة خبر إن
9

Noun: indefinite; feminine; singular; accusative.                        اسم منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به
10

Verb-like particle + Attached Subject pronoun: First person; masculine; singular; accusative state.          حرف مشبهة بالفعل +ضمير متصل مواحد متكلم  فى محل نصب اسم لَعَلّ

 
11

Verb: Imperfect; First person; singular; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun. (1)20:10(2)27:07(3)28:29(4)44:19=4

                           فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم  

                                                           كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

الجملة خبر لعل في محل رفع
12

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; singular; feminine, in genitive state.

                                                    جار و مجرور = حرف جر + اضمير متصل  فى محل جر واحد مؤنث غائب

متعلقان بمحذوف حال من قبس
13

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: singular; masculine; Genitive. (1)20:10=1                             جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر

متعلقان بالفعل
14 Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                               حرف عطف للتخبير  
15

Verb: Imperfect; First person; singular; [masculine]; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden;  مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun. (1)6:145(2)9:92(3)20:10=3 

                                                                       فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد متكلم 

 
16 Separable Preposition.                                                                    حرف جر  متعلقان بأجد
17

Noun/Adjective: definite; feminine; singular; genitive  اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث

 
18

Noun: Singular; masculine; accusative.                                        اسم  منصوب-واحد-مذکر 

75 مفعول به
1

Prefixed conjunction particle "فَ " reflecting cause and effect/consequence + = a subordinating particle that introduces a subordinate temporal clause which signifies the relationship between background and foreground information + Prolongation sign for reason of following word beginning with "ء Hamza"

                                          حرف فَ + الأول: حرفٌ يجزم الفعل المضارع/الثاني: ظرف زمان معناه [حين]/ اسم شرط غير جازم

76
2

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Suffixed Fronted Object Pronoun: Second person; plural/singular; feminine, accusative state;  (1)20:11(2)28:30=2

                  فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب 

                                                                           -ضمير متصل  في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مؤنث غائب

الجملة في محل جر بالإضافة
3 Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Passive; Proxy subject pronoun hidden; [Form-III]; مصدر-نِدَاءٌ Verbal noun. (1)20:11(2)27:08(3)28:30(4)62:09=4

        فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب مفاعلة 

الجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم
4

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative.                                                                                                                             حرف نداء +  منادى-اسم علم 

79 منادى
1

Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى with prolongation sign: First person singular as Subject of Particle in accusative state, with prolongation sign.

      حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم

80
2

Detached Personal pronoun: First person; Singular.                 ضمير منفصل-واحد متكلم

مبتدأ/الجملة خبر إني
3

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; nominative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

خبر أنا
4

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative; Second Person; Masculine; Singular; Subject pronoun hidden  مصدر- خَلْعٌ Verbal noun.(1)20:12=1     حرف فَ + فعل أمرمبنى على السكون /الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 
5

Possessive Phrase: Noun: Definite; dual [noon dropped]; nominative + Possessive pronoun: Second person; singular; masculine; in genitive state (1)20:12=1

 الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-تثنية مذكرو حذفت نون للاضافة/مضاف +كَ: ضمير منفصل واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

مفعول به
6

: Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32]

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر

 
7

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive; [Last delicate consonant dropped being part of Possessive Phrase]. (1)20:12(2)79:16(3)89:09=3     جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 متعلقان بالخبر
8

 Passive participle: Definite; singular; masculine; genitive; [Form-II];  مصدر-تَقْدِيْسٌ Verbal noun. ( (1)20:12(2)79:16=2  اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور-واحد  مذكر/باب  تَفْعِيل

صفة
9

 Locative Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)20:12(2)79:16=2

                                                                                                                                  اسم: منصوب-واحد مذكر

88 بدل أو عطف بيان وطوى اسم الوادي
1

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

89
2

Detached Personal pronoun: First person; Singular.                ضمير منفصل-واحد متكلم

مبتدأ
3

Verb: Perfect; First Person; Singular; Masculine]; [Form-VIII]; تُ Subject pronoun, nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; singular; accusative state; مصدر-إِخْتِيَارٌ Verbal noun. (1)20:13=1

            فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد متكلم/باب اِفْتَعَلَ

                                                             كَ-ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

الجملة خبر
4

Particle  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; Second Person; Singular; Masculine; [Form-VIII]; Subject pronoun  hidden; مصدر إِسْتِمَاعٌ Verbal Noun. (1)20:13=1

                            حرف فَ +  فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر/باب  اِفْتَعَلَ

 
5 Prepositional phrase: لِ  Prefixed preposition + Relative Pronoun                                                                                                   جار و مجرور =حرف  لَ - +  اسم الموصول متعلقان باستمع
6

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; Mood: Indicative; Ergative/Proxy subject pronoun hidden; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun.                                                         فعل مضارع مبنى للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر

                                                                    نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال  

94  صلة الموصول
1

  Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: First Person; Singular; Masculine; as subject in accusative state, with prolongation sign. (1)20:14 =1

          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ واحد متكلم

95
2

Detached Personal pronoun: First person; Singular.                ضمير منفصل-واحد متكلم

مبتدأ/الجملة خبر إن
3 Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة خبر
4 :Negation Particle.                                                                             حرف نفي  
5

 Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.               اسم :منصوب-واحد مذكر

سم لا/خبر محذوف
6 Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]  
7

Detached Personal pronoun: First person; Singular.                 ضمير منفصل-واحد متكلم

 بدل من الضمير المستكن المقدّر في الخبر
8

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; singular; Subject pronoun hidden + نِ noon of protection + Object pronoun ى :  First person; singular, accusative state   مصدرعِبَادَةٌ Verbal Noun. (1)20:14=1

                                            حرف فَ +  فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

                                                                    نون الوقاية + الياء ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 
9

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
10

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Vowel sign is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-اِقامةٌ Verbal Noun. (1)11:114(2)17:78(3)20:14(4)29:45(5)31:17=5                                                           فعل أمر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب افعال

 
11

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                                              اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

مفعول به
12

Prepositional phrase + Possessive Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite; masculine; singular; genitive; Suffixed Possessive Pronoun: First Person; Singular; Masculine in genitive state with prolongation sign. (1)20:14=1

  جار و مجرور + الإِضَافَةُ = حرف جر + مصدر/اسم:مجرور/مضاف  + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

106 متعلقان بأقم
1 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 107
2 Noun: Definite; feminine; singular; accusative.   اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مؤنث  اسم إِنَّ
3

Active Participle: Indefinite; Singular; feminine; nominative;  مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun. (1)20:15=1                                                                            اسم فاعل:مرفوع- واحد-مؤنث

خبر
4

Verb of Approximation: Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject Pronoun [اسم كَادَ] hidden; and مصدر كَوْدٌ Verbal noun. (1)20:15=1            فعل مضارع ناقص من افعال مقاربة مرفوع بالضمة/اسمها:ضمير مستترفيه وجوبًا تقديره أَنا/واحد متكلم

الجملة خبر ثان
5

Verb: Imperfect; transitive; First Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state; مصدر-اِخْفَاءٌ Verbal Noun. (1)20:15=1

                       فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرةعلى الياء-الفاعل:ضميرمستترجوازاً تقديره:أَنَا-واحد متكلم/باب افعال

                                                                                   ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مؤنث غائب

الجملة خبر أكاد "I purposely and permanently keep it/the point in time of the Last Day secret"
6 Prefixed Particle of intent/purpose + Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Passive; Mood: Subjunctive; مصدر-جَزَاءٌ Verbal noun (1)20:15(2)45:22=2            لام التعليل + فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر

                                                                                                                                   صيغة:واحد مؤنث غائب

 
7

Noun: Singular, masculine; nominative;                                             اسم: مرفوع-واحد مذكر

 نائب فاعل
8

Noun: Indefinite; feminine; Singular; genitive.                         اسم : مجرور-واحد  مؤنث

 مضاف إليه
9

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition +  Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بفعل تجزى
10

Verb: Imperfect; third person; singular; Feminine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden;  مصدر-سَعْىٌ Verbal noun. (1)20:15(2)20:20(3)20:66=3

             فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

116  صلة
1 Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Prohibitive particle.                                                                                       حرف فَ + حرف نهي 117
2

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Energetic Noon; Suffixed Fronted Object pronoun: Second Person; Masculine: singular, in accusative state; مصدر-صَدٌّ Verbal noun (1)20:16(2)28:87=2

 فعل مضارع مبنى على الفتح لاتصاله بنون التاكيد الثقيلة/واحد مذكرغائب/ضمير متصل في محل نصب مفعول به/واحد مذكر حاضر

في محل جزم بلا الناهية
3

Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: third person, singular, feminine, masculine, in genitive state.

                                                               جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مؤنث غائب

متعلقان بيصدنك
4 Relative Pronoun                                                                         الاسم الموصول  فاعل
5 :Negation Particle.                                                                             حرف نفي  
6

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; active; Mood: Indicative; [Form IV];  Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.

                                   فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال   

صلة موصول
7

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition;; Personal Pronoun: Third person; singular; feminine; genitive state;

                                          جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب  في محل جر

 متعلقان بالفعل
8  Particle of state/circumstance;                                                                  [حالية]  
9

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden;  مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun.

      فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

 
10

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; singular; in genitive state.

                       الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول به
11 Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-رَدَى Verbal noun.  (1)20:16=1

                                        حرف فَ +  فعل مضارع منصوب بأن مضمرة  /الفاعل:ضمير مستتر -واحد مذكررحاضر

127